Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАДЖИКСКИЙ язык  (Read 1972214 times)

0 Members and 6 Guests are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16617
Вот, собственно, текст одной песни на таджикском, которую поёт NATO, а изначально - Муборакшо.
(классная, кстати, песня, а клип - просто супер! 8))

Равон шуданд чор джавон, хар чор гирифтанд камон
Онхо шуданд пурармон ё мавло ё мавло ё мавло
Равон шуданд чор джавон, хар чор гирифтанд камон
Онхо шуданд пурармон ё мавло ё мавло ё мавло.

Падар бигуфт ба писар асло накунед сафар
Сафаратон пурхатар ё мавло ё мавло ё мавло.
Падар бигуфт ба писар асло накунед сафар
Сафаратон пурхатар ё мавло ё мавло ё мавло.

Кадам заданд якбора, тарма расид аз дара
Мулло бихонд джаноза ё мавло ё мавло ё мавло.
Кадам заданд якбора, тарма расид аз дара
Мулло бихонд джаноза ё мавло ё мавло ё мавло.

Модар ки гирья мекард, сангхоро бар сар мекард
Нолаи бача мекард ё мавло ё мавло ё мавло.
Модар ки гирья мекард, сангхоро бар сар мекард
Нолаи бача мекард ё мавло ё мавло ё мавло.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Не знаю, кто такой этот блок НАТО, но Муборакшо гарно эту песню спивае.

Чор джавон - Четыре юноши.

Двинулись четыре юноши. В четвером взял по луку.
Они исполнились мечтой или...

Вот если б кто напомнил, что такое "мавло"... Крутится в голове, а вспомнить не могу. Это какой-то арабизм, типа maulā

Отец сказал сыну: ни в коем случае не совершайте путешествия
Путешествие ваше опасно или...

Однажды они пошагали... (что такое тарма - не помню, беда?, плохая весть?) ... пришла из долины
Мулла прочитал поминальную молитву или...

Мать, которая плакала, камни на голову сделала (т.е. стала горевать)
Оплакивая парня или...
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Offline iskender

  • Posts: 934
Quote from: Dana
классная, кстати, песня, а клип - просто супер! 8)
А в инете лежит где-нибудь?

Online Vertaler

  • Posts: 11113
  • Vielzeller
Скажите, как называется, и я её найду. 8-)
Atendis mi ke multos tagoj por la agoplan' / Kaj kredis mi ke plenkreskul' pli saĝas ol infan'.
Sed venis hor', mi kreskis sor kaj venis la konsci' / Ke plenkreskintaj malsaĝuloj svarmas ĉirkaŭ mi!

© Andrej Makareviĉ

Offline iskender

  • Posts: 934
Quote from: Vertaler van Teksten
Скажите, как называется, и я её найду. 8-)
Dana hanım, lütfen, скажите, как называется.

___________________
lütfen = будте любезны (крымск., тур.)

Offline Dana

  • Posts: 16617
Называется "Чор Джавон" (Чор Ҷавон, Cor Javon)
А в инете я встречала её только в виде клипа в avi

İskandar, çok teşekkür ederim! 8-)

__________
çok teşekkür ederim (тур.) = большое спасибо
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Online Vertaler

  • Posts: 11113
  • Vielzeller
Quote from: Dana
Называется "Чор Джавон" (Чор Ҷавон, Cor Javon)
А в инете я встречала её только в виде клипа в avi
mp3.downloads.nl не знает, espew.com тоже...
Atendis mi ke multos tagoj por la agoplan' / Kaj kredis mi ke plenkreskul' pli saĝas ol infan'.
Sed venis hor', mi kreskis sor kaj venis la konsci' / Ke plenkreskintaj malsaĝuloj svarmas ĉirkaŭ mi!

© Andrej Makareviĉ

Offline Dana

  • Posts: 16617
Вот ссылка на клип NATO:
http://media.podnebesnaya.ru/media/NATO_dvix.avi

Кстати, я только сейчас, снова прослушав песню поняла, что вышеприведённый текст, мягко говоря, не совсем ссответствует тому, что поёт Нато.

Она поёт:
Во втором катрене (или как это называется):

Падар бигуфт ба писар имруз........
Сафаратон пурхатар ё мавло ё мавло ё мавло.
Модар......
Сафаратон пурхатар ё мавло ё мавло ё мавло.

Третий катрен отсутствует.

А вот ссылка на песню Далера Назарова:
http://mp3.music.lib.ru/mp3/v/vatanweb/vatanweb-daler_nazarow_chor_chawon-2.wma
Он, как раз, поёт то, что и написано.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline iskender

  • Posts: 934
Quote from: Dana
Вот ссылка на клип NATO:
http://media.podnebesnaya.ru/media/NATO_dvix.avi

А вот ссылка на песню Далера Назарова:
http://mp3.music.lib.ru/mp3/v/vatanweb/vatanweb-daler_nazarow_chor_chawon-2.wma
О! Спасибо. Çoq sağ oluñız! Чичас послушаем...
___________________________
Çoq sağ oluñız! = Большое спасибо! (крымск.)

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Имруз - это "сегодня"
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Offline andrewsiak

  • Posts: 4351
    • my LJ
вот таджик знакомый перевел дословно:

Cобрались в путь четверо молодых парней, каждый из них взял ружьё
И были они полны надежд
Отец сказал сыну не иди в это путешествие
Оно полно опасностей
Но ушли они вместе, и накрыла их лавина
Мулла прочел молитву за них
Мать оплакивая их билась головой о камни
Скорбя о сыне


А песня - супер!
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Online Vertaler

  • Posts: 11113
  • Vielzeller
А что с мавлом?
Atendis mi ke multos tagoj por la agoplan' / Kaj kredis mi ke plenkreskul' pli saĝas ol infan'.
Sed venis hor', mi kreskis sor kaj venis la konsci' / Ke plenkreskintaj malsaĝuloj svarmas ĉirkaŭ mi!

© Andrej Makareviĉ

Offline andrewsiak

  • Posts: 4351
    • my LJ
Quote from: Vertaler van Teksten
А что с мавлом?

скоро напишет :yes:
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Тарма - лавина?
А я привык к слову "сел" - сель

На самом деле перевод твоего таджика не очень дословный. Все же "дара" - это долина. Тарма расид аз дара - буквально "Лавина прошла через долину"

А мавло, он что, тоже не помнит?
Ну ладно я, я среди кацапов и хохлов вырос...
Да еще и сарам сурохдор шуд (Галава сафсем дирка!) :)
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Offline andrewsiak

  • Posts: 4351
    • my LJ
"ё мавло" перевели мне как "боже мой!". будет, наверное, еще один перевод, более дословный.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.


Quote from: Iskandar
Тарма - лавина?
А я привык к слову "сел" - сель

На самом деле перевод твоего таджика не очень дословный. Все же "дара" - это долина. Тарма расид аз дара - буквально "Лавина прошла через долину"

А мавло, он что, тоже не помнит?
Ну ладно я, я среди кацапов и хохлов вырос...
Да еще и сарам сурохдор шуд (Галава сафсем дирка!) :)


Искандар, так вы и не знаете тольком таджикского? :o

"дара" - это не долина и никогда долиной и небыла.

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Странный человек... :dunno:

Я уж подумал, не спятил ли я или таджикский язык мне приснился, а потому на всякий случай залез в словарь, сразу и в таджикский и в дарийский.

Дара (ﻩﺭﺩ) именно что "долина", "ущелье".
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Quote from: Iskandar
Странный человек... :dunno:

Я уж подумал, не спятил ли я или таджикский язык мне приснился, а потому на всякий случай залез в словарь, сразу и в таджикский и в дарийский.

Дара (ﻩﺭﺩ) именно что "долина", "ущелье".


да, вы правы, я тоже себя проверил, в том числе в онлайн персидско-английский словарь и на запрос "долины" получил следующую перечень:
ﺭﺎﻴﺸ ‘ﻯﺩﻭﮔ ‘ﻩﻭﻜﻨﺎﻴﻤ ‘ﻯﺩﺍﻭ ‘ﻩﺭﺩ
приношу свои извинения

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Обкаш гуфт ба кафгир: х,афт сурох дори!
(Говорил дуршлаг шумовке: у тебя семь дыр!)
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Offline klaus

  • Posts: 993
Мавло:
1.   соҳиб, молик, сарвар.
Ғулом… ҳикоят ба мавлои худ бозгуфт.
2.   ғулом, чокар, навкар; ғуломи озод карда шуда.
Мо, ки мавлои боргоҳи туем, Сарвар аз сояи кулоҳи туем  (Низомӣ).
Слово того же корня, что и «мол» , хотя в словаре Баранова такого слова нет. Видимо, образовано от масдара «мавл».
مولا متقيان — повелитель правоверных (эпитет Али). Вероятно, «ё мавло» следует переводить как «О Господи!» (или «О Али!»).
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
yā - это арабское междометие обращения (в персидском ey, в таджикском ай)
А вся форма, как я нынче понял, - это арабизм.
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

А что означает фраза "кус дори як бартэ"?
Сини гунин бэ самби

Offline Iskandar

  • Posts: 29604
Это неприлично!!!
Мурғ ҷое равад, ки чина бувад
На ба ҷое равад, ки чӣ набувад

Я знаю:). Хотелось бы знать точный смысл.
Сини гунин бэ самби

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: