Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Молдавский (Румынский) язык

Автор Tangho, января 20, 2005, 11:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș

Цитата: метадоговор от октября 11, 2011, 12:36
так и дурят румыны молдован

Цитата: метадоговор от октября 11, 2011, 12:37
молдавское ЯУТЕ
ЯУТЕ - не существует такое слово в народном языке (молдавском)

тут 3 слова
"я уйтэ-ти" - по народному = посмотри-ка; а ну-ка посмотри
Есть в краткой нелитературной форме 2 слова "я уйти (ia uiti = посмотри)" 
я уйтэ-те (ia uită-te) - литературно (рум.) = посмотри-ка; а ну-ка посмотри

метадоговор, и как сравнить семантику немецкого "auch (также, тоже; и; даже)" с молдавским - "ia uiti - посмотри" - ???
--------------------------------------------
http://dexonline.ro/definitie/ia
1) ia (я) – междометие для привлечение внимания
2) ia (я) – бери (глагол)
http://dexonline.ro/definitie/el
3) ea (я) – она
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Коллеги, так что мне писать-то? Пойдет ли вот такая формулировка:

ЦитироватьНазвание «Волчинец» (Vălcineţ) является славянизированным молдавским словом «вылча» (Vâlcea), что значит «ложбина; лощина».

Ion Borș

Цитата: Oleg Grom от октября 11, 2011, 12:33
До революции официальное название села было Волчинецъ.
Славянизм.
единственно, если эти топонимы не славянский вариант для vâlcea (вылча - долина). 
Цитата: Ion Bors от октября 11, 2011, 10:01
Vălcineț - Ocnița
в долине Днестра
Цитата: Ion Bors от октября 11, 2011, 10:01
Vălcineț - Călărași
в долине р. Бык
Цитата: Ion Bors от октября 11, 2011, 11:46
Старый Волчинец
в долине р. Сирет
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 11, 2011, 13:57
Коллеги, так что мне писать-то? Пойдет ли вот такая формулировка:

ЦитироватьНазвание «Волчинец» (Vălcineţ) является славянизированным молдавским словом «вылча» (Vâlcea), что значит «ложбина; лощина».
нет
«Волчинец» (Vălcineţ - Călărași) - славянский топоним.
Цитата: Oleg Grom от октября 11, 2011, 12:33
До революции официальное название села было Волчинецъ.

дополнительно, постскриптум
можно просто предпложить что «Волчинец» славянский вариант для молд. "Вылча", с тремя ссылками на сёла что в долине рек (и там проживают и молдаване/румыны)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Ion Bors, я честно говоря не совсем понял, что Вы хотели до меня донести - в одном посте два взаимоисключающих утверждения.

Скажите однозначно, по Вашему мнению "Волчанец" - это  славянское или славянизированное молдавское слово? Если славянское, то что оно может означать?

Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 11, 2011, 14:51
"Волчанец"
"Волчанец" славянский топоним (предположу что означает - волчий (Волчья ягода?)).
Цитата: Flos от октября 11, 2011, 10:21
* Вовчинець, Вінницька область, Козятинський район
* Вовчинець, Івано-Франківська область, Івано-Франківська міська рада
* Вовчинець, Чернівецька область, Вижницький район
* Вовчинець, Чернівецька область, Кельменецький район
Волчья ягода.
Цитата: Ion Bors от октября 11, 2011, 11:46
Volcineţul Vechi
Старий Вовчинець
Старый Волчинец
Staryj Wowtschynez)
Возможно, славянский топоним "Волчанец", заменил молдавский топоним "Вылча".

Имел в виду, возможно для "Вылча" подобрали славянское название "Волчанец" (Вылча и Волчанец 2 разных слова ("ложбина; лощина; долина" и "вольчье")). Возможно, переименовали на похожее по звучанию слово.
Не могу ничего утверждать - я не видел ссылку под каким названием упоминается это село 17 июля 1436. Мы тут предполагаем, без того чтоб копаться в архивах.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Спасибо, Ion Bors! Сейчас понятно разъяснили.

Кто знает, подскажите, пожалуйста, как переводится с молдавского слово Logăneşti ? Такое село тоже есть в Молдавии.

Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 11, 2011, 16:10
Logăneşti
село Logănești - в составе комуны Drăsliceni в районе Криуляны
село Logănești - в районе Хынчешть
Logănești
Logăn = корень слова
-ești   = суффикс
ничего этимологически не могу подобрать для этого корня
--------------------------------
Offtop

Logăcél (логэчел) щегол (zool.)
Logă= корень слова
-cel(-чел) - уменшительно
---------------------------------
Offtop
на кельтском языке слово logan (включая родственные laggan, и logie) означает голое место, равнину, или луг.
Самая первая запись о человек с фамилией Логан датируется 1204 годом,
---------------------------------
Offtop
Румынская фамилия Лукан - в г. Сучава (бывшая столица Княжества Молдова) 50% всех обладателей этой фамилии из Румынии.
рум. фамилия Lugojan, Lugojanu
---------------------------------
Offtop
даже Луганск и река Лугань вспомнил.  :)
----------------------------------
Фамилия Loghin (Логин) среди румын - было бы Логинешть, а не Логэнешть (разьве что под влиянием русского, украинкого языков)
----------------------------------
село Logănești - в составе комуны Drăsliceni в районе Криуляны
ЦитироватьХроника Гикулешть представляет нам первую упоминание села Логэнешть на реке Икел в особенном случае, чем первое упоминание других наших (Р. Молдовы) населённых пунктов.
Речь о том что Ворник (титул) Донич здесь (в селе Логанешть) обнаружил отряд казаков, которые подкрались тайком в село, о чём доложил Воеводе Молдовы Григоре Водэ. Тогда-же в 1727 г. приказал ему поймать их (казаков).
Ворник не был большим стратегом и бился с казаками целый день. В эти стычки многие из казаков были убиты, другие ранены, а остальные, всё-таки, были пойманы и Ворник Донич вышел победителем.
Мой перевод - http://www.sanatatea.com/art/localitati/2264-loganesti

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Oleg Grom


autolyk

Offtop
В Тверской губернии есть р. Лóганиха, к чему бы это? :???
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Nikolai

Скажите, пожалуйста, есть ли в молдавском языке слова «чажма»? Или может созвучное с ним – например, цажма, цазма, чазма, чежма, цызма? (Что-то в этом роде). Есть такая бухта – Чажма – на юге Приморья. Непонятное название, но известно, что одними из первых рядом с ней поселились выходцы из Молдавии. Может это какое-то молдавское слово?

Ion Borș

нету

Offtop
crijmă (крижмэ); dijmă (дижмэ); hojma (хожма); pejmă (пежмэ); preajmă (пряжмэ);  vrajmă (вражмэ)

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Flos

Цитата: Nikolai от октября 18, 2011, 13:39
Чажма

А вот это не  подойдет?
ceasmá, ceasmále, s.f. (reg., înv.) mreajă de prins pește în apele mari;

Сеть для ловли рыбы.

И еще "сапог" есть - "чизма".   :??? Если бухта, например, на сапог похожа...


Ion Borș

Offtop
чизмэ (cizmă) - сапог

азмэ (азмэ) - ngr. ázyma - пряник

казма (cazma) - заступ (лопата)
КРЫМСКО-ТАТАРСКИЙ
kazmak копать


язмэ (iazmă) - приведение

измэ (izmă) - растение Mentha piperita

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 18, 2011, 13:39
бухта – Чажма
Цитата: Flos от октября 18, 2011, 14:02
А вот это не  подойдет?
ceasmá, ceasmále, s.f. (reg., înv.) mreajă de
prins pește în apele mari;
Сеть для ловли рыбы.
ceasmá (часма)

с Вашей подсказкой нашёл и это слово
cióșmă (чиошмэ)- рыболовная сеть

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Vertaler

Цитата: Ion Bors от октября 18, 2011, 14:17
cióșmă (чиошмэ)- рыболовная сеть
Чошмэ, всё-таки.

От себя добавлю: чишмя 'фонтанчик'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ion Borș

Offtop
Цитата: Vertaler от октября 18, 2011, 14:18
Чошмэ, всё-таки.
да
(- забыл я школу (орфографию на кириллице) - давно было)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Цитата: Flos от октября 18, 2011, 14:02
Цитата: Nikolai от октября 18, 2011, 13:39
Чажма

А вот это не  подойдет?
ceasmá, ceasmále, s.f. (reg., înv.) mreajă de prins pește în apele mari;

Сеть для ловли рыбы.

И еще "сапог" есть - "чизма".   :??? Если бухта, например, на сапог похожа...
В русском и украинском языках такого слова или созвучного с ним нет, по крайней мере я его не нашел.

Там примерно в то же время, что и молдоване, поселились и финны. Но по утверждению переводчиков с финского слова "чажма" или созвучного с ним в финском языке нет.

Есть еще река Чажма и бухта Чажма на Камчатке. Но крайне маловероятно, что этот топоним был перенесен оттуда - нет даже косвенных предпосылок для этого.

Остается еще версия, что бухту так назвали молдавские переселенцы - название возникло вскоре после их появления. Но на сапог эта бухта не похожа - посмотрите карту ниже. В вот с рыболовной сетью можно провести связь - до революции в р-не этой бухты ловлей рыбы занимались рыбацкие артели, а после - колхозы.

В общем, если я правильно понял, то с молдавского созвучны два слова:
1) ceasmá (часма)  - рыболовная сеть
2) cióșmă (чошмэ) - рыболовная сеть


Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 19, 2011, 10:53
1) ceasmá (часма)  - рыболовная сеть
2) cióșmă (чошмэ) - рыболовная сеть
да
Цитата: Nikolai от октября 19, 2011, 10:53
вот с рыболовной сетью можно провести связь - до революции в р-не этой бухты ловлей рыбы занимались рыбацкие артели, а после - колхозы.
связать с
на берегу бухты сушили рыболовные сети - они длинные, их много - впечатлительно. Чажма - в бухте где сети.
Цитата: Nikolai от октября 19, 2011, 10:53
Есть еще река Чажма и бухта Чажма на Камчатке.
вот это должно настораживать.
1) предположительно могло быть отуречивание молдавского названия (предположительной)
2) попросите помощи и в Разделе Алтайские языки
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Цитата: Ion Bors от октября 19, 2011, 11:33вот это должно настораживать.
1) предположительно могло быть отуречивание молдавского названия (предположительной)
Не совсем понял как связаны Камчатка и турки. Поясните, будьте добры.

Цитата: Ion Bors от октября 19, 2011, 11:33
2) попросите помощи и в Разделе Алтайские языки
А зачем мне помощь по алтайским языкам? Мне нужна консультация по молдавскому.

Ion Borș

Цитата: Nikolai от октября 20, 2011, 09:08
Цитата: Ion Bors от октября 19, 2011, 11:33вот это должно настораживать.
1) предположительно могло быть отуречивание молдавского названия (предположительной)
Не совсем понял как связаны Камчатка и турки. Поясните, будьте добры.
Цитата: Ion Bors от октября 19, 2011, 11:33
2) попросите помощи и в Разделе Алтайские языки
А зачем мне помощь по алтайским языкам? Мне нужна консультация по молдавскому.
1); 2)
Тюркские народы проживают на территориях вплоть до Камчатки, Сахалина и Курильских островов. Есть татарский пролив.
На всякий случай, если данное название рек, бухт нету в тюркских языках.

Цитата: Nikolai от октября 18, 2011, 13:39
Есть такая бухта – Чажма – на юге Приморья.
Цитата: Nikolai от октября 19, 2011, 10:53
Есть еще река Чажма и бухта Чажма на Камчатке.
как объяснить такое совпадение? переселение часть людей из Приморья на Камчатке?
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolai

Цитата: Ion Bors от октября 20, 2011, 09:17как объяснить такое совпадение? переселение часть людей из Приморья на Камчатке?
(сталинские ссылки молдаван на Камчатке? (в Сибири были - может и на Камчатке?))
Чажма на Камчатке - это старинный аборигенный топоним, он известен еще с 18 века. А Чажма в Приморье возникла примерно в 1910-х годах.

Но крайне маловероятно, что эта Чажма в Приморье была перенесена с Камчатки - для этого пока нет совершенно никаких оснований, даже малейших зацепок. Скорее всего, они просто созвучны. 

А вот как объясняется камчатская Чажма (взято отсюда):

ЦитироватьРека Сторож – или Чажма.
...
Второе название реки: Чажу (светлый) и ажам (вода) – Чажма – Светлая вода, или река Светлая. Двигаясь по побережью, можно увидеть, что вода в р. Сторож в сравнении с другими реками и водоемами намного светлее, прозрачнее, например, в сравнении с Первой речкой, у которой вода постоянно мутная, в некоторых притоках и протоках рек вода по цвету кажется черной, а один из притоков р. Станиславской, впадающей в Сторож, даже на современной карте называется Голубая речка.

Jarvi

А сильно отличается произношение молдаван от жителей Румынии? языки-то одни, а акцент-то существует? Все молдаване, которых я встречал, называют молдавский акцент "неправильным", а румынский "настоящим". В то же время по приезду в Румынию в Сату-Маре я заметил, что румынский фонетически как-то близок к русскому (дремав в поезде, я периодически ловил глюки, будто мужики-румыны произносят отдельные русские фразы). Так вот, можете пояснить вкратце основные отличия в произношении?
И ещё вот такой вопрос. В Бухарестском метро фраза "Осторожно, двери закрываются" звучит как "Atenťa, se ínchid ušile", а в Кишинёвском транспорте как "Atenťa, ušile se ínchid", это региональные особенности или эти фразы равнозначны? Кишинёвский вариант уж очень похож на кальку с русского. Буду признателен за просвещение. (Простите за орфографию румынского, нет раскладки нужной).
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Oleg Grom

Цитата: Jarvi от октября 25, 2011, 17:07
А сильно отличается произношение молдаван от жителей Румынии? языки-то одни, а акцент-то существует? Все молдаване, которых я встречал, называют молдавский акцент "неправильным", а румынский "настоящим". В то же время по приезду в Румынию в Сату-Маре я заметил, что румынский фонетически как-то близок к русскому (дремав в поезде, я периодически ловил глюки, будто мужики-румыны произносят отдельные русские фразы). Так вот, можете пояснить вкратце основные отличия в произношении?
Про отличия молдавского диалекта от стандартного румынского вкраце можно посмотреть здесь. Также можно посмотреть в английской википедии статьи про румынские диалекты, там вполне годно написано, где как говорят.

Vertaler

Цитата: Jarvi от октября 25, 2011, 17:07
Atenťa
Atenție.
Цитироватьэто региональные особенности или эти фразы равнозначны? Кишинёвский вариант уж очень похож на кальку с русского.
Она и есть. Румынский синтаксис любит такое оремливание подлежащего в тетических предложениях, ну, по крайней мере в таких объявлениях («a sosit trenul», «aterizează străbunica» и т. д.). Будет ли резать румынам эта калька уши — не знаю.  Вот я сейчас пару секунд выбирал между тремя разными вариантами порядка слов во фразе «будет ли резать румынам эта калька уши» — все звучали нормально.
Цитировать(Простите за орфографию румынского, нет раскладки нужной).
На чешской раскладке есть все эти буквы.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр