Author Topic: Количество иероглифов  (Read 189582 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Offtop
Касательно первого вопроса: вырастешь - поймёшь.
Отличная предъява от мелочи.

Касательно железяки, за которой я сейчас сижу: некоторые говорят, что реальность - сон, игра воспалённого воображения, вышедшего за собственные границы...
Если нечего сказать, лучше не говори такую ерунду ;)

Все гуманитарии одинаковы: когда нечего сказать, мелят всякую чепухню для отвлечения внимания. Технари, когда нечего сказать, молчат.

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
Offtop
Касательно первого вопроса: вырастешь - поймёшь.
Отличная предъява от мелочи.
Касательно железяки, за которой я сейчас сижу: некоторые говорят, что реальность - сон, игра воспалённого воображения, вышедшего за собственные границы...
Если нечего сказать, лучше не говори такую ерунду ;)
Все гуманитарии одинаковы: когда нечего сказать, мелят всякую чепухню для отвлечения внимания. Технари, когда нечего сказать, молчат.
Ну вот и молчал бы - технарь. ;D

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Offtop
Ну вот и молчал бы - технарь. ;D
Но мне же есть что сказать ;)

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
Offtop
Ну вот и молчал бы - технарь. ;D
Но мне же есть что сказать ;)
До-о-о. Всякую чепуху. ;D

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Offtop
До-о-о. Всякую чепуху. ;D
Ты? Даа :yes:

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
Offtop
До-о-о. Всякую чепуху. ;D
Ты? Даа :yes:
Я? Конечно да.

Offline dagege

  • Posts: 8669
  • Gender: Male
Насчёт знания кол-ва иерогов. Вот реальный случай из жизни.

Когда приехали в китай, к нам пристроили двух аспиранток, чтобы нас ассистировали. Ивот я у неё решил спросить как читать некоторые иероглифы (чтобы в словарь не заглядывать). А теперь лулз - половину слов она посмотрела в словаре в мобилке, а некоторые слова мне у неё пришлось поправлять.

То что китайцы пишут за компом в пиньине, а он сам переводит их в иероглифы, отнюдь положительно никак не сказывается на их познаниях. Однако.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Offtop
Я? Конечно да.
Что ж, на этой саркастической нотке мы пришли к  :UU:. :D

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
Offtop
Я? Конечно да.
Что ж, на этой саркастической нотке мы пришли к  :UU:. :D

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Offtop

Кстати, я не пью, если что ;)

Offline Маркоман

  • Posts: 14324
  • Gender: Male
То что китайцы пишут за компом в пиньине, а он сам переводит их в иероглифы,
Разве иероглифы им не привычнее? Вы же говорили, они там очень легко запоминаются.
Раб Кремляди и Первого канала

Offline rlode

  • Posts: 1436
  • Gender: Male
То что китайцы пишут за компом в пиньине, а он сам переводит их в иероглифы,
Разве иероглифы им не привычнее? Вы же говорили, они там очень легко запоминаются.
а как вы предлагаете их вводить с клавиатуры?

Offline Маркоман

  • Posts: 14324
  • Gender: Male
а как вы предлагаете их вводить с клавиатуры?
Я, честно, думал, что они по частям вводятся, по элементам: горизонтальная палочка, вертикальная...
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
Про техническую литературу я не намекал, как бы.
Речь как бы шла о чтении вообще любых текстов.
Как бы это сказать... Лично я техническую литературу на русском-то не очень понимаю...
А речь не о понимании. Речь об умении прочитать текст. То есть просто воспроизвести его вслух.
А в отношении китайского эти понятия вообще имеет смысл разделять?
щито? что за глупости? иероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Маркоман

  • Posts: 14324
  • Gender: Male
То есть введение алфавита не упростило бы жизнь ни китайцам, ни тем, кто его изучает?
ероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.
Как тогда разные китайские языки используют одни и те же иероглифы?
Раб Кремляди и Первого канала

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
А в отношении китайского эти понятия вообще имеет смысл разделять?
щито? что за глупости? иероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.
Да, действительно замечательно. Но только тем человеком, кто их выучил. И разве омофонам всегда соответствует один и тот же иероглиф?

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
И разве омофонам всегда соответствует один и тот же иероглиф?
щито? вы понимаете что есть омофоны? по-моему, тётто не очень.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

То есть введение алфавита не упростило бы жизнь ни китайцам, ни тем, кто его изучает?
ероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.
Как тогда разные китайские языки используют одни и те же иероглифы?
как тогда разные европейские языки используют одни и те же знаки латиницы?
и что мешает читать одни и те же иероглифы по-разному.
а, кроме того, разные китайские языки бывает используют разные иероглифы.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
И разве омофонам всегда соответствует один и тот же иероглиф?
щито? вы понимаете что есть омофоны? по-моему, тётто не очень.
A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning.
Таких в китайском нет?

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
И разве омофонам всегда соответствует один и тот же иероглиф?
щито? вы понимаете что есть омофоны? по-моему, тётто не очень.
A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning.
Таких в китайском нет?
в китайском такого полно. и не очень понятен ваш вопрос. омонимы есть во всяком языке. дальше то что?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning.
Таких в китайском нет?
в китайском такого полно. и не очень понятен ваш вопрос. омонимы омофоны есть во всяком языке. дальше то что?
Дальше то: если омофоны изображаются разными иероглифами, то значит иероглифы отображают не только звучание слова, но и его смысл. Я в чём-то ошибаюсь?

Offline DeSha

  • Posts: 5921
иероглифы отображают не только звучание слова, но и его смысл
Вроде бы иероглифы смысл слова всегда отображали. :donno: Ну преимущественно. Идеограммы, идеофонограммы...

Offline Toivo

  • Posts: 7985
  • не лингвист
иероглифы отображают не только звучание слова, но и его смысл
Вроде бы иероглифы смысл слова всегда отображали. :donno: Ну преимущественно. Идеограммы, идеофонограммы...
::)
щито? что за глупости? иероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.

Offline DeSha

  • Posts: 5921
Вроде бы иероглифы смысл слова всегда отображали. :donno: Ну преимущественно. Идеограммы, идеофонограммы...
::)
щито? что за глупости? иероглифы отображают именно звучащую речь, слоги, а не какие-то там понятия. все они замечательно произносятся.
Хм. Просто я всегда думал, что иероглифы именно смысл слов "рисуют", а на звучание без разницы.
То есть если наши языки (всякие ИЕ) показывают звучание слова, а не смысл пофиг, то тут наоборот: смысл слова показан, а звучание не так и важно.

Сначала были ведь идеограммы (всякие 上,下,雨), потом из-за расширения вокабуляра уже появились идеофонограммы; а просто фонограмм я не встречал. То есть иероглифы за смысл точно отвечают. :???

из-за расширения вокабуляра уже появились идеофонограммы
Типа иероглифы с элементом 寺 будут читаться как [дзи]. Нэ? А вторая часть иероглифа ссылает уже на смысл.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: