Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мы с...

Автор Lei Ming Xia, января 21, 2005, 21:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: SladkorcekДа нет же! Там как раз и было ВДВОЁМ! Не я, sva - "мы" в двойственном числе :_1_12 , "я" - sem ;--)
А-а-а... значит и в словенском можно так сказать. :)

А можно сказать "Z Vasilijem sem sedela" или "Ja sem sedela z Vasilijem"?

Sladkorček

RawonaM, очень коряво будет :? Вариант с двойственным числом будет самым правильным, нет, словенцы, в принципе, поймут второй и третий варианты, но исправят (у меня были такие ляпсусы, когда только начала учить словенский) ... :mrgreen:
ЗЫ: "я" - jaz ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Марина

Цитата: Sladkorcek"я" - jaz ;--)
Читала, что в говорах, граничащих с Хорватией, есть и ja. Так, нет?

RawonaM

Цитата: SladkorcekRawonaM, очень коряво будет :? Вариант с двойственным числом будет самым правильным, нет, словенцы, в принципе, поймут второй и третий варианты, но исправят (у меня были такие ляпсусы, когда только начала учить словенский) ... :mrgreen:
ЗЫ: "я" - jaz ;--)
Ок, спасибо! :yes:

Марина

Цитата: RawonaM
Цитата: SladkorcekЗЫ: "я" - jaz ;--)
Ок, спасибо! :yes:
В македонском тоже јаз, которое сейчас пишется в соответствии с произношением — јас.

Lei Ming Xia

Круто..:o
Ну, а как с белорусским то.. (там какой-то гость выступал, может, объяснит чё..) :dunno:

Цитата: хтосцi
Цитата: Lei Ming Xiaя не пойму, почему так говорят..и только ли по-славянски
по-славянски? Не везде... :_1_12
П.М.! :)

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Lei Ming Xiaтак, значит, в украинском такого нету - я правильно понял?
Хтосьці — это по-белорусски. На украинском — просто хтось. 8-)
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

Sladkorček

Марина, я не знаю точно, но вполне возможно ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

yuditsky

А что насчёт глагола?
Например, "он с Петей пошли гулять". Но логичнее же "он с Петей пошёл гулять". Что вы об этом думаете?
Кстати, "он пошёл гулять с Петей", несомненно, единственный вариант. Но если поменят место обстоятельства (т.е. поставить его после подлежащего), лучше, мне кажется, звучит "он с Петей пошли гулять".
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Марина

Цитата: yudickyлучше, мне кажется, звучит "он с Петей пошли гулять".
Если у нас так сказать, подумают, что ты оговорился. — Звучит «из ряда вон», честно говоря. 8-)

RawonaM

Цитата: Марина
Цитата: yudickyлучше, мне кажется, звучит "он с Петей пошли гулять".
Если у нас так сказать, подумают, что ты оговорился. — Звучит «из ряда вон», честно говоря. 8-)
Мне тоже сильно ухо скребет, в жизни бы так не сказал... :)

Gaucho

yudicky, Они с Петей (=он и Петя, =они) пошли гулять.

Lei Ming Xia

Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

Ян Ковач

В словацком скажут просто "я с Машей".
Если я скажу "Мы с Машей", так тогда это "мы" значит группу каких-то "нас".
-----------------
Думаю, в чешском языке тоже нет фразы "мы с Машей" для двух, так ли это?

Марина

Цитата: Ян КовачВ словацком скажут просто "я с Машей".
Если я скажу "Мы с Машей", так тогда это "мы" значит группу каких-то "нас".
-----------------
Думаю, в чешском языке тоже нет фразы "мы с Машей" для двух, так ли это?
(В дополнение к тому, что я сказала уже выше). Появление такого оборота связано с обратным¹ согласованием: я с Тамарой ходим парой > мы с Тамарой ходим парой. В общем, ничего особенного.
¹ На самом деле, согласование тут прямое, так как сказуемое является вершиной конструкции. Но все привыкли, что главнее подлежащее...

Digamma

Цитата: Lei Ming Xiaтак, значит, в украинском такого нету - я правильно понял?
Вас запутали: "ми з Миколою пішли..." - абсолютно нормальная конструкция, тут ми - именно инклюзив по отношению к Миколе.

Однако заметьте, что обычно семантика "мы с Петей пошли" и "я с Петей пошел" несколько отличается: в первом случае обычно имеется в виду равноправность субъектов действия, рассмотрение их в качестве единого целого; во втором же случае есть противопоставление я/Петя - обычно эта конструкция подчеркивает то, что вторым был именно Петя, либо указывает на некую подчиненность Пети (например, если папа повел гулять сына).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Марина

Цитата: DigammaОднако заметьте, что обычно семантика "мы с Петей пошли" и "я с Петей пошел" несколько отличается: в первом случае обычно имеется в виду равноправность субъектов действия, рассмотрение их в качестве единого целого; во втором же случае есть противопоставление я/Петя - обычно эта конструкция подчеркивает то, что вторым был именно Петя, либо указывает на некую подчиненность Пети (например, если папа повел гулять сына).
Более того, в русском языке выражение Мы с Петей пошли гулять может совершенно спокойно значить и «Я и еще кто-то и Петя пошли гулять». Вот такая вот многозначная конструкция.

RawonaM

Цитата: DigammaОднако заметьте, что обычно семантика "мы с Петей пошли" и "я с Петей пошел" несколько отличается: в первом случае обычно имеется в виду равноправность субъектов действия, рассмотрение их в качестве единого целого; во втором же случае есть противопоставление я/Петя - обычно эта конструкция подчеркивает то, что вторым был именно Петя, либо указывает на некую подчиненность Пети (например, если папа повел гулять сына).
Конечно разная семантика, это ж разные синтаксические конструкции:
я (подл.) с петей (дополн.) пошел(сказ.).
мы с петей (подл.) пошли(сказ.).

Марина

Цитата: RawonaMКонечно разная семантика, это ж разные синтаксические конструкции:
я (подл.) с петей (дополн.) пошел(сказ.).
мы с петей (подл.) пошли(сказ.).
А твой друг Юдицкий считает, что «я с Петей (у почему у тебя Петя с маленькой буквы? ;--)) пошли гулять». Все китайцы, кроме я! :D

Евгений

Цитата: МаринаВсе китайцы, кроме я!
Кто стучится в дверь моя? Видишь, дома нет никто?!!
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: МаринаА твой друг Юдицкий считает, что «я с Петей (у почему у тебя Петя с маленькой буквы? ) пошли гулять». Все китайцы, кроме я!
Вот последняя фраза хорошо показывает твое отношение ко всем, ты ведь на самом деле так думаешь. :)
А то, что Юдицкий считает, ничего в этом плохого нет. Это показывает, что в его идиолекте Я с Петей может быть в роли подлежащего как одна группа существительного.

Марина

Цитата: RawonaMВот последняя фраза хорошо показывает твое отношение ко всем, ты ведь на самом деле так думаешь. :)
:_1_17

Ян Ковач

Подобного рода и конструкция
в польком и русском языках.

Опять же это не общеславиянское явление...
В некоторых языках скажут "в польском и русском языке",
где, по-моему, замолчают повторное "язык": в польском языке и (в) русском языке.

Думаю, в руском языке работает какой-то принцип множественности,
по которому, перечисляя прилагательные (качества объекта),
то даже если все единственного числа, существительное будет в множественном.
Есть что-то такое?

Тогда возможно, "мы с Петей" тоже сюда напр. под влиянием конструкции:
я и Петя, мы ходим в тот самый университет,
в смысле, сокращение: Мы с Петей ходим в тот самый университет.

Лишь маленькая неудобность такого построения в том,
что потом не всегда (без контекста) ясно, если это "я с Петей" или нас больше с Петей.
-----------------------
Обстоит ли такая точка зрения? :)

Марина

Цитата: Ян КовачПодобного рода и конструкция
в польком и русском языках.

Опять же это не общеславиянское явление...
В некоторых языках скажут "в польском и русском языке",
где, по-моему, замолчают повторное "язык": в польском языке и (в) русском языке.

Думаю, в руском языке работает какой-то принцип множественности,
по которому, перечисляя прилагательные (качества объекта),
то даже если все единственного числа, существительное будет в множественном.
Есть что-то такое?

Тогда возможно, "мы с Петей" тоже сюда напр. под влиянием конструкции:
я и Петя, мы ходим в тот самый университет,
в смысле, сокращение: Мы с Петей ходим в тот самый университет.

Лишь маленькая неудобность такого построения в том,
что потом не всегда (без контекста) ясно, если это "я с Петей" или нас больше с Петей.
-----------------------
Обстоит ли такая точка зрения? :)
Ян, твоя речь должна стать отдельным предметом исследования. Очень своеобразно ты пишешь. ;--)

Ян Ковач

:oops: Ну да. :(
в польком - в польском
общеславиянское - общеславянское
в руском - в русском
прилагательные - имена прилагательные
существительное - имя существительное
есть что-то такое? - есть чего-то такого? :_1_17 :dunno:

Остальные ошибки, хочу сказать опечатки :mrgreen:, мне пока невидимы. :dunno:
----------------
Я спешил... :oops:

Марина

Цитата: Ян Ковач:oops: Ну да. :(
в польком - в польском
общеславиянское - общеславянское
в руском - в русском
прилагательные - имена прилагательные
существительное - имя существительное
есть что-то такое? - есть чего-то такого? :_1_17 :dunno:

Остальные ошибки, хочу сказать опечатки :mrgreen:, мне пока невидимы. :dunno:
----------------
Я спешил... :oops:
Ян, хорошо, что ты обращаешь внимание на опечатки. Слова существительное и прилагательное можно употреблять без слова имя; есть что-то такое — правильно. Я не про это. Сам слог (манера писать) у тебя необычный. ;--)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр