Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по польскому языку

Автор Sladkorček, ноября 6, 2004, 23:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

H.a.y.k.o.

В случае глагола "być" когда нужно использовать творительный падеж, а когда - нет?

Pinia

ę читается как e

być z kim? z czym?

Np.  być z dziewczyną z kolegami [ był w kinie z dziewczyną, z kolegami];  być z kwiatami [był u niej z kwiatami]
All people smile in the same language!

lehoslav

Цитата: Pinia от мая 12, 2010, 01:06
Np.  być z dziewczyną z kolegami [ był w kinie z dziewczyną, z kolegami];  być z kwiatami [był u niej z kwiatami]
Mi się wydaje, że koledze chodzi o orzecznik w narzędniku, np. "jestem studentem" itp.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Pinia

All people smile in the same language!

Jauhien

Цитата: H.a.y.k.o. от мая  6, 2010, 15:36
В случае глагола "być" когда нужно использовать творительный падеж, а когда - нет?

Насколько знаю, творительный падеж используется для существительного -- быть кем/чем: jestem studentem, а именительный для прилагательного: jestem wysoki.
Coś takiego.

Jauhien

Jesze mam pytanie. Czułem, że polskie [y] różni się od rosyjskiego [ы], to mnie interesuje, jak musi brzmieć?

lehoslav

Цитата: Jauhien от мая 27, 2010, 10:38
Czułem, że polskie [y] różni się od rosyjskiego [ы], to mnie interesuje, jak musi brzmieć?
Jak polskie [y] ;)
Trudno opisać brzmienie. Najlepiej jakbyś posłuchał np. jakiegoś polskiego radia. Polskie "y" jest samogłoską centralną z lekkim uprzednieniem i średnią zamkniętą (czy półprzymkniętą - jak kto woli). Rosyjska samogłoska jest wysoka i tylniejsza.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Jauhien

To znaczy, że jest bliższa do [e]?
Coś takiego: [ыэ]? (gdy nie korzystać z IPA  :) )

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


H.a.y.k.o.

Цитата: Jauhien от мая 27, 2010, 10:35Насколько знаю, творительный падеж используется для существительного -- быть кем/чем: jestem studentem, а именительный для прилагательного: jestem wysoki.
Coś takiego.
Наверно разница в местоимениях (TO jest moja siostra и ONA jest moją siostrą), но смысловой разницы как бы нету.

lehoslav

Цитата: H.a.y.k.o. от мая 28, 2010, 12:55
Наверно разница в местоимениях (TO jest moja siostra и ONA jest moją siostrą), но смысловой разницы как бы нету.
To właśnie "to" wywołuje takie zachowanie rzeczownika. Takie zdania są specyficzne. Np. w zdaniu z "to" możesz opuścić czasownik "być", np. "To moja siostra, to mój dom" (podobnie z "oto"), w przypadku zdań z innymi zaimkami nie możesz "być" opuścić, np. nie można powiedzieć **"ona moja siostra/ona moją siostrą". Kiedy nie ma "to", rzeczownik stoi w narzędniku.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Jauhien

Есть несколько глупый вопрос. Попался мне на глаза перевод "Преступления и наказания" Достоевского на польский. Решил почитать. Буквально на первой странице встретил, что герой жил в pięciopiętrowym доме. В оригинале написано -- в пятиэтажном. Мне что-то всегда казалось, что "pięciopiętrowy" означает "шестиэтажный". Или я чего-то не понимаю?

Conservator

Цитата: Jauhien от июня 21, 2010, 11:56
Есть несколько глупый вопрос. Попался мне на глаза перевод "Преступления и наказания" Достоевского на польский. Решил почитать. Буквально на первой странице встретил, что герой жил в pięciopiętrowym доме. В оригинале написано -- в пятиэтажном. Мне что-то всегда казалось, что "pięciopiętrowy" означает "шестиэтажный". Или я чего-то не понимаю?

Дом пятиэтажный, но самый высокий этаж в нем - четвертый, так как первый называется parterem. В общем числе этажей он учитывается.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

lehoslav

Цитата: Jauhien от июня 21, 2010, 11:56
Буквально на первой странице встретил, что герой жил в pięciopiętrowym доме. В оригинале написано -- в пятиэтажном.
Ляп.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Conservator от июня 21, 2010, 12:13
Дом пятиэтажный, но самый высокий этаж в нем - четвертый, так как первый называется parterem. В общем числе этажей он учитывается.
Вопрос-то прочитали?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Jauhien

Цитата: lehoslav от июня 21, 2010, 12:18
Ляп.

Т.е. действительно ляп. А то я думал, может какая-нибудь стилизация под 19-й век. Мало ли как тогда поляки этажи считали.
Благодарю за ответ.

Jauhien

А не подскажет ли кто-нибудь, что хорошего можно почитать по истории польского языка?
Ссылки на бумажные книги приветствуются, потому как в интернете много материала на эту тему я найти не смог.

Pinia

All people smile in the same language!

Jauhien

Очередной вопрос по польскому произношению.
Как все-таки произносятся в польском слова типа dżdżysty? В произношении согласный удваивается или как-то упрощается?
Произносится или нет йот вначале слова ich и подобных, т.е. [ix] или [jix]?

Vertaler

Цитата: Jauhien от сентября 10, 2010, 10:54
Очередной вопрос по польскому произношению.
Как все-таки произносятся в польском слова типа dżdżysty? В произношении согласный удваивается или как-то упрощается?
Читая А. Брюкнера и ниже
(и вообще, поиск по форуму хорошо работает.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Jauhien

За ответ спасибо.
А вот с поиском по слову ich беда: немцы и прочие германцы...

Donkey

Цитата: Jauhien от сентября 10, 2010, 10:54
Произносится или нет йот вначале слова ich и подобных, т.е. [ix] или [jix]?
Не помню, чтобы слышал там йот. Кажется, всегда [ix].

Jauhien

Благодарю.
Просто boisko с йотом произносится, вот я и подумал.

H.a.y.k.o.

Всегда ли по контексту можно определить разницу значений слов "tak" и "do"?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр