Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Вы ненавидите английский язык?

Автор Ванько, марта 13, 2009, 22:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

IamRORY

Сейчас коллега прочитал тему и заявил: "А я вообще ни один язык не люблю... я ими просто пользуюсь".

Xico

Цитата: "Чайник777" от
Это преувеличение, "подкрепляемое" слухами и высказываниями самих англоязычных.
Для этого есть и объективные причины:
1) объединение в рамках словаря романской и германской лексики;
2) большой словобразовательный потенциал (не секрет, что многим английским словам в русском соответствуют целые словосочетания);
3) большое количество заимствований, вызванных распространённостью языка, его посреднической ролью в диалоге культур.
ЦитироватьЕсть и другие богатые лексикой языки, просто словари английского одни из самых полных и подробных.
Ну, так что мешает дать свой ответ OED'у? Если бы был соответствующий материал, то мы бы давно имели его французские или немецкие аналоги. Даже шотландцы уже дали, а валлийцы "в процессе выдачи."
Veni, legi, exii.

Алексей Гринь

Цитата: "Xico" от
(не секрет, что многим английским словам в русском соответствуют целые словосочетания);
и наоборот, одно русское слово часто можно выразить только кучей английский, не говоря уже о построении целых предложений: русский здесь компактней и выразительней (конечно, английский компактней будет в мёртвом техническом тексте, русский - в живой поэзии)

Цитата: "Xico" от
3) большое количество заимствований, вызванных распространённостью языка, его посреднической ролью в диалоге культур.
прально сказано, в английском мало своего, не более, чем временный посредник

Цитировать
Есть и другие богатые лексикой языки, просто словари английского одни из самых полных и подробных.
натырить 80% лексики из других языков, да так, что носители о таких словах никогда и не слышали, а потом составлять словари и хвалиться что в английском 800 тыщ слов - это уныло
肏! Τίς πέπορδε;

Xico

Цитата: "Алексей Гринь" от
и наоборот, одно русское слово часто можно выразить только кучей английский, не говоря уже о построении целых предложений: русский здесь компактней и выразительней
Русский более ограничен в том, что касается словосложения. Мы редко можем позволить себе слова вроде snapshot, а в английском это очень распространено.
Цитата: "Алексей Гринь" от
натырить 80% лексики из других языков, да так, что носители о таких словах никогда и не слышали, а потом составлять словари и хвалиться что в английском 800 тыщ слов - это уныло
Это общая проблема. Постоянно сталкиваюсь с тем, что носителям русского языка неизвестны казалось бы простые слова вроде "рекогносцировка" или "пертурбация". Главное, что эти слова включены в систему языка, и их можно употреблять.
Veni, legi, exii.

Rōmānus

Цитата: "Алексей Гринь" от
русский здесь компактней и выразительней

Нет. Сравните любой чуть более протяжённый параллельный текст на английском и русском - английский чуть ли не в 1,5 раза компактнее

Цитата: "Xico" от
Ну, так что мешает дать свой ответ OED'у?

Смотреть сюды - //www.dil.ie
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "Чайник777" от
Это преувеличение, "подкрепляемое" слухами и высказываниями самих англоязычных.

Нет, это отнюдь не слухи, а лексикостастика. У английского реально больше всего слов из живых языков
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Цитата: "Xico" от
Русский более ограничен в том, что касается словосложения. Мы редко можем позволить себе слова вроде snapshot, а в английском это очень распространено.

Действительно благодаря этому германские тексты часто короче. Но это по моим наблюдениям касается лишь коротких текстов, всяких лозунгов. Тогда мы тоже это легко замечаем: в английском одно слово, а в русском пять. (но часто это неумение переводчика)
Конечно, не могу ничего конкретного про английский сказать, но сравнивая немецкие (в немецком сложные слова это тоже любимый словообразовательный образец) и лужицкие тексты я вижу: в случае коротких текстов чаще "лучше" немецкий, но если смотрим на длинные - лужицкие чаще всего на 15%-20% короче. То же я заметил когда я переводил тексты с польского на немецкий и обратно.
Извините за маленький офтоп ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Алексей Гринь

Цитата: "Roman" от
Нет. Сравните любой чуть более протяжённый параллельный текст на английском и русском - английский чуть ли не в 1,5 раза компактнее

Только если технический или около того.
肏! Τίς πέπορδε;

captain Accompong

Цитата: Xico от марта 14, 2009, 00:52
Цитата: "piton" от
Смайлики - теж выдумка вероятного противника.
Первое, что нужно сделать при допросе - поставить допрашиваемому правильное произношение.

:E:
племя эторо негодуе...

Xico

Veni, legi, exii.

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Nekto

В аглиском очень много двусмысленностей, а все из-за того, что язык этот- креол, а креол он из-за того, что почти тыщу лет назад жил такой Вильгельм Ублюдок  :down:, которого подданные презирали за то, что он незаконнорожденный и которому во что бы то ни стало надо было самоутвердиться. Вот он и натворил делов, что англо-саксы стали рабами богомерзких норманов, а их язык никому не нужен... :( А на месте англо-саксонского возник изуродованный креол, которым мы сейчас вынуждены пользоваться, потому что Англия стала владычецей морей, а Америка победила во второй мировой... :(

Ванько

А вы бы стали учить английский язык, если бы он не был таким распространенным? Если бы он был языком маленького народа на острове на краю Европы?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Nekto

Цитата: Ванько Кацап от марта 14, 2009, 18:40
А вы бы стали учить английский язык, если бы он не был таким распространенным? Если бы он был языком маленького народа на острове на краю Европы?

Вон ирландский же учат... :D
А Англия владычецей морей могла бы стать и без норманского засилия...

Beermonger

Цитата: ternonzang от марта 14, 2009, 12:11
Цитата: Чайник777 от марта 14, 2009, 12:04
Цитата: ternonzang от марта 13, 2009, 23:11
Смотреть голивудские фильмы можно только в русском (слегка окультуренном) переводе
По-моему часто эти переводы наоборот, отличаются плохим качеством и слушать их не советую. Там и варваризмы и почти дословный перевод и ошибки.

Гоблина однозначно не стоит слушать.
Я имею в виду переводы сделанные профессионалами, которые конечно же не точны,
так как передают смысл в окультуренном , художественном виде.
Это не относится к блокбастерам однодневкам.

Да бред, как раз нормальные фильмы-то и нельзя смотреть в русском переводе. Теряется все, от лексики и стилистики, до культурного поля, голосов актеров и т.д., это если забыть про корявые переводы, которые даже не пытаются все это передавать. Попробуйте посмотреть Тарантино на русском - это же просто убожество, тупые стрелялки получаются. Или Копполу с Финчером. Это бесконечные штамповки с Сигалом или Ван Даммом можно хоть на бенгальском смотреть, не то что на русском.
Это даже если забыть про переводчиков, найденных на свалке (a la "Oh my god, you piss me off" = "Обоссы меня господь!!!").

Beermonger

Английский люблю, за то, что это язык рок-н-ролла  :E:. "Русский "рок" и прочее г просьба не вспоминать :).

SIVERION

Любой язык имеет свою изюминку.может быть язык просто мне неинтересен. а ненависть это уж слишком
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

myst

Цитата: Roman от марта 14, 2009, 14:36
Цитата: "Алексей Гринь" от
русский здесь компактней и выразительней
Нет. Сравните любой чуть более протяжённый параллельный текст на английском и русском - английский чуть ли не в 1,5 раза компактнее
Если считать по количеству слов, русский перевод технической документации стабильно короче. Могу даже конкретные цифры сказать. Если по буквам, по-разному бывает, не всегда английский короче. Англоязычные технические писатели очень «водянисто» пишут, если тщательне́е «отжимать», русский перевод и по буквам будет короче во многих случаях.

Artemon

Ну, английский и должен быть компактнее из-за большего количества гласных, например.
Это одна из причин нелюбви, кстати, - плохо различимые на слух гласные.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Алексей Гринь

Цитата: "Artemon" от
Ну, английский и должен быть компактнее из-за большего количества гласных, например.
Не въкоурилъ ѥсмь.
肏! Τίς πέπορδε;

IamRORY

Цитата: Алексей Гринь от марта 14, 2009, 21:32
Цитата: "Artemon" от
Ну, английский и должен быть компактнее из-за большего количества гласных, например.
Не въкоурилъ ѥсмь.
Гласные - они же голосом тянутся, поэтому при записи их можно поплотнее утрамбовывать. Что тут непонятного?  :donno:

Алексей Гринь

Цитата: "IamRORY" от
Гласные - они же голосом тянутся, поэтому при записи их можно поплотнее утрамбовывать. Что тут непонятного?
Но это в теории. На практике - найдите мне "утромбованную" пару, скажем, к organization или development?
肏! Τίς πέπορδε;


Devorator linguarum

Ничего не имею против английской специальной (в частности, лингвистической) литературы, но английская художественная - по языку убога до чрезвычайности. А особый отстой - переводы на английский древних и восточных текстов. Убогость стиля убивает, но ради дела это бы еще можно стерпеть, но вот почему в английских переводах всегда смысловые детали столь безбожно перевираются - воистину понять невозможно. Нет, я понимаю, конечно, что огрехи в переводах на все языки случаются, но переводы на английский даже с латыни (которую вроде как англоязычные в общем знают получше русскоязычных) - жуть и отстой невероятный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр