Иранские гидронимы на территории Восточной Европы, Казахстана, Средней Азии.

Автор al-er9841, марта 8, 2009, 17:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Iskandar

Цитата: tmadi от апреля 26, 2009, 12:28
Насколько я понимаю в греческом (а я почти ничего в нем не понимаю), это не передача аборигенского звучания гидронима, а чисто эллинское название с значением "суперценный", "особо почитаемый" или что-то вроде того.

О как! Мне, правда, вот те загогулины говорят не больше, чем Насреддину его китайская книга, но интересная вырисовывается картина. Значит, Зарфашон ("рассыпающий золото") - то же калька местного названия. Вот только какого? Никогда нигде не встречал его названия в согдийских источниках.


tmadi

Цитата: Karakurt от апреля 26, 2009, 17:44
Древнее название Балхаша вроде Тәриң, т.е. широко-глубокое

С каких дел? У Кашгари читаем:



1. Какой бы мы фарсах ни взяли, Балхаш по-любому намного больше 30-40 фарсахов;
2. Смотрим на карте Кашгари где Ики укуз, а где река Или - опять не Балхаш.
3. Тәриң - глубокое, но не широкое.

Karakurt

30-40 * 5.5 км = 165-220 км. Окружность у Балхаша будет поболее. А где находится Ики укуз? Может тогда Балхаш был меньше или автор ошибся? Турецкая вики тоже говорит об этом.

tmadi

Легенда:

1 - Дислокация Ики огузов;
2 - Река Или, впадающая в схематически треугольный Балхаш


Karakurt

Почему-то Балхаш не подписан. Странно. Форма озера тоже. Картограф он был не ахти ) Какие еще могут быть кандидаты в регионе? Арал? Больше крупных озер нет ведь.
П.С. Иртыш у него тоже в Балхаш впадает?? Рядом башкиры?

tmadi


Karakurt

Все-таки если учесть что значение слова кроме глубокий еще обширный, то вполне может быть...

пгуые

...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

tmadi


пгуые

Цитата: tmadi от апреля 26, 2009, 20:08
Цитата: пгуые от апреля 26, 2009, 19:58
А это не Иссык-куль? Тоже ведь терең.

Иссык-куль упомянут в статье из словаря Кашгари первым.
Исик-кӧл я прочитал как Есік-көл. А разве Иссык-куль в те времена не должен звучать как Ыслық-көл?
...Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura...

tmadi


Karakurt

значит оно все-таки горячее? не странно? выдвигалась теория что оно ызык көл, т.е. священное





al-er9841

Цитата: злой от апреля 26, 2009, 09:06


Вот еще есть озеро Балхаш (Балқаш). Звучит вполне по-тюркски

Звучит по-тюркски, или по-русски, или по-гречески - это еще не означает, что слово тюркское, русское или греческое. Есть десятки примеров, когда некое аборигенное слово стало у другого народа звучать и переводиться  по-новому. Например, в русском названии реки "Налей" усматривается мордовское "лей" - "вода",  др.-иранское название Черного моря "Ахшайна", что означает "Темное", греки переиначили в "Понт Аксинский"(т.е "путь негостеприимный"), в русском названии реки "Великая" усматривается формант "ик" , что может означать с финских языков "река".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

tmadi

Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2009, 13:35
Звучит по-тюркски, или по-русски, или по-гречески - это еще не означает, что слово тюркское, русское или греческое. Есть десятки примеров, когда некое аборигенное слово стало у другого народа звучать и переводиться  по-новому. Например, в русском названии реки "Налей" усматривается мордовское "лей" - "вода",  др.-иранское название Черного моря "Ахшайна", что означает "Темное", греки переиначили в "Понт Аксинский"(т.е "путь негостеприимный"), в русском названии реки "Великая" усматривается формант "ик" , что может означать с финских языков "река".

И как это все связано конкретно с Балхашом?

al-er9841

Цитата: tmadi от апреля 27, 2009, 13:58
Цитата: al-er9841 от апреля 27, 2009, 13:35
Звучит по-тюркски, или по-русски, или по-гречески - это еще не означает,

И как это все связано конкретно с Балхашом?

Не связано, а может быть связано. И не только с Балхашом.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Nevik Xukxo

Цитата: Hworost от апреля 28, 2009, 12:51
Объясните мне, пожалуйста, что значит "финские языки"? Что значит "мордовское"?

финские  - это финно-пермские, то есть уральские без угорских, самодийских и юкагирских.

мордовские - это эрзянский и мокшанский.

Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр