Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова "хлеб"

Автор Tulle, марта 25, 2009, 15:09

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от марта 25, 2009, 16:53
Интересный метод "доказательства". :o Балтийские слова - исконные, и из герм. hlaif- не выводимые
В германском не «hlaif-». Я спросил: «Откуда?». Исконные, — назовите индоевропейские морфемы, давшие в балтиском это слово.

Цитата: Roman от марта 25, 2009, 16:53
Омоним
Конечно, сказать, что омоним — это самый простой способ разбить семантическое поле любого слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tulle

ЦитироватьБолее того - она и есть "официальная"
Надо же. А в Интернете везде ссылки на Фасмера без всякой альтернативы.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Конечно, сказать, что омоним — это самый простой способ разбить семантическое поле любого слова.
Т.е. вы не рассматриваете версию об онимичности из боязни разбить семантическое поле?
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2009, 16:57
Все этапы прозрачны, кроме zl > hl. В чём повод такой резкой смены артикуляции? Хотя, напоминает греческое s > h в интервокале, особенно учитывая природу L.
Это связано с ротацизмом в латинском (и умбрском). Этапы можно предполагать различные, — вероятно, z > ž (как между гласными), а потом ослабился до h и исчез.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tulle

ЦитироватьТулле, *hlaiƀaz не только готское (hlaifs) слово, а вообще прагерманское. Хотя точное происхождение его не установлено, есть основание считать его (по его морфемной форме) — именем от прагерманского глагола *hlīƀanan «беречь» (ср. др.-русск. беречи «беречь» ~ борогъ «стог сена»).
Да вроде все на готов грешат. Дескать, жили по соседству, вот и набрались от них слов разных. Впрочем, Вам лучше знать. А почему слово произошло от имени? И чье это имя?

Хворост

Цитата: Tulle от марта 25, 2009, 17:08
А почему слово произошло от имени? И чье это имя?
:D :D
Имеется в виду имя существительное.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2009, 17:06
Т.е. вы не рассматриваете версию об онимичности из боязни разбить семантическое поле?
Зачем плодить сущности. Кажется, у Бенвениста есть описание истории семантики этого слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tulle

ЦитироватьИмеется в виду имя существительное.
Вот оно как. А я уж испугалась - думала, на нового Фоменко нарвалась.

Хворост

Цитата: Tulle от марта 25, 2009, 17:08
Да вроде все на готов грешат. Дескать, жили по соседству, вот и набрались от них слов разных.
Это вполне естественный процесс. Итальянцы и англичане живут явно не по соседству с русскими, но в русском куча слов из итальянского и английского.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Tulle от марта 25, 2009, 17:13
Вот оно как. А я уж испугалась - думала, на нового Фоменко нарвалась.
Спасибо за сравнение...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
вероятно, z > ž (как между гласными), а потом ослабился до h и исчез.
А примеры, примеры где?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Конечно, сказать, что омоним — это самый простой способ разбить семантическое поле любого слова.
Софистика, а по существу - круглый нуль. Я не обязан доказывать, что клайпис - балтийское слово, так как такие вещи являются аксиомами априори. Если вы считаете, что это - заимствование, вот и докажите ОТКУДА и КАК?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Tulle

ЦитироватьСпасибо за сравнение
Не хотела никого обидеть. Просто когда говорят, что прагерманское слово *hlaiƀaz  произошло от имени некоего доисторического товарища, тут стоит насторожиться.
ЦитироватьЭто вполне естественный процесс. Итальянцы и англичане живут явно не по соседству с русскими, но в русском куча слов из итальянского и английского.
Да мне не жалко, готы тоже люди. Странно только, что вымерли. А уж какие были шустряки - из Скандинавии аж до Крыма добежали.

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
В книгах. Вас могу отправить только к ним.
С "исчез"? :o если бы то, о чём вы говорите, было в книгах - я бы не спрашивал вас
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от марта 25, 2009, 17:24
С "исчез"? :o если бы то, о чём вы говорите, было в книгах - я бы не спрашивал вас
???
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хворост

Цитата: Tulle от марта 25, 2009, 17:24
ЦитироватьСпасибо за сравнение
Не хотела никого обидеть. Просто когда говорят, что прагерманское слово *hlaiƀaz  произошло от имени некоего доисторического товарища, тут стоит насторожиться.
Если вам из-за вашего полного незнания матчасти только показалось, что WM писал про "имя некоего доисторического товарища", это не повод "настораживаться", а тем более сравнивать его с Фоменкой.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

Цитата: Tulle от марта 25, 2009, 17:24
ЦитироватьСпасибо за сравнение
Не хотела никого обидеть. Просто когда говорят, что прагерманское слово *hlaiƀaz  произошло от имени некоего доисторического товарища, тут стоит насторожиться.
Да где ж я так говорил?!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Wolliger Mensch, вам самому не кажется, что цепочка *skl- > *sl- > *zl- > *žl- > *hl- > l- несколько натянута (вытянута, я бы сказал)?
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2009, 17:30
Wolliger Mensch, вам самому не кажется, что цепочка *skl- > *sl- > *zl- > *žl- > *hl- > l- несколько натянута (вытянута, я бы сказал)?
И. М. Тронский, Историческая грамматика латинского языка. Не натянута она. Как вы думаете z > r в латинском? Или z > ř в умбрском? Или ж > р в сербскохорватском? Прочитайте про ротацизм.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tulle

ЦитироватьЕсли вам из-за вашего полного незнания матчасти только показалось, что WM писал про "имя некоего доисторического товарища", это не повод "настораживаться", а тем более сравнивать его с Фоменкой.
Каюсь, матчасть не знаю (по секрету скажу - и знать не хочу), но уж если пишете "имя", так добавляйте "существительное" - это мы хоть в школе проходили.
P.S. Надеюсь, уважаемый Wolliger Mensch на меня не в обиде.

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
И. М. Тронский, Историческая грамматика латинского языка. Не натянута она. Как вы думаете z > r в латинском? Или z > ř в умбрском? Или ж > р в сербскохорватском? Прочитайте про ротацизм.
И в каком месте происходит ротацизм в *skl- > *sl- > *zl- > *žl- > *hl- > l-?

Ротацизм происходит в два-три присеста, а тут в шесть.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр