Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Salve, Murmurella

Автор Damaskin, февраля 18, 2009, 12:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хворост

Цитата: Damaskin от февраля 18, 2009, 16:25
Эту песню, я думаю, тоже нетрудно угадать:

Stet machina vectrix,
Ne strepitent rotae,
Conductor*, habenas da retro!
Ut loco natali
Supremum dicam vale,
Ad ora materna propero.

Ne bonum exspecta
Filiolum, mater:
Non sumus, qui fuimus heri!
Continuis ludis
In gurgitem paludis
Collabor — inutile queri.

Stet machina vectrix,
Ne strepitent rotae —
Fortunam iam perspicit latro!
Cur frustra contendo?
Nunc opus est manendo.
Conductor, habenas da retro!
Единственное, что я угадал.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

sknente

А скажите пожалуйста, в этой песне правильно расставляются ударения? Согласно википедии, вроде бы неправильно. :donno:
:3

Flos

Цитата: "sknente" от
скажите пожалуйста, в этой песне правильно расставляются ударения?

Это же  латинские стихи, тут с ударением все не так.
Традиционно важно чередование не ударных-безударных, как в русском, а долгих и кратких.
А де факто при декламации ударение там, куда размер стиха указывает, а не наоборот. Нормально.

Damaskin

Собственно, именно поэтому надо специально учиться читать латинские стихи. Сначала определяется размер, потом в соответствии с ним расставляются при чтении ударения.

Damaskin

К тому же часть звуков при чтении выбрасывается, например, когда подряд идут две гласные.

Хворост

Вот интереесноо, долгиие глаасные действиительноо проиизносиились проотяжноо? Прямоо в каждом слоове тянулиись?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Damaskin

Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 18:34
Вот интереесноо, долгиие глаасные действиительноо проиизносиились проотяжноо? Прямоо в каждом слоове тянулиись?

Наверное, произносились также как и в других языках, где есть долгие и краткие гласные.

Квас

Цитата: Damaskin от февраля 19, 2009, 18:42
Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 18:34
Вот интереесноо, долгиие глаасные действиительноо проиизносиились проотяжноо? Прямоо в каждом слоове тянулиись?

Наверное, произносились также как и в других языках, где есть долгие и краткие гласные.

Лучше и не скажешь! Венгерский, чешский: у них тоже полно долгих гласных даже в безударных слогах. Кстати, некоторое время назад RawonaM давал (оставшуюся незамеченной?) ссылку на латинское радио: http://www.yleradio1.fi/nuntii/audi/ К некоторым нюансам произношения можно придраться, но в целом вполне приличное, и долгота гласных соблюдается.
Пишите письма! :)

sknente

>и долгота гласных соблюдается
для фииннов эттоо леегкооо
:3

Damaskin

Цитата: sknente от февраля 19, 2009, 18:52
>и долгота гласных соблюдается
для фииннов эттоо леегкооо

У финнов еще долгие согласные, чего у римлян не было :green:

Квас

Цитата: sknente от февраля 19, 2009, 18:52
>и долгота гласных соблюдается
для фииннов эттоо леегкооо
:E: (правда очень развеселился)
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

ЦитироватьКстати, некоторое время назад RawonaM давал (оставшуюся незамеченной?) ссылку на латинское радио: http://www.yleradio1.fi/nuntii/audi/

Vladimir Pūtin :D

Интонация чисто финская.
肏! Τίς πέπορδε;

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Квас

Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 19:10
Цитата: Алексей Гринь от февраля 19, 2009, 19:07
Vladimir Pūtin :D
Vladīmir Pūtinus?

Кстати, уже теплее. Только латинизируются главным образом имена:

Vladimirus Putin.

Vladimirus - более-менее стандартно. А гласные пусть лучше краткие будут, чтобы ударение осталось на том же слоге, как в русском.
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Может я не расслышал, но до этого сказали Dmitrium Medvedev (acc.), а потом Vladimir Pūtin (tm).

В чешском кстати Vladimír.
肏! Τίς πέπορδε;

Хворост

Цитата: Квас от февраля 19, 2009, 19:12
Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 19:10
Цитата: Алексей Гринь от февраля 19, 2009, 19:07
Vladimir Pūtin :D
Vladīmir Pūtinus?

Кстати, уже теплее. Только латинизируются главным образом имена:

Vladimirus Putin.

Vladimirus - более-менее стандартно. А гласные пусть лучше краткие будут, чтобы ударение осталось на том же слоге, как в русском.
При долгих гласных ударение разве не падает на тот же слог, что и в русском?
владИИИмир пУУУтин
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Хворост

алсо, русское "л" больше похоже на латинское "V", чем на "L"?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Damaskin

Цитата: Квас от февраля 19, 2009, 19:12
Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 19:10
Цитата: Алексей Гринь от февраля 19, 2009, 19:07
Vladimir Pūtin :D
Vladīmir Pūtinus?

Кстати, уже теплее. Только латинизируются главным образом имена:

Vladimirus Putin.

Vladimirus - более-менее стандартно. А гласные пусть лучше краткие будут, чтобы ударение осталось на том же слоге, как в русском.

А зачем Vladimirus? Vladimir - Vladimiris - Vladimiri. Достаточно по-латински.

Damaskin

Например, Казимир Сарбевский по-латински именовался Casimir Sarbievius (польско-латинский поэт XVII века).

Квас

Цитата: Алексей Гринь от февраля 19, 2009, 19:15
Может я не расслышал, но до этого сказали Dmitrium Medvedev (acc.), а потом Vladimir Pūtin (tm).

В чешском кстати Vladimír.

Там и тексты есть. Так и есть: Dmitrium и Vladimir. Я потому выше и написал "более-менее стандартно", что неизвестно, кто знает об этих стандартах. ;)
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Damaskin от февраля 19, 2009, 19:28
А зачем Vladimirus? Vladimir - Vladimiris - Vladimiri. Достаточно по-латински.

Мне тоже нравится. Но и Vladimirus я не сам придумал. Кстати, Сенкевича недавно читал; кажется, там говорили: "Vivat Ioannus Casimirus rex!"
Пишите письма! :)

Квас

Об ударении: конечно, если без -us, то пусть Vladīmir. А если с -us, то действительно без разницы; главное, чтобы в -mĭr- была короткая.

Цитата: Hworost от февраля 19, 2009, 19:24
алсо, русское "л" больше похоже на латинское "V", чем на "L"?

В классическом произношении латинкое V = английскому W, а латинское L в большинстве случаев читается как твёрдое (sic!) русское Л.
Пишите письма! :)

Хворост

Цитата: Квас от февраля 19, 2009, 19:55
В классическом произношении латинкое V = английскому W, а латинское L в большинстве случаев читается как твёрдое (sic!) русское Л.
Разве не как английское чистое l?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Алексей Гринь

Цитата: "Квас" от
главное, чтобы в -mĭr- была короткая.

Почему должно быть именно так?
肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Цитата: Алексей Гринь от февраля 19, 2009, 20:00
Цитата: "Квас" от
главное, чтобы в -mĭr- была короткая.

Почему должно быть именно так?

А то получится Владим`ирус, Владим`ири, Владим`иро... По-француски получается, как "композитор Владим`ир Косм`а".  ;D
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр