Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Якутский язык: Урок №2

Автор kya, февраля 19, 2009, 20:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Кстати, интересно и слово хахай, ср. халх. гахай «свинья, вепрь».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Rachtyrgin

Отец-основатель якутской этнографии Серошевский писал: ...В сказках якуты изображают хахая зверем сильным, ловким, с буйной гривой на шее и груди, с длинным упругим хвостом, снабженным на конце шишкой. Словом, представление их довольно ясно и близко к правде. Некоторое сомнение вызывает только то, что слово хахай у монголов и бурят значит свинья. Свинья... никогда не водилась в диком виде в Якутской обл., тем не менее интересно было бы узнать, какого из этих двух зверей в старину называли хахай... В Якутскую обл. свиньи попали очень недавно; их привезли туда русские; якуты дают им русское название испиня; они, подобно монголам, брезгуют свиньями и не едят их мяса.
В местах, где свиней не видали, представление о них более фантастично, чем образ льва. В сказках крайнего севера под названием железной свиньи (тимир-испиня) изображается чудовище, не то змей, не то дракон. Всюду она считается якутами животным глупым, противным и жестоким, между тем как лев — гордым, смелым и благородным царем четвероногих. Характерно также, что в титуле высокопочитаемого якутского божества огня встречается, между прочим, хахай сангыях — львиный плащ и что один из знаменитейших якутских шаманов, могилу которого на р. Баяге до сих пор свято чтут якуты, назывался Хахаяр, что значит «рыкающий по-львиному»...
В сказке Тулуях-ого первый столб коновязи в доме богатыря, считающийся особенно священным, «рычит как лев» (хахаяр); второй «клекчет как орел» (барылыр); третий «кукует как кукушка» (когоёр)... В той же сказке «верховный владыка страны 26 родов» называется Арсан-Долай, очевидно арслан-далай — святой лев... В олонго он называется начальником враждебного якутам «дьявольского восьмиродового, дремлющего племени, со ртом на темени, с глазами на висках». Слово арслан, арслын, арыстан, употребляемое южными тюрками для обозначения льва, не знакомо якутам...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.



Dana

Цитата: Уйбаан от сентября  8, 2010, 19:19
Чооску. :)
Упс, так всё же сохранилось у якутов тюркское слово для свиньи (< çoçqa)! А на Старлинге это не указано...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Цитата: Dana от сентября  8, 2010, 19:35
Цитата: Уйбаан от сентября  8, 2010, 19:19
Чооску. :)
Упс, так всё же сохранилось у якутов тюркское слово для свиньи (< çoçqa)! А на Старлинге это не указано...

Да вообще-то ненормальное соответствие.

Kamui

Думаю, что "чооску" - это, скорее всего, заимствование из русского (ср. "чушка"). Тогда и фонетическое соответствие - более закономерное.

huaxia


Zhendoso

Цитата: Dana от сентября  8, 2010, 15:55
Кстати, интересно и слово хахай, ср. халх. гахай «свинья, вепрь».
В чувашском какай - просто мясо :)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


watchmaker

Не пойму только одного, h и "ч перевернутое" - это одна и та же буква или две разных? Если разные, какая из них дает звонкий звук?

Eisberg

Цитата: Darkstar от февраля 20, 2009, 12:44
Давайте лучше на тюркские переводить (так сказать, от Тихого океана до Черного моря)

Манна биир остуол турар.
Bende bir masa durur.

Остуол ханна баарый?
Masa nerede var?

Эйиэхэ харандаас баар дуо? Суох.
Sinde kurs,un kalem var mI? Yok.

Манна кэрэ кыыс турар.
Burada gu"zel (bir) kIz durur (duruyor).

Бу остуол улахан дуо?
Bu masa bu"yu"k mu"?

Манна -это не мне а сдесь , то есть по турецкий Бурада

Курлык курлык


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр