Грамматики дальневосточных языков на латыни

Автор Damaskin, февраля 23, 2009, 20:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

На проекте Гутенберг я случайно обнаружил книгу Ars grammaticae Iaponicae linguae, автор некто Диего Колладо (Collado, Diego), издана в 1638 году. Возможно, это ценное пособие по классическому японскому языку.
Не попадались ли кому-нибудь аналогичные латинские грамматики китайского языка? Было бы интересно взглянуть, как описывали вэньянь европейские авторы 16 - 17 вв. Вроде бы там находили падежи и тому подобное.

Книга Ars grammaticae Iaponicae linguae лежит здесь:
http://www.gutenberg.org/etext/17713

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Книга Ars grammaticae Iaponicae linguae лежит здесь:

А можно вкратце так охарактеризовать: ценный материал или слишком евроцентричен? Я на примере ирландского знаю, что неумиломое желание запихнуть исследуемый язык в рамки латинской грамматики приводило к страшным перекосам. И это при том, что ирландский вроде бы родственный, структура языка хотя бы отдалённо похожа :o Даже страшно предположить, во что превращается грамматика неродственных языков
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Xico

Ничего страшного. Превращается в обычную латинскую грамматику. Если читаете по-португальски, вот вам грамматика тупи:
http://www.archive.org/details/artedegrammatic00anchgoog
Veni, legi, exii.

Lei Ming Xia (reloaded)

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<


Damaskin


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр