Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Jeyhani

Цитата: КАТЯ-1 от апреля 19, 2011, 15:30
И снова здравствуйте!!!!!!  Переведите еще пожалуйста,в словаре не могу найти.                    Ман азони шумо кай шудам. Может некоторые буквы неправильно написаны?   СПАСИБО!! :-[

Правильнее будет: Ман аз они шумо кай шудам? И когда это я стал(а) ваш(им/ей)?

КАТЯ-1

Jeyhani! СПасибо большое! А точно другого смысла быть не может?

Jeyhani

Не за что, Катя. И другого смысла быть не может совершенно точно.

См. Таджикско-русский словарь (см. выше) на ОН I: аз они касе будан быть чьим-л.; принадлежать кому-л.; аз они худ кардан овладевать, завладевать, присваивать;

irkoksana

Помогите перевести слово сиглавак

Djakonnda

Цитата: Jeyhani от апреля  7, 2011, 15:24
Ман рӯи туро бинам, Наврӯз кунам.
Шабро ба сари санги сиёҳ рӯз кунам.

С виду народное творение, причем довольно примитивное и бессмысленное. Если дословно перевести, то будет примерно так:

Мне лик твой увидать, как праздновать Навруз,
Ночь просидеть на камне чёрном до зари...

и мой приедет только в середине мая!! жду очень!!
переведите пожалуйста вот это: 
"Мы встретились в этом мире для того, чтоб быть вместе!! и никакие преграды нам не помеха!!"

Yurate

Доброго здоровья всем! Геродот когда-то написал, что слово "аримаспы" - скифское, состоит из "арима" - "единица" и "спу" - "глаз". Если скифский относится к иранской группе языков, можно ли найти что-то родственное этим "арима" и "спу" на фарси?

Karakurt

 The "sp" in the name suggests that it was mediated through Iranian sources to Greek, indeed in Early Iranian Arimaspi combines Ariama (love) and Aspa (horses)[4]— a designation that fits very well any steppe people of riders. Herodotus or his source seems to have misunderstood the Scythian word as a combination of the roots arima ("one") and spou ("eye") and to have created a mythic image to account for it.

(wiki/en) Arimaspi

Yurate

Karakurt, thanks a lot, this is what I suspected (about "aspa"), but needed to check if there was any other explanation.
Herodotus had created a great mess with ethnonyms of peoples around Scythia, Androfagai among them.

Yurate

Но вопрос остался: толкование Геродота с лингвистической точки зрения правомерно?

Iskandar

Цитата: Yurate от апреля 22, 2011, 21:15
Если скифский относится к иранской группе языков, можно ли найти что-то родственное этим "арима" и "спу" на фарси?

скиф. harima ~ хот.сак. harma "каждый"
перс. har < *harua-  "каждый"

скиф. spau < др.иран. *spaša-

Yurate

Спасибо, Iskandar.
Правильно я понимаю, что *spaša- это реконструированное древнеиранское слово, имеющее значение "глаз"?

Iskandar

Древнеиранский глагол "смотреть"

Yurate

Попутно не получилось ли, что "спасибо" - это "видит Бог"? )) ("спаса бага")

Iskandar

ЦитироватьWord: спаси́бо,
Near etymology: диал. также "благодарность" (своего́ спаси́ба не жале́й, Мельников 8, 139), укр. спаси́бi "спасибо". Из *съпаси богъ; см. Соболевский, Лекции 127

Интересно, перс. سپاس, сред.перс. spās "спасибо", "благодарность". Из *spāϑa- "внимание" < "смотрение".
Пример забавного случайного совпадения.

Yurate

Цитата: Iskandar от апреля 23, 2011, 18:31
Из *spāϑa- "внимание" < "смотрение".

Подскажите, пожалуйста, если ещё не утомил: четвёртая буква читается, как греческая θ (или δ), или тут только внешнее сходство?

Iskandar

Ну смотря греческая какого периода... В иранистике так обозначают плоскощелевой зубной спирант.

Yurate

Тогда получается ещё одно совпадение, если я правильно понял: σπάθη - клинок, др.-греч.

Iskandar

Ну кагбэ, где же здесь совпадение... Значения-то совершенно разные...

huaxia

Аз ом рузе туро дидам, дилам пер вонам мегардам.
Сиридил рони о кердам, дилам девонам мегардам
Рафиги бе вафо буди, мадорам хастам мегардам.
Омадам оя бе мон ту, джигар саптворам мегардам.
Бе умиде рузе бидар, манам ун шабгарде бидар.

Амирчон

Помогите пожалуйста перевести с русского на таджикский
Что означает Топинамбур

Iskandar

Нокзаминӣ, наверное. Ну или топинамбур ;D

Jeyhani

Цитата: Амирчон от апреля 25, 2011, 12:28
Помогите пожалуйста перевести с русского на таджикский
Что означает Топинамбур

Топинамбур по-таджикски называется Картошкагул. Хотя таджикско-русский словарь и даёт КАРТОШКАГУЛ = бот. георгин, однако мы именно топинамбур называем картошкагулак.

Iskandar

Это что, такая распространённая культура, чтобы у неё было народное название?

Jeyhani

Цитата: Iskandar от апреля 26, 2011, 08:28
Это что, такая распространённая культура, чтобы у неё было народное название?

Да, очень даже распространенная культура. Раньше ее можно было встретить в каждом пришкольном участке, особенно в сельской местности. Потому и название у нее вполне народное. Лично я частенько "лакомился" ее клубнями. Они похожи на картофелину, но сладковатые.