Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Молдавский (Румынский) язык

Автор Tangho, января 20, 2005, 11:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș

Aruncá (арунка - кидать, бросать) - из Латыни eruncare

Цитироватьe–runco, —, —, are
полоть, очищать от сорняков (areas Col); выпалывать (herbas Col).

В латыни только это слово (eruncare) есть, с этой семантикой?
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от мая  7, 2013, 10:25
Aruncá (арунка - кидать, бросать) - из Латыни eruncare

Фонетика. Из ēruncāre не может — там была рефекция приставки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

Цитата: Wolliger Mensch от мая  7, 2013, 16:45
Цитата: Ion Bors от мая  7, 2013, 10:25
Aruncá (арунка - кидать, бросать) - из Латыни eruncare

Фонетика. Из ēruncāre не может — там была рефекция приставки.
Спасибо! 

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Лакиро

Добрый день всем!
Возвращаясь к названию языка, хотелось бы узнать что первично и что вторично. Кто сможет вразумительно пояснить?
Румыния образовалась полтора века назад при слиянии трех княжеств - Молдавии, Влахии и Трансильвании. Точнее, Трансильвания примкнула к Румынии, которая образовалась из Молдавии и Влахии. При этом Молдавия вошла в состав Румынии не бессарабская, а та, что на территории Румынии. Какой язык использовался на момент слияния княжеств? В частности, на каком языке говорили жители Молдавии румынской?
Если исходить из исторических названий княжеств, то язык молдавский существовал до того как официально объявили об образовании румынского?
Нужна помощь зала!  :)
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

sasza

Лакиро,
вы сами легко ответите на все ваши вопросы, если вспомните историю других стран (в том числе России, Германии, Италии) образовавшихся в результате объединения (добровольного или насильственного) более мелких государств. Какое название первично: московский, псковский, владимирский, или всё-таки русский язык? Баварский, саксонский или немецкий? И т.д., и т.п.

Лакиро

Цитата: sasza от августа 25, 2013, 22:27
Лакиро,
вы сами легко ответите на все ваши вопросы, если вспомните историю других стран (в том числе России, Германии, Италии) образовавшихся в результате объединения (добровольного или насильственного) более мелких государств. Какое название первично: московский, псковский, владимирский, или всё-таки русский язык? Баварский, саксонский или немецкий? И т.д., и т.п.

Может быть я не совсем правильно сформулировал вопрос. В русских княжествах говорили на русском, независимо от названия княжества. Однако во Влахии не существовало понятия румынский язык. Оно появилось позже. А на момент объединения как назывался язык влахов? Или как назывался язык молдаван? Если это дакские или гетские племена, то молдавского языка тоже не могло быть.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Ion Borș

Цитата: Лакиро от августа 25, 2013, 22:52
Однако во Влахии не существовало понятия румынский язык.
существовало.
Сохранились письменные ссылки иностранцев, что в 16 ст. (1532, 1542, 1570, 1574, 1575,  1581, ...) – латиноязычные из трёх княжеств (Валахии (экзоэтноним), Молдова и Трансильвании) называли свой язык румынэ, а как народ считали себя ромуини, ромини, романи, румени, ромынь.
Григоре Уреке в соей хронике Молдовы (1642-1647) писал что в Стране Ардял (Трансильвании) живут не только унгурь (мадьяры) и сашь (саксы) но повсеместно живут и много ромынь.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

sasza

Цитата: Лакиро от августа 25, 2013, 22:52
Однако во Влахии не существовало понятия румынский язык. Оно появилось позже.
Извините, но вы обчитались каких-то феерических идиотов. Не читайте их больше.

Лакиро

Ion Bors, multumesc! Собственно, это я и хотел узнать. Слишком мало информации о народах, населявших этот регион в средние века. Спасибо!
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Лакиро

Друзья, не сочтите за наглость, но впридачу к Примэвара не могли бы выложить текст песни Иона Суручану Roze?
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Unicum

Te-am aşteptat în grădina mea
Când roze dau în floare şi-ţi alină inima.
Pâna târziu eu am stat la sfat
Cu florile frumoase de la care am învăţat.
Cum să iubesc, draga, iar şi iar,
Că nici o aşteptare să nu fie în zădar.
Le mulţumesc, e norocul meu
Aud şi acuma parcă şoapta rozelor mereu.

Refren:
Roze roze, flori de dor,
Lacrimi şi amor!
Roze îţi voi dărui când vor înflori.
Cât voi fi, cât voi trai
Roze voi iubi
Pentru tine voi păstra roze, draga mea.

Parfumul lor mă tot legăna
În calmitatea serii care n-o voi mai uita.
A fost un vis, florile visau
Şi-n cântecul iubirii toate rozele-mi cântau

Refren

Лакиро

 :=  Unicum, mulțumesc! Очень красивая песня. Я Вам безмерно благодарен.  :)
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Лакиро

ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Лакиро

ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

sasza

Цитата: Лакиро от сентября  3, 2013, 19:53
Подскажите разницу между moșule и bătrân. Спасибо!
Примерно как между "дед" (лучше moș; moșule - звательная форма) и "старик/старый".

Marius

Цитата: Лакиро от сентября  3, 2013, 19:53
Подскажите разницу между moșule и bătrân. Спасибо!
"Moş"- существительное, "дед", на ум приходит слово "moşie" - большой земельный участок (в том числе прилегающие здания) который наследуется.
"Bătrân" - прилагательное, "старый", глагол "a îmbătrâni" -стареть.

Этимологии написал не прибегая к словарям, тоесть так как воспринимает современный молдаван/румын.

Wolliger Mensch

Цитата: Лакиро от сентября  3, 2013, 19:53
Подскажите разницу между moșule и bătrân. Спасибо!

Вы имели в виду moș? Moșulet — диминутив к нему («старичок», «дедуля»).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Marius от сентября  3, 2013, 20:05
Цитата: Лакиро от сентября  3, 2013, 19:53
Подскажите разницу между moșule и bătrân. Спасибо!
"Moş"- существительное, "дед", на ум приходит слово "moşie" - большой земельный участок (в том числе прилегающие здания) который наследуется.
"Bătrân" - прилагательное, "старый", глагол "a îmbătrâni" -стареть.

Этимологии написал не прибегая к словарям, тоесть так как воспринимает современный молдаван/румын.

Moș не имеет установленной этимологии, скорее всего местное, дороманское слово. А bătrân < лат. *batrānus < veterānus «стариканский» (от vetus «старый»).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sasza

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  3, 2013, 20:10
Вы имели в виду moș?
Цитата: sasza от сентября  3, 2013, 20:00
moșule - звательная форма

Цитировать
Moșulet — диминутив к нему («старичок», «дедуля»).
Таки румынский - не французский :-) Moșuleț.

Marius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  3, 2013, 20:13
bătrân < лат. *batrānus < veterānus «стариканский» (от vetus «старый»).
Предполагаю что родня лат. "vetus" будет рум. "vechi" (векь) - "старый" (о вещах).

Вписывается ли в фонетические законы парочка: veterānus ~ bătrân ~ a îmbătrâni & vetus ~ vechi ~ a se învechi ?

Marius

Только что в и-нете нашёл дополнение к "мош":

MOÁŞĂ, moaşe, s.f. 1. Femeie (cu pregătire specială) care asistă şi îngrijeşte femeile la naştere. 2. (Pop.) Bunică; p. ext. femeie bătrână. – Cf. alb. m o s h ë ,,vârstă".

"Моашэ", моаше. 1. Женщина (со специальной подготовкой) которая помогает женщинам при родах. 2. Бабушка, старая женщина.
Албанский "m o s h ë" - "возраст".

sasza

Если искать однокоренные, то в первую очередь в голову приходят moșneag (тоже "старик") и strămoș ("предок").

Marius

off topic
:???

Лакиро

Спасибо всем! Однако, как правильно-то будет?
moșule - старик, звательная форма;
moșuleț - сущ. старичок (тоже зват.форма?);
moș - старик.
Я правильно понял?
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Ion Borș

Цитата: Лакиро от сентября  4, 2013, 09:20
Я правильно понял?
кроме
Цитата: Лакиро от сентября  4, 2013, 09:20
moșuleț - сущ. старичок (тоже зват.форма?);
да уменьшительное от moș, но не зват.форма (не обращение к старику).
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр