Author Topic: Which effects does English create on your Russian?  (Read 39016 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
нужно выработать - фонетически-буквенную кириллизацию, чтобы и смотрелось нормально и чтобы звучало достаточно убедительно и так далее.
इन्दिक् स्ग्रिप्त्स आर् मोर् कॊन्वीनिऎन्त्

объясни ахтунг.

Offline Ванько

  • Posts: 4409
इन्दिक् स्ग्रिप्त्स आर् मोर् कॊन्वीनिऎन्त्
indik skripts ār mōr cŏnvīnient :green:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
इन्दिक् स्ग्रिप्त्स आर् मोर् कॊन्वीनिऎन्त्
indik skripts ār mōr cŏnvīnient :green:

cŏnvīnient

c - ?

Offline Ванько

  • Posts: 4409
Ну и чито ви придираетеся? весь прикол обломали! :)
сами же писали
Quote
We don't know the correct English and we are not interested in it

во-во! я тоже типа того говорю когда к моей грамматике цепляются!
зато я знаю подноготную этого языка.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
Ну и чито ви придираетеся? весь прикол обломали! :)
сами же писали
Quote
We don't know the correct English and we are not interested in it

во-во! я тоже типа того говорю когда к моей грамматике цепляются!
зато я знаю подноготную этого языка.

да при чём здесь это?

я подумал что надпись на хиндушке это чистая транскрипция английского выражения, отсюда если

indik skripts ār mōr cŏnvīnient пишется по хиндушке через "k" - то и kŏnvīnient тожет так должно быть!

это если бы было написано кириллицей -

"индик скриптс ар мор сонвиниент"

Offline myst

  • Posts: 35858
объясни ахтунг.
Здесь запятая пропущена или где? :???

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
объясни ахтунг.
Здесь запятая пропущена или где? :???

нигде, всё правильно написано.

я попросил объяснить автора этот ахтунг на хиндушке, а то букв я не знаю - а сидеть искать и подставлять их влом.

Offline myst

  • Posts: 35858
я попросил объяснить автора этот ахтунг на хиндушке, а то букв я не знаю - а сидеть искать и подставлять их влом.
Да?! :o «Ахтунг» обычно употребляется или как восклицание, или по отношению к определённым персонажам.

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
я попросил объяснить автора этот ахтунг на хиндушке, а то букв я не знаю - а сидеть искать и подставлять их влом.
Да?! :o «Ахтунг» обычно употребляется или как восклицание, или по отношению к определённым персонажам.

я не знаю как у вас употреляется по сей день ахтунг, но в Одессе давно уже как нечто геморное, лажовое, напрягающие, тощо, короче - ахтунг!

в основном далеко не без моего влияния, также и за пределами Одессы в сетевом режиме.

"ахтунг" - давно перешагнул за рамки узкоспециализированного термина.

мой собеседник прекрасно понял контекст, к тому же кто-то, вроде даже ты писал, что твой английский - ахтунг.

Offline myst

  • Posts: 35858
я не знаю как у вас употреляется по сей день ахтунг, но в Одессе давно уже как нечто геморное, лажовое, напрягающие, тощо, короче - ахтунг!
У кого у нас?! :o Это сетевой жаргон.

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
я не знаю как у вас употреляется по сей день ахтунг, но в Одессе давно уже как нечто геморное, лажовое, напрягающие, тощо, короче - ахтунг!
У кого у нас?! :o Это сетевой жаргон.

а что не ясно?

я давно употребил "ахтунг" как лажовую, геморную ситуацию, предмет или явление.

мне плевать на его якобы "исконное" "значение"  :D.


Offline myst

  • Posts: 35858
кто-то, вроде даже ты писал, что твой английский - ахтунг.
Не надо мне тыкать.

Offline Ванько

  • Posts: 4409
Не надо мне тыкать.
А мне можно и тыкать. Я не гордый. ;)
(Давно предлагал писать под ником "На ты/На вы")
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline myst

  • Posts: 35858
Не надо мне тыкать.
А мне можно и тыкать. Я не гордый. ;)
(Давно предлагал писать под ником "На ты/На вы")
Зачем, если можно легко и непринуждённо выкать? :)

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
Не надо мне тыкать.
А мне можно и тыкать. Я не гордый. ;)
(Давно предлагал писать под ником "На ты/На вы")
Зачем, если можно легко и непринуждённо выкать? :)

если "выкать" - то только уж тогда "Выкать", мне не сложно.

Обычно в традиции русского языка "Выкают" в 3-х случаях -

1. стандартное уважительное обращение или обращение к незнакомым.

2. исключительное обращение с выскоим уровнем уважения, почтения, тощо.

3. враждебное отношение к собеседнику, идёт от древнерусского "иду на Вы!".

Offline Ванько

  • Posts: 4409
Ну вот пойми вас русских! Вы - это и  уважение, и враждебное отношение одновременно!!!  :(
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
Ну вот пойми вас русских! Вы - это и  уважение, и враждебное отношение одновременно!!!  :(

не одновременно - всегда есть чёткая контрастность, "Вы" в таком случае - это отчуждение, отстранение, холодность и изысканная позиция враждебности.

Offline myst

  • Posts: 35858
"иду на Вы!"
Не могет быть. «Вы» регулярно стали употреблять с начала XIX века.

Offline RostislaV

  • Posts: 1722
"иду на Вы!"
Не могет быть. «Вы» регулярно стали употреблять с начала XIX века.

всё может быть, а когда начали употреблять "Вы" как отчуждение и отстранение (читай - враждебность) ?

аа ... даруйтэ - (читайте;D

Offline myst

  • Posts: 35858
всё может быть, а когда начали употреблять "Вы" как отчуждение и отстранение (читай - враждебность) ?
Как уважьээние. ;)

Offline Bhudh

  • Posts: 48594
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
от древнерусского "иду на Вы!"
Нет, а то, что здесь "вы" (не "Вы"!) это винительный падеж, это что - не считается?! На СРЛЯ это переводится "Иду на вас!"
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline myst

  • Posts: 35858
На СРЛЯ это переводится "Иду на вас!"
Вот-вот, и я про то же.

Offline m1looch

  • Posts: 27
ну и по теме: насчёт английского не знаю, но многие немецкоговорящие в русском слишком часто используют тоже, говорят "Я думаю, что .." с непередаваемой немецкой интонацией и часто путают  наречия с прилагательными. Ну или не путают, но используют странно. Типичная фраза "Я думаю, что мой русский это очень плохо"

Offline Calle

  • Posts: 1953
Русский у меня неродной, так уж получилось что английский по жизни использую чаще. Мой лингво-радар подсознательно снижает активность, когда я говорю на русском с людьми, для которых он тоже неродной или кто говорит на нём как минимум так же свободно, как и по-английски. Поэтому подобные ляпы в спонтанной речи для меня не редкость.

Как раз сегодня, общаясь по телефону по-русски, выдал: "У него две такие книги, одну он дал мне и сказал, что я могу её держать" (="...that I could keep/hold on to it"). В 4 из 5 таких случаев, правда, сразу осекаюсь.

Offline m1looch

  • Posts: 27
ну для меня русский родной, до 19-ти лет я только на нём могла общаться, так что мой лингворадар в русском не выключается, когда я с украинцами общаюсь, для которых русский тоже родной, я всё равно замечаю странности в их русском.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: