Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Молдавский (Румынский) язык

Автор Tangho, января 20, 2005, 11:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos

Цитата: Pawlo от ноября 27, 2013, 03:24
А простым бессарабцам какой вариант ближе?

Литературный язык есть литературный, все к нему привыкли давно.
Несмотря на то, что язык МАССР отражает особенности именно молдавского диалекта, выглядит он безграмотно и комично, примерно как для русских олбанский. ;)

Не сложилось, в общем.

Oleg Grom

Цитата: Flos от ноября 25, 2013, 08:22
Мог ошибиться, если что не так, укажите на ошибки, пожалуйста.
шь'а пус. Вообще "более литературный" вариант și-a propus ca problema или вообще a trasat sarcina. Но не знаю какой вариант был в ходу в СМ. "Историческ" - архаизм. Мои позднесоветские словари дают только форму "историк"
Цитата: Pawlo от ноября 25, 2013, 23:39
звучит прям как "арийская физика"
"Школа анналов" или "географический детерминизм"  у вас арийских ассоциаций часом не вызывают?

Oleg Grom

Цитата: Flos от ноября 27, 2013, 07:34
Несмотря на то, что язык МАССР отражает особенности именно молдавского диалекта, выглядит он безграмотно и комично, примерно как для русских олбанский. ;)
Не вижу в нем ничего "комичного". Не более комичен, чем литературный румынский молдо-французский суржик.

Flos

Цитата: Oleg Grom от ноября 27, 2013, 08:35
шь'а пус. Вообще "более литературный" вариант și-a propus ca problema или вообще a trasat sarcina.

Спасибо.

Flos

Цитата: Oleg Grom от ноября 27, 2013, 08:37
Не более комичен, чем литературный румынский молдо-французский суржик.

Ух ты, редко когда такое услышишь!

Вам бы на эту тему поговорить с sasz'ей, я у него и про комичность, и сравнение с албанским стянул.
:yes:



Alexandra A

Цитата: Flos от ноября 27, 2013, 07:34
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2013, 03:24
А простым бессарабцам какой вариант ближе?

Литературный язык есть литературный, все к нему привыкли давно.
Несмотря на то, что язык МАССР отражает особенности именно молдавского диалекта, выглядит он безграмотно и комично, примерно как для русских олбанский. ;)

Не сложилось, в общем.
Вполне могли в Приднестровье сделать настоящий молдавский литературный язык, на основе местных говоров, начиная с 1920-30-х.

1.Ориентация на приднестровский народный язык и произношение.
2.Пуризм: как можно больше архаичных слов употреблять для соременных понятий.
3.Никаких нео-латинизмов: заимствования (если уж совсем нельзя использовать родное слово) - брать прямо из русского.

Получился бы ещё один вариант румынского литературного языка. Ничуть не лучше и ничуть не хуже чем тот который в 19 веке сложился в Яссах и Бухаресте.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Vertaler

Цитата: Oleg Grom от ноября 27, 2013, 08:35
Цитата: Flos от ноября 25, 2013, 08:22
Мог ошибиться, если что не так, укажите на ошибки, пожалуйста.
шь'а пус.
Шь-а (когда «себе») и ши-а (когда «и»). Апостроф ставится при элизии, элидировать тут нечего.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

dragun97yu

Цитата: Alexandra A от ноября 27, 2013, 10:13
Цитата: Flos от ноября 27, 2013, 07:34
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2013, 03:24
А простым бессарабцам какой вариант ближе?

Литературный язык есть литературный, все к нему привыкли давно.
Несмотря на то, что язык МАССР отражает особенности именно молдавского диалекта, выглядит он безграмотно и комично, примерно как для русских олбанский. ;)

Не сложилось, в общем.
Вполне могли в Приднестровье сделать настоящий молдавский литературный язык, на основе местных говоров, начиная с 1920-30-х.

1.Ориентация на приднестровский народный язык и произношение.
2.Пуризм: как можно больше архаичных слов употреблять для соременных понятий.
3.Никаких нео-латинизмов: заимствования (если уж совсем нельзя использовать родное слово) - брать прямо из русского.

Получился бы ещё один вариант румынского литературного языка. Ничуть не лучше и ничуть не хуже чем тот который в 19 веке сложился в Яссах и Бухаресте.

Так почти и сложился литературный язык. Только Советы хотели ещё и Бессарабию. Вот и добессарабились.
Скопка - это маленькая скопа.

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от ноября 28, 2013, 13:53
Так почти и сложился литературный язык. Только Советы хотели ещё и Бессарабию. Вот и добессарабились.
Я кажется уже рассказывала этот анекдот.

Идёт Иван Турбинкэ с инспекцией по Аду.
Видит: стоит котёл, горит огонь, одни черти бросают дрова, другие охраняют крышку.
Иван: "Кто тут жарится?"
Черти: "Да тут евреи. Их нужно постоянно охранять. Если один вылезет из котла - 10 с собой вытащит."
Идёт Иван дальше, видит: стоит котёл, горит огонь, но никто не охраняет.
Иван: "Это что такое?! Почему никто не охраняет крышку?"
Черти: "Да тут варятся молдаване. Зачем их охранять? Если один попытается вылезти - другие молдаване его назад за ноги потащят."
Идёт Иван дальше, видит странную картину: стоит котёл, чертей нет, огонь не горит, никто не охраняет...
Вдруг из котла выходят два светлых голубоглазых парня, 2 метра ростом. Берут дрова, бросают под котёл, зажигают огонь... Запрыгивают на край котла, и бросаются в кипящую воду - и оттуда раздаются радостные крики удовольствия.
Иван: "Что это?!?! Это что за организация?!?!!
Черти: "Да не бойтесь, это русские. Это как и в Бессарабии. 30 лет русские пытались дойти до дна котла, наконец-то им это удалось - и теперь они мучаются!!!!"
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

dragun97yu

Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 14:08
Цитата: dragun97yu от ноября 28, 2013, 13:53
Так почти и сложился литературный язык. Только Советы хотели ещё и Бессарабию. Вот и добессарабились.
Я кажется уже рассказывала этот анекдот.

Идёт Иван Турбинкэ с инспекцией по Аду.
Видит: стоит котёл, горит огонь, одни черти бросают дрова, другие охраняют крышку.
Иван: "Кто тут жарится?"
Черти: "Да тут евреи. Их нужно постоянно охранять. Если один вылезет из котла - 10 с собой вытащит."
Идёт Иван дальше, видит: стоит котёл, горит огонь, но никто не охраняет.
Иван: "Это что такое?! Почему никто не охраняет крышку?"
Черти: "Да тут варятся молдаване. Зачем их охранять? Если один попытается вылезти - другие молдаване его назад за ноги потащят."
Идёт Иван дальше, видит странную картину: стоит котёл, чертей нет, огонь не горит, никто не охраняет...
Вдруг из котла выходят два светлых голубоглазых парня, 2 метра ростом. Берут дрова, бросают под котёл, зажигают огонь... Запрыгивают на край котла, и бросаются в кипящую воду - и оттуда раздаются радостные крики удовольствия.
Иван: "Что это?!?! Это что за организация?!?!!
Черти: "Да не бойтесь, это русские. Это как и в Бессарабии. 30 лет русские пытались дойти до дна котла, наконец-то им это удалось - и теперь они мучаются!!!!"

Кажется, этот анекдот слишком молдавский. Кто такой Турбинкэ? И дна какого котла пытались достичь русские?
Скопка - это маленькая скопа.

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от ноября 28, 2013, 14:44
Кажется, этот анекдот слишком молдавский. Кто такой Турбинкэ? И дна какого котла пытались достичь русские?
Котёл в Аду - это Бессарабия.

Я забыла концовку:

Черти: "Да не бойтесь, это русские. Это как и в Бессарабии. 30 лет русские пытались дойти до дна котла, наконец-то им это удалось - и теперь они не хотят уходить!!!!"

30 лет назад - видимо это анекдот времён Чаушеску.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.


Alexandra A

Цитата: Flos от ноября 28, 2013, 14:57
Цитата: dragun97yu от ноября 28, 2013, 14:44
Кто такой Турбинкэ?

Ivan Turbinca de Ion Creanga
Era odată un rus, pe care îl chema Ivan.
Иван Турбинкъ на Ион Крянгъ (это я на болгарский перевела).
Был однажды один русский, которого его называли Иван.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Flos

Цитата: Poirot от ноября 28, 2013, 14:47
Имя русское, а фамилия нет.

Это прозвище, солдатский мешок, торбочка.  У Ивана он был волшебный :).

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

dragun97yu

Вот листаю я дикционар молодовенеск-ромынеск. Скажите, это правда, что там написано?

Offtop
Очень сильная у некоторых была реакция... Аутор есте ун провокатор ;D

И ещё. В Молдавии пишут по послевоенным правилам, в Румынии - по довоенным. Насколько мне допустимо использовать послевоенную орфографию?
Скопка - это маленькая скопа.

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:18
И ещё. В Молдавии пишут по послевоенным правилам, в Румынии - по довоенным. Насколько мне допустимо использовать послевоенную орфографию?
В Молдавии обычно документы (низкого уровня) пишут по орфографии 1993 (основанной на той которая была до 1940-х).

Как правило так пишут.

Наоборот - если ты пишешь официальный документ (низкого уровня, какую-нибудь справку, доклад, например) по правилам времён социализма - это не понравится твоим коллегам.

(Речь идёт о букве Ы, конечно.)

Хотя да, кажется официально Молдавия не приняла реформу 1993 года. Официально дейстсвуют те правила которые были введены в 1989, на основе румынских правил которые действовали в 1989 (времён социализма).

В общем, расклад такой: обычные документы исходящие от чиновников и фирм - пишутся орфографией 1993 года. Многие газеты тоже издаются по такой орфографии.

На социалистической орфографии пишутся правительтсвенные издания законов. А также газеты принципиальных коммунистов.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:18
И ещё. В Молдавии пишут по послевоенным правилам, в Румынии - по довоенным. Насколько мне допустимо использовать послевоенную орфографию?
P.S. Некоторые газеты и в Румынии пишутся по социалистической орфографии.

Принципиально.

Не потому что левые (они далеки до левых) - а просто считают что реформа 1993 была глупой и непоследовательной.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Oleg Grom

Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:18
Вот листаю я дикционар молодовенеск-ромынеск. Скажите, это правда, что там написано?
А что там написано? Просто мешанина из диалектизмов, архаизмов, жаргона и суржика. Бессистемная. Но редко бывает полезной для немногих слов, о которых не знают ни DEX, ни DAR.
Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:18
И ещё. В Молдавии пишут по послевоенным правилам, в Румынии - по довоенным. Насколько мне допустимо использовать послевоенную орфографию?
Главное орфографию времен до войны 1877-1878 гг. не используйте. Остальное все поймут.

dragun97yu

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 23:34
а просто считают что реформа 1993 была глупой и непоследовательной.

...Действительно, а была ли реформа 1993 года вообще нужна кроме как из политических соображений?
Скопка - это маленькая скопа.

Türk

Цитата: Flos от ноября 27, 2013, 07:34
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2013, 03:24
А простым бессарабцам какой вариант ближе?

Литературный язык есть литературный, все к нему привыкли давно.
Несмотря на то, что язык МАССР отражает особенности именно молдавского диалекта, выглядит он безграмотно и комично, примерно как для русских олбанский. ;)

Не сложилось, в общем.
А сегодня в Молдове используется официально не та литнорма которая была при Молдавской ССР ?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:18
И ещё. В Молдавии пишут по послевоенным правилам, в Румынии - по довоенным. Насколько мне допустимо использовать послевоенную орфографию?
Кстати, не путайте "до-военные" (до 1940-х) правила и правила 1993.

Вы никогда не читали книги изданные до 1940-х?

там например апостроф употреблялся вместо тире, при присоединении кратких личных местоимений в дательном и винительном падеже, к глаголу. В конструкциях типа

я меня'имею помытым (я помылся)
он себя'имеет возвращённым (он вернулся)

А вот в социалистической орфографии, как и в нынешней - применяется тире.

я меня-имею помытым (я помылся)
он себя-имеет возвращённым (он вернулся)

P.S. Апостроф применялся и в кириллической орфографии Молдавской ССР.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 23:46
я меня-имею помытым (я помылся)
он себя-имеет возвращённым (он вернулся)
Что за пример? Он абсолютно не нагляден. Разве что как построчный перевод румынской фразы, которой я здесь не вижу.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр