Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Представим, что появился новый - идеальный для вас - конланг...

Автор Artemon, марта 23, 2009, 15:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artemon

Цитата: Hworost от марта 28, 2009, 10:58
Цитата: kya от марта 28, 2009, 10:54
у меня тоже: есть ли падежи/послелоги/предлоги, каков порядок слов, какова система времен
Более общее: ветвление правое или левое?
Ну совсем без падежей/послелогов/предлогов было бы сложно жить, правда? :)
Пока что наиболее позитивными для меня выглядят предлоги. Более того: по поводу этого пункта я уже почти утвердился.

Порядок слов - что конкретно вы имеете в виду? Если вы о слове "свободный" (хотя, как известно, эта свобода всё равно не может быть абсолютной), то, как я уже говорил раньше, явная маркировка SVO может обойтись дороже, чем дать на выходе.

Времена - тут тоже не всё так просто. Есперсен даёт систему из семи времён, которая, в свою очередь, развита из трёх. Важно также совместить их с нормальной видовой системой, но только унифицированной, не как в эсперанто, и, конечно же, необязательной (то есть не как в русском языке, когда глагол в обязательном порядке должен выражать вид).

Левое ветвление в различной литературе щедро критикуется, и думаю, если и стоит в языке его иметь, то в качестве запасного и не слишком навороченного. Примерно так, как в романских языках. Надо будет, кстати, глянуть, как арабский и китайский язык решают этот вопрос.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

vedev

Ещё вам одна мысль - вот вы рассуждаете про падежи, предлоги и прочая, прочая, прочая.  при этом вы в любом случае руководствуетесь той схемой восприятия мира, которая у вас в мозгу  создана родным языком.

А для создания идеального или около того  коланга прежде всего надо задаться целью - объяснить восприятие мира.

Потому что можно сказать я ложусь спать, а можно - я надеваю кровать.  Можно сказать - я смотрю на тебя, а можно  - мой взор в тебе. Можно - вы нихрена не понимаете, а можно - вы понимаете не о том. Ну и так далее.

okruzhor

> Вообще я голосую за левое ветвление, как в тюркских.

Извините дилетанта : что значит левое ветвление ? Моя интуиция подсказывает , что это принцип "главное в конце" . То есть определение слева , определяемое справа ; возможно несколько определений , которые завершаются определяемым словом . Правильно ?

> мне очень нравятся развернутые определения с причастием в конце. То есть что-то в духе я эту школу закончившего мальчика встретил. =)

Это и есть "левое ветвление" ?

> то есть не как в русском языке, когда глагол в обязательном порядке должен выражать вид

Артемон , у меня противоположное мнение :-( Понятно , что время может быть необязательным : если время как-то упомянуто (грамматической формой другого глагола или явным указанием "давно" , "завтра") то оно часто остаётся таким же для нескольких ближайших глаголов . Но вид вроде как чаще скачет между соседними глаголами . "Я смотрел партии мастеров и чувствовал , что понял , как они решали проблемы , но сосредоточился на примерах того , как поставили проблему" -- вот примерно такое чередование , разве оно само по себе плохо ?

Хворост

Цитата: okruzhor от марта 29, 2009, 12:49
> Вообще я голосую за левое ветвление, как в тюркских.

Извините дилетанта : что значит левое ветвление ? Моя интуиция подсказывает , что это принцип "главное в конце" . То есть определение слева , определяемое справа ; возможно несколько определений , которые завершаются определяемым словом . Правильно ?
Да. В самом конце предложения сказуемое.
Например, русское предложение:
Старшая дочь старого пастуха толкнула молодого гостя красивой женщины.
На языке левого ветвления:
Старого пастуха старшая дочь красивой женщины молодого гостя толкнула.
(навеяно лингвистической задачей "Толкач").
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

okruzhor

Это ассоциируется с языком программирования Форт . В нём нет ни скобок , ни приоритетов операций . Обратная (польская) запись выражений рулит :-)

Хворост

Цитата: Hworost от марта 29, 2009, 13:09
Старого пастуха старшая дочь красивой женщины молодого гостя толкнула.
Полная противоположность:
Толкнула дочь старшая на пастух старый гость молодой на женщина красивая :)
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Хворост

К чему ближе русский, не знаю. Языки с чисто правым ветвлением (как в моём первом примере) существуют, языки с чисто левым ветвлением — тоже, если не ошибаюсь, где-то в Океании. Вроде бы там ещё и показатель прошедшего времени стоит перед корнем глагола
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

kya

да, кажется в полинезийских на первом месте сказуемое, потом подлежащее. Определения следует после определяемого. Кстати вроде бы в некоторых семитских так же, но я не уверен.

Artemon

Цитата: okruzhor от марта 29, 2009, 12:49вид вроде как чаще скачет между соседними глаголами . "Я смотрел партии мастеров и чувствовал , что понял , как они решали проблемы , но сосредоточился на примерах того , как поставили проблему" -- вот примерно такое чередование , разве оно само по себе плохо ?
Эээ... Не понял связи. Какого вида английское had, "имел" или "поимел"? Мы этого не знаем, потому что в английском языке глаголы сами по себе безвидовые. Другой вопрос - что даже если им этот вид понадобится, его не так просто выразить, как хотелось бы. То есть я ратую за наличие у языка простых средств для выражения вида, но необязательность их применения.

То, что разные глаголы могут быть связаны с разными видами - само собой разумеется.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Цитата: Artemon от марта 28, 2009, 21:48


Цитата: okruzhor от марта 28, 2009, 00:18Надо ли учитывать буквенный состав морфем при их соединении ?
Это хороший вопрос. Один из вариантов решения - использовать в качестве соединительного гласного i/u, которые при надобности дифтонгизировались бы.


Можно уточнить?  :) В каком случае может появиться такая надобность?
* Где единение, там и победа. Публий.

Хворост

Артем, а как у вас в языке будет выглядеть моё предложение?
Цитата: Hworost от марта 29, 2009, 13:09
Старшая дочь старого пастуха толкнула молодого гостя красивой женщины.
ближе к
Цитата: Hworost от марта 29, 2009, 13:09
Старого пастуха старшая дочь красивой женщины молодого гостя толкнула.
или к
Цитата: Hworost от марта 29, 2009, 13:35
Толкнула дочь старшая на пастух старый гость молодой на женщина красивая :)
?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Artemon

Цитата: kya от марта 29, 2009, 14:11
да, кажется в полинезийских на первом месте сказуемое, потом подлежащее. Определения следует после определяемого. Кстати вроде бы в некоторых семитских так же, но я не уверен.
И что-то мне подсказывает, что языки чаще используют правое ветвление для существительных, чем для глаголов. Во многих языках наречия вообще выделены в отдельный класс (нужен ли этот класс - тоже вопрос тонкий).

Цитата: Hworost от
Старшая дочь старого пастуха толкнула молодого гостя красивой женщины.
Я всё же за более свободное позиционирование глагола. Недаром большинство пиджинов и креолей любят его ставить не в начале и не в конце, а использовать в качестве разделителя для S и O.

А вот для определений существительных - да, тут уже построже хочется сделать.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Тася от марта 29, 2009, 14:23
Цитата: Artemon от марта 28, 2009, 21:48
Цитата: okruzhor от марта 28, 2009, 00:18Надо ли учитывать буквенный состав морфем при их соединении ?
Это хороший вопрос. Один из вариантов решения - использовать в качестве соединительного гласного i/u, которые при надобности дифтонгизировались бы.
В каком случае может появиться такая надобность?
Пример от балды:
Спорт + прогресс = спорт-i-прогресс.
Трава + огонь = трава-й-огонь.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Хворост

Цитата: Artemon от марта 29, 2009, 14:25
Цитата: Hworost от
Старшая дочь старого пастуха толкнула молодого гостя красивой женщины.
Я всё же за более свободное позиционирование глагола. Недаром большинство пиджинов и креолей любят его ставить не в начале и не в конце, а использовать в качестве разделителя для S и O.

А вот для определений существительных - да, тут уже построже хочется сделать.
Старого пастуха старшая дочь толкнула красивой женщины молодого гостя.
Дочь старшая на пастух старый толкнула гость молодой на женщина красивая
?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Artemon

В смысле ветвления второе ближе к желаемому. А сами вы что скажете?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Alone Coder

Думаю, что проблема понимания людьми друг друга затруднена в основном из-за следующего:
1. Учителя считают, что "в правильной речи" должны действовать законы типа: слово A не сочетается со словами B,C,D, слово E не ставится в форме F, конструкция GHI неразъёмна, от слова J форма K выглядит не как обычно "Jx", а как "Jy", слово L пишется особым иероглифом и т.п. Получается, что нужно отдельно запоминать каждый случай. Это вместо того, чтобы говорить и писать, как подсказывает логика. Пара поколений отказа от такой моды - и из любого естественного языка выработался бы язык, изучаемый в 2 раза быстрее.
2. Писатели считают, что непонятная и запутанная речь красивее, особенно если в ней куча редких слов, переносных значений и устаревших конструкций. Пара поколений отказа от такой моды - и мир наводнился бы литературой, которую можно было бы понять даже при поверхностном знакомстве с языком.
3. Простые люди считают, что знание их родного языка ценнее знания любого другого. Всегда на нём говорили, ни на что не променяем. Впрочем, их часто умудряются убедить, что слово X - плохое (грубое, нелитературное, неправильное, занесённое клятыми захватчиками...), а исконное слово для этого понятия - Y. Пара поколений таких убеждений - и можно реформировать язык до неузнаваемости.
4. Правительства считают, что им выгодно иметь отдельное информационное пространство для своей страны. Пара поколений отказа от такой традиции в пользу сознательной унификации - и болгарский и македонский, чешский и словацкий, сербский и хорватский попарно бы объединились. А если в пользу перехода на другой язык - то на английском заговорили бы все Нидерланды, а на русском - вся Украина.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Alone Coder

Нет. Я 1. за упрощение изучения, 2. за упрощение общения. По первому пункту - страшно представить, сколько памяти у нас забито информацией о том, что с чем как согласуется и что как пишется, и сколько времени тратится на запоминание этого. По второму - например, видео для Северной Америки издаётся на 3 языках (английский, французский и испанский), и этого достаточно для всего огромного рынка. А чтобы охватить хотя бы половину, например, европейской аудитории, нужна целая куча переводчиков. А ведь а) многие языки ещё не поздно слить вполне гуманными методами, б) кое-где традиция изучения второго языка достаточно сильна, чтобы в небольшой срок совершенно заменить свой первый язык на более распространённый в мире второй, в) стоит упростить те же английский, французский и испанский, и их сможет выучить КАЖДЫЙ европеец в школе.

Bhudh

Цитата: "Alone Coder" от
многие языки ещё не поздно слить вполне гуманными методами
Вы бы с такими словами поосторожнее, тут некоторые могут не так понять :o .      ;D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тася

Цитата: Artemon от марта 29, 2009, 14:27
Цитата: Тася от марта 29, 2009, 14:23
Цитата: Artemon от марта 28, 2009, 21:48
Цитата: okruzhor от марта 28, 2009, 00:18Надо ли учитывать буквенный состав морфем при их соединении ?
Это хороший вопрос. Один из вариантов решения - использовать в качестве соединительного гласного i/u, которые при надобности дифтонгизировались бы.
В каком случае может появиться такая надобность?
Пример от балды:
Спорт + прогресс = спорт-i-прогресс.
Трава + огонь = трава-й-огонь.

  В принципе примеры ответили на мой вопрос. :)  Получается, что эти две гласные будут служить в качестве субморфов по велению морфонологии. А сложные слова тогда как будут формироваться? Этими же гласными? И ещё: почему выбраны именно эти гласные, почему именно такого качества? Для контраста? Если так, значит, та или иная из этих двух гласных при формировании конкретного словечка будет выбираться с ориентацией на другие гласные фонемы данного слова?  :what:
* Где единение, там и победа. Публий.

Artemon

Как известно, русский язык использует в качестве соединительных гласных е/о (железнодорожный, среднестатистический). Видать, потому, что они ближе всего к шве. Но русский язык может себе это позволить, так при словосложении отсекает флексии, а если не отсекать, то стык гласных вполне возможен. С оглядкой на этот момент, узкие iu видятся мне всё же более оптимальным решением.

Есть вариант использовать оба гласных, в зависимости от ветвления (например, "огонь-и-трава" = "огненная трава", "трава-у-огонь" = "трава, которая огненная"). Если всё же выбирать единое ветвление и единый гласный, то, пожалуй, i предпочтительнее (более мелкий он, что ли :)).
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

nihao

Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

okruzhor

> Отстаньте ради Бога.

Такой пункт был бы эквивалентен "давно пора разогнать этот подфорум и запретить всю конлангерскую тематику"

vedev

Цитата: Hworost от марта 29, 2009, 13:09

Например, русское предложение:
Старшая дочь старого пастуха толкнула молодого гостя красивой женщины.
На языке левого ветвления:
Старого пастуха старшая дочь красивой женщины молодого гостя толкнула.
(навеяно лингвистической задачей "Толкач").

Вообще я вам хочу сказать, что если человек привык думать лево, ему тяжко будет передумать вправо, и наооборот, особенно на такие длинные дистанции. Поэтому мне кажется, лучше не громоздить такие огороды. А сказать попроще:

Женщина толкнула  молодого мужчину. Этот мужчина был  гость другой  женщины, которая была красива.  А  женщина, которая его толкнула, была дочь старого пастуха.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр