Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ГРЕЧЕСКИЙ язык

Автор spy, января 6, 2005, 20:26

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: ostapenkovr от декабря 15, 2012, 19:41
Я вспомнил, что меня удивило. Малость перепутал. Эфхаристо ке эфхаристо поли - гзеро, алла "эфхаристо пара поли" δεν έχω δει σε οποιαδήποτε άλλη γραμματική  :)
Αλλά έχουμε και στα ρώσικα "премного благодарен", το ίδιο μου φαίνεται  :)
Хотя да, греки любят преувеличивать :) πάρα πολύ в Греции на каждом шагу, а в русском "премного" разве что с иронией.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: ostapenkovr от декабря 15, 2012, 19:50
Эт будет "Стын Ия сас" :yes:
"стин Я сас" таки лучше (не знаю, впрочем, как у понтийцев).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ostapenkovr

Цитата: гранитокерам от декабря 15, 2012, 19:52
ostapenkovr, ой сложно как)))я не потяну
Нэ кокэтничайте - потянете!

Стын (артикль совмещённый с предлогом) - к.
Ия - здоровье.
Сас - ваше.

Для меня - ценителя ИЕЯ - армянский, молдавский, греческий и цыганский (плюс английский) - приблизительно один язык.

:3tfu: Представляю, как на меня сейчас все накинутся  и побьют!

гранитокерам

 :o кэ тумаро састыпэ похоже на стын ия сас????да и то обычно говорят прэ састыпэ, хотя само по себе и это особо не услышишь

ostapenkovr


гранитокерам

ну я не вижу в упор. кроме того что у нас много греческих слов ниче не вижу

ostapenkovr

А давайте поищем.
По-гречески ж... - пигИ и колО.
Дрэ романэс?

гранитокерам


Lugat

Цитата: гранитокерам от декабря 15, 2012, 21:59
я по грецки не секу и не понял шо таке пиги и коло
Зато греческие «παραμύθι» и «δρόμος» наверняка поймете: парамыся, дром...  :)

гранитокерам

Цитата: Lugat от декабря 15, 2012, 22:18
Цитата: гранитокерам от декабря 15, 2012, 21:59
я по грецки не секу и не понял шо таке пиги и коло
Зато греческие «παραμύθι» и «δρόμος» наверняка поймете: парамыся, дром...  :)
:yes:а также папу, пэтало, кокало и много чего еще


гранитокерам


Алекс

Нужен перевод на греческий оборота "с благодарностью".
Можно ли это сказать одним словом - ΕΥΓΝΩΜОΝΩΣ?
Можно ли одним этим словом назвать статью и будет ли это понятно?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Red Khan

Помогите, пожалуйста, правильно транскрибировать на русский фамилии византийских деятелей
Doranites
Kabasites
Meizomates
Tzanichites - Τζανιχίτες

Желательно, чтобы они на русском гуглились.  :-[

vfaronov


Red Khan

Цитата: vfaronov от мая  8, 2013, 22:19
Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:05
Doranites
Дораниты

Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:05
Kabasites
Каваситы

Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:05
Meizomates
Мизоматы

Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:05
Tzanichites - Τζανιχίτες
Цанихиты (точнее было бы Дзанихиты, но не гуглится)

Спасибо огромное! С Вашей помощью нашлось вот это:
ЦитироватьМестные аристократические династии — Дораниты, Камахины, Каваситы, Митцоматы и Тцанихиты — не имели доступа к высшим административным должностям, а большая часть налогов уходила в столицу империи.
(wiki/ru) Давид_Комнин_(правитель_Синопа)

vfaronov

Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:32
С Вашей помощью нашлось вот это:
ЦитироватьМестные аристократические династии — Дораниты, Камахины, Каваситы, Митцоматы и Тцанихиты — не имели доступа к высшим административным должностям, а большая часть налогов уходила в столицу империи.
(wiki/ru) Давид_Комнин_(правитель_Синопа)

Ага, только вариант «Митцоматы» недопустим, потому что Μειζομάτες.

Red Khan

Цитата: vfaronov от мая  8, 2013, 22:38
Ага, только вариант «Митцоматы» недопустим, потому что Μειζομάτες.
Вариант Мизоматы гуглится плохо (точнее совсем не гуглится, только Яндекс четыре ссылки находит), в отличии от Митцоматы. Причём Вики ссылается вот на это. Даже не знаю что делать...  :donno:

vfaronov

Цитата: Red Khan от мая  8, 2013, 22:48
Вариант Мизоматы гуглится плохо (точнее совсем не гуглится, только Яндекс четыре ссылки находит), в отличии от Митцоматы. Причём Вики ссылается вот на это. Даже не знаю что делать...  :donno:

А, ну может быть устоявшееся, класса «Эйнштейн».

kosmosya

Здравствуйте
Переведите, пожалуйста на ГРЕЧЕСКИЙ язык слово "молния"

vfaronov

Цитата: kosmosya от мая 24, 2013, 19:15
Переведите, пожалуйста на ГРЕЧЕСКИЙ язык слово "молния"

αστραπή
ΑΣΤΡΑΠΗ


Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр