Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Южнославянские языки

Автор Damaskin, марта 1, 2009, 16:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

christo_tamarin

Цитата: Damaskin от марта  1, 2009, 16:22
И есть ли принципиальная разница между глагольной системой в болгарском и сербскохорватском?
Есть хоть четыре принципиальных отличия:

  • Полное отсутствие инфинитива в болгарском (остатки инфинитива в болгарском более похожи на подобные остатки в румынском чем в сербском.
  • В болгарском хорошо сохранены четыре прошедших времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект, на всех уровнях языка. В сербском - почти как в русском (старый перфект становится новославянским (единственным) прошедшим временем).
  • Сохранение имперфекта в сочетании с балканским генерическим будущим временем (наличным и в сербском) дает три новых времени: будущее перфективное (предварительное), будущее в прошедшем, и будущее перфективное в прошедшем.
  • Новое наклонение глагола: пересказное (ренарратив). Общая черта болгарского и турецкого.

Цитата: Damaskin от марта  1, 2009, 18:31
Цитата: Nekto от марта  1, 2009, 18:09
Цитата: Iskandar от марта  1, 2009, 16:19
Мне нравится болгарский :) Потому что больше загажен тюркимзами (а через них и персизмами)  :dayatakoy:

А разве тюркизмы не повычищали из болгарского заменив их русизмами?  :o

Это что, типа реформ Ататюрка у болгар было?  :o

В начале 19-го века не было болгарского литературного языка. Были разные диалекты балкано-славянского (болгарского) языка на территории Османской империи при полном взаимопонимании на основе общей грамматики, общего славянского лексического фонда и огромного корпуса турецких заимствований.

В конце 19-го века в Болгарии уже был литературный язык. Ребенок, рожденный в Болгарии в 2000г., легко бы понял тот язык, однако это не удалось бы человеку, рожденному в 1750г.

Чтобы дойти до этого, свой принос дали многочисленные русские воспитанники, русская администрация в Княжестве Болгарии (1878-1885) и на первом месте коллектив переводчиков Святого Писания во главе с Петко Славейковым. Полный перевод Ветхого и Нового Завета вышел в Царьграде в 1871г. Таким образом в замен турецких слов в язык вошли слова с церковно-славянского и русского.

В разговорном стиле и по сей день много турецких слов. Но намного меньше, чем в 1850г.

Цитата: Nekto от марта  1, 2009, 18:47
Цитата: Damaskin от марта  1, 2009, 18:44
Цитата: GaLL от марта  1, 2009, 18:39
Цитата: Damaskin от марта  1, 2009, 18:34
Ну а если все-таки брать только живые языки?

Ну если Вы хотите изучить и сербскохорватский, и болгарский, то можно начать изучать оба, а потом, ознакомившись с ними более-менее, по своему вкусу выбрать, какой изучить первым. Я бы так сделал.

Хорошо, тогда так - какой из них по лексике ближе к русскому?

По лексике однозначно несомненно болгарский (почему см. выше).
Согласен. Нет другой пары из славянских литературных языков, где доля общей лексики так велика, как болгарский и русский. Если однако пойдем на разговорном уровне, то видно будет другое.

Цитата: Elik от марта  1, 2009, 18:55
Поделюсь сугубо личным субъективным опытом.

Я переводил несколько сербских и болгарских фильмов, художественных и документальных.

Лично мне болгарский оказался на порядок понятнее сербского - чувствуется, что в русском почти 50% лексики заимствовано из старославянского, т.е. из староболгарского.

Кроме того, в болгарском нет падежей, что тоже облегчает обучение.

В общем, мой личный совет - начинайте с болгарского.
Среди славянских языков, русский язык (собственно язык Московии, а не Белороссии или Украины) отличается тем, что его на территорию Московии принесли прежде всего священники (попы), а не многочисленные переселенцы. Таким образом объясняется наличие в нем лексики из старославянского, т.е. из староболгарского, так как на старославянском (староболгарском/церковнославянском) велось Богослужение.

Массивные влияния в обоих направлениях обуславливает общий словарьный фонд русского и болгарского.

Цитата: Nekto от марта  1, 2009, 18:56
Цитата: Damaskin от марта  1, 2009, 18:54
Словенский, кстати, вообще какой-то обособленный язык получается. И самый архаичный по грамматике из славянских. Кто-то здесь был на форуме, кто занимается словенским...

А сербохорватский разве мене архаичный по грамматике? Только двойственное число не сохранил.
И все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Цитата: Damaskin от марта  2, 2009, 17:17
Цитата: Hworost от марта  2, 2009, 17:16
Дамаскин, кстати, как у вас дела с польским?

Нормально. Сейчас читаю "Мастера и Маргариту" по-польски. Но до грамматики руки не доходят, поскольку параллельно изучаю латынь.

Отрывок "Мастера и Маргариты" на болгарском.

Rōmānus

Цитата: "christo_tamarin" от
И все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Голословное утверждение, с которым я абсолютно не согласен :no:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

ЦитироватьНовое наклонение глагола: пересказное (ренарратив). Общая черта болгарского и турецкого.

В сербском его нет? Замечательно! :)

Damaskin

ЦитироватьИ все таки самый архаичный из всех славянских языков - русский.

Почему?

Damaskin

ЦитироватьОтрывок "Мастера и Маргариты" на болгарском.

Надо же, пиво по-болгарски бира!

Iskandar

Цитата: "christo_tamarin" от
Среди славянских языков, русский язык (собственно язык Московии, а не Белороссии или Украины) отличается тем, что его на территорию Московии принесли прежде всего священники (попы), а не многочисленные переселенцы. Таким образом объясняется наличие в нем лексики из старославянского, т.е. из староболгарского, так как на старославянском (староболгарском/церковнославянском) велось Богослужение.


Это неправда и причина "засилия" церковнославянизмов в РЛЯ совсем другая.
Русские говоры в пору не шибкого влияния на них литературной речи были "засорены" церковнославянизмами не сильнее украинского и белорусского языков.

Iskandar

Цитата: "Damaskin" от
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D

christo_tamarin

Цитата: Iskandar от марта  4, 2009, 16:23
Цитата: "Damaskin" от
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D
В болгарском оба слова, пиво и бира, существуют, однако бира употребляется чаще. Слово бира общее для болгарского, греческого и турецкого, оно вошло в язык раньше и люди к нему привыкли. Другое слово, пиво в узком значении бира в конце 19-го века ввели чехи-пивовары. Сейчас оно идет только в некоторых сочетаниях: (с востока на запад) Шуменско пиво, Търновско пиво, Шопско пиво, Пиринско пиво, Скопско пиво (импортное) или светло пиво или тъмно пиво. Во всех остальных случаях - бира: (с запада на восток) бира Леденика, бира Ариана, бира Каменица, бира Астика, бира Загорка, бира Болярка.


Damaskin

Цитата: christo_tamarin от марта  5, 2009, 12:51
Цитата: Iskandar от марта  4, 2009, 16:23
Цитата: "Damaskin" от
Надо же, пиво по-болгарски бира!

8) у них даже своего пива нет... :D
В болгарском оба слова, пиво и бира, существуют, однако бира употребляется чаще. Слово бира общее для болгарского, греческого и турецкого, оно вошло в язык раньше и люди к нему привыкли. Другое слово, пиво в узком значении бира в конце 19-го века ввели чехи-пивовары. Сейчас оно идет только в некоторых сочетаниях: (с востока на запад) Шуменско пиво, Търновско пиво, Шопско пиво, Пиринско пиво, Скопско пиво (импортное) или светло пиво или тъмно пиво. Во всех остальных случаях - бира: (с запада на восток) бира Леденика, бира Ариана, бира Каменица, бира Астика, бира Загорка, бира Болярка.



Бира - это вроде германизм. Откуда он взялся в болгарском - из-за немецкой династии?

Ömer

Damaskin, а вообще я наверно с вами соглашусь что болгарской литературы в интернете больше, наверно потому, что, как мне показалось, сербы (пусть не обижаются :)) в среднем малочитающая нация.
ya herro, ya merro

Damaskin

Цитата: svarog от марта  5, 2009, 19:03
Damaskin, а вообще я наверно с вами соглашусь что болгарской литературы в интернете больше, наверно потому, что, как мне показалось, сербы (пусть не обижаются :)) в среднем малочитающая нация.

А может быть просто больше заботятся об авторских правах?

piton

Цитата: "svarog" от
сербы (пусть не обижаются ) в среднем малочитающая нация.

Малопишущая!
Вот Швейк говорил, что г.г. офицеры вообще мало читают, а в грохоте войны...
W

Damaskin

Да  писателей у сербов вроде навалом (с учетом количества населения).

piton

Цитата: "Iskandar" от
Это неправда и причина "засилия" церковнославянизмов в РЛЯ совсем другая.
Русские говоры в пору не шибкого влияния на них литературной речи были "засорены" церковнославянизмами не сильнее украинского и белорусского языков.
Мне кажется, что "не сильнее", верно, но когда такие времена были, с нешибким влиянием? Народ, чай, не язычники какие-нибудь, в церкву ходили, жития читали...
W

Ömer

сербский ТВ канал http://b92.blip.tv/
прямой трансляции нет, но есть архив с кучей эпизодов

вот например текущий визит Лукашенко в Сербию:
http://b92.blip.tv/file/1849277/ 

(на 1:18 у переводчицы интересная ошибка:
Лукашенко: ну и спрашивать с тех кого вы избираете
переводчица: и да питате пре него што изаберете)

Damaskin, что вы выбрали?  :)

EDIT: OMG я только сейчас заметил, он своего Коленьку и туда притащил (последние кадры в самолёте)  :o
ya herro, ya merro

Damaskin


Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Склоняюсь к сербскому.

Надеюсь, что с хорватским произношением :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Poirot

Цитата: Damaskin от марта  7, 2009, 11:17
Цитата: svarog от марта  7, 2009, 10:36


Damaskin, что вы выбрали?  :)



Склоняюсь к сербскому.  :)

А слух музыкальный есть? Язык тоновый.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Poirot от марта  7, 2009, 11:55
Цитата: Damaskin от марта  7, 2009, 11:17
Цитата: svarog от марта  7, 2009, 10:36


Damaskin, что вы выбрали?  :)



Склоняюсь к сербскому.  :)

А слух музыкальный есть? Язык тоновый.

Ну, китайские тона я когда-то освоил, вряд ли в сербском сложнее - все-таки не кантонский :green:

Ömer

Цитата: Poirot от марта  7, 2009, 11:55
А слух музыкальный есть? Язык тоновый.
Не пугайте человека. (Тем более он и не испугался :))

Да, тона там конечно есть, но они совершенно некритичны. Минимальных пар совсем немного, так что с восприятием на слух проблем не будет, да и в обратную сторону - югославы привыкшие воспринимать акцентуацию на самые разнообразные лады.

Но лучше всё-таки их регулярно учить с самого начала. А то потом придётся, как мне сейчас, просто подряд по словарю всё переучивать.  :wall:
ya herro, ya merro

Damaskin

Кстати, я тут подумал, что сербский, пожалуй, самый сложный из славянских языков (современных) :)

Любомир

Почему? Сербы говорят, что русский сложный, а сербский наоборот лёгкий.

Damaskin

Цитата: Любомир от марта  7, 2009, 13:30
Почему? Сербы говорят, что русский сложный, а сербский наоборот лёгкий.

Русский я исключаю, потому что он мой родной. Может быть он действительно самый сложный из славянских, но не мне об этом судить. А так - выходит что сербский.

Ömer

По мне все славянские примерно одинаково сложны. Морфология изучается очень быстро (полгода), а потом идёт бесконечный процесс усвоения синтаксиса (в широком смысле), идиом, культурных ссылок и т.д. и т.п.
В принципе, то же касается и других (ИЕ по крайней мере) языков, разница только в длительности начального этапа.
ya herro, ya merro

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр