Круглый стол. Проблематика переводов Корана с арабского языка.

Автор loramedic, марта 21, 2009, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

loramedic

Круглий стіл


«Між ідентичністю та еквівалентністю»

або трабли герменевтичного кола

Модератор Катерина Новікова

22 березня 15.00



Метою круглого столу, що проводитиметься у рамках перекладацького семінару «Транслаторій», є обговорення проблематики перекладів Корану з арабської мови. Доповідач Тарік Сархан – викладач Ісламського культурного центра «Арраід» та Саід Ісмагілов – муфтій Духовного управління умми. Особлива увага буде приділена багатозначності культурних парадигм арабської мови.

Місце проведення - Інститут Релігійних Наук св. Томи Аквінського в Києві
вул. Якіра, 13 (м. Лук'янівська)



Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

loramedic

Интересно будет всем. Тарик Сархан - супер! Я его уже год знаю и всем знакомым уши прожужжала.
Большинство гостей имеет об арабском языке смутное представление. Древнегреческий, латынь, иврит - еще ладно (специфика института). Так что не комплексуйте, Артемон.  Приходите.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр