Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Белорусский язык

Автор iopq, февраля 10, 2009, 10:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Кроме того, если бы Реформатский был прав, то у русского литературного языка вообще не было бы лексических схождений с белорусским или украинским, а мы знаем, что общие корни превышают 85%. Бред одним словом
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Цитата: Roman от февраля 11, 2009, 22:32
Цитата: "Nekto" от
Реформатский говорит, что специфическая южнорусская лексика в СРЛЯ не представлена вовсе.

Смех и только. Я же привёл вам пример - говорить (южнорусск) и баять (севернорусск). Уже это опровергает тезис про "вовсе".

Говорить - точно южнорусское? ИМХО общерусское... :???

Nekto

Цитата: Roman от февраля 11, 2009, 22:34
Кроме того, если бы Реформатский был прав, то у русского литературного языка вообще не было бы лексических схождений с белорусским или украинским, а мы знаем, что общие корни превышают 85%. Бред одним словом

Не бред. Результат схождения - общеславянские и древнерусские корни, которые представлены во всех языках.

Rōmānus

Цитата: "Nekto" от
Говорить - точно южнорусское? ИМХО общерусское..

А как по-белорусски? А по-польски?

Цитата: "Nekto" от
Результат схождения - общеславянские и древнерусские корни, которые представлены во всех языках.

Общеславянских корней среди славянских языков - 50%+, и 85%+ пар русский-белорусский или русский-украинский это не объясняет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Damaskin

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2009, 16:12
Программа-переводчик русский-белорусский и обратно.
http://belazar.belinter.net/

Что-то у меня все эти программы не хотят работать.  :donno:

IamRORY

Здесь можно скачать Русско-белорусский словарь в 3 томах, 8-е издание. Около 110 000 слов. - Мн.: БелЭн, 2002
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/I/Institut_yazykoznaniya_im.Ya.Kolasa_NANB/_IYa_im.Ya.Kolasa_NANB.html

andrewsiak

Цитата: Nekto от февраля 11, 2009, 22:26Реформатский говорит, что специфическая южнорусская лексика в СРЛЯ не представлена вовсе.
А какую лексику Реформатский называет южнорусской? Где можно об этом почитать?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Nekto

Цитата: andrewsiak от февраля 12, 2009, 12:35
Цитата: Nekto от февраля 11, 2009, 22:26Реформатский говорит, что специфическая южнорусская лексика в СРЛЯ не представлена вовсе.
А какую лексику Реформатский называет южнорусской? Где можно об этом почитать?

Если я ничего не напутал, то во "Введении в языкознание". Хотя может быть это я прочитал не у него, а у Филина... :donno:...уже не помню, надо шукать.
Помню еще примеры (ИМХО малоудачные) типа волк-бирюк, эээ... еще что-то, забыл.
Если найду, закину.
А вообще всякие лингвогеографические атласы можно поискать на грамоте.ру наверное....

Алексей Гринь

Цитата: Damaskin от февраля 12, 2009, 09:03
Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2009, 16:12
Программа-переводчик русский-белорусский и обратно.
http://belazar.belinter.net/

Что-то у меня все эти программы не хотят работать.  :donno:

Дайте угадаю - линукс? :)
肏! Τίς πέπορδε;

Damaskin

Цитата: Алексей Гринь от февраля 12, 2009, 15:17
Цитата: Damaskin от февраля 12, 2009, 09:03
Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2009, 16:12
Программа-переводчик русский-белорусский и обратно.
http://belazar.belinter.net/

Что-то у меня все эти программы не хотят работать.  :donno:

Дайте угадаю - линукс? :)

У меня виндоуз :)

Алексей Гринь

Странно тогда. А что за ошибки вылазят? Вы помимо программы скачали словарь? Он вроде отдельно скачивается.
肏! Τίς πέπορδε;

Damaskin

Цитата: Алексей Гринь от февраля 12, 2009, 15:35
Странно тогда. А что за ошибки вылазят? Вы помимо программы скачали словарь? Он вроде отдельно скачивается.

Скачал.

Ömer

а для кого собрано вот этих ссылок  8)
http://lingvoforum.net/index.php/topic,7325.15.html

белазара там нет, потому что идея переводчика текстов предполагает минимальную разницу в лексической структуре что само по себе возмутительно :)
+ переводит он всё-таки отвратно, в белорусском инете ходят хохмы, сделанные белазаром и используемые в официальных целях  (как то в приписная анкета в военкомате)
ya herro, ya merro

iopq

Цитата: Roman от февраля 11, 2009, 22:45
Цитата: "Nekto" от
Говорить - точно южнорусское? ИМХО общерусское..

А как по-белорусски? А по-польски?

А по македонски?

Цитата: Roman от февраля 11, 2009, 22:45
Цитата: "Nekto" от
Результат схождения - общеславянские и древнерусские корни, которые представлены во всех языках.

Общеславянских корней среди славянских языков - 50%+, и 85%+ пар русский-белорусский или русский-украинский это не объясняет

80% сходство лексики между ВСЕМИ славянскими
украинский-белорусский больше 90%
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Цитировать80% сходство лексики между ВСЕМИ славянскими

А я вот помню, что у чешского с русским 40-50%.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Цитата: Алексей Гринь от февраля 14, 2009, 14:16
Цитировать80% сходство лексики между ВСЕМИ славянскими

А я вот помню, что у чешского с русским 40-50%.
Смотря какой лексики. Я имел ввиду базовой лексики, надо было уточнить.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Заметил любопытное, белорусский любит какое-то неадекватное столпотворение приставок, вот в последние пару минут нашёл:

паспрабаваць - попробовать
спасылка - ссылка
спадзея - надежда
увайцi - войти
знайцi - найти

Интересно, в чём причина...
С другой стороны, нелюбовь к суффиксам (точнее, в русском это любовь к церковнославянскому): выражение > выраз и т. д. Типа баланс количества морфем на слово, что ли... Прямо как лингвистический закон термодинамики...
肏! Τίς πέπορδε;

злой

Цитата: Алексей Гринь от апреля  6, 2009, 21:40
Заметил любопытное, белорусский любит какое-то неадекватное столпотворение приставок, вот в последние пару минут нашёл:

паспрабаваць - попробовать
спасылка - ссылка
спадзея - надежда
увайцi - войти
знайцi - найти

Интересно, в чём причина...
С другой стороны, нелюбовь к суффиксам (точнее, в русском это любовь к церковнославянскому): выражение > выраз и т. д. Типа баланс количества морфем на слово, что ли... Прямо как лингвистический закон термодинамики...

Эта тема поднималась в контексте украинского.

з-на-ходити // на-ходить
с-пі-ймати // по-ймать
у-пі-ймати // по-ймать
на-в-ряд чи // в-ряд ли

Вот вся тема:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11161.0.html

Возможно, что это русский порастерял свои приставки.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля  6, 2009, 21:40
Интересно, в чём причина...

В увайці одна приставка — ува-, вариант ў-/в-/у- перед старым слогом с ъ/ь.

Причина в использовании в литературном языке разговорных новообразований. В русском такие формы тоже есть: способствовать, рассказать, преподнести и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

злой

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2009, 21:53
Цитата: злой от апреля  6, 2009, 21:50
на-в-ряд чи // в-ряд ли

Навряд ли куда денем?

Навряд ли никуда девать не будем, но вот ничего, похожего на "попоїсти" в русском не знаю.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Ömer

Цитата: Алексей Гринь от апреля  6, 2009, 21:40
паспрабаваць - попробовать
спасылка - ссылка
спадзея - надежда
увайцi - войти
знайцi - найти

Сути не меняет, но всё-таки:
надзея (и глагол "спадзявацца")
увайСці
знайСці
ya herro, ya merro

Wolliger Mensch

Цитата: злой от апреля  6, 2009, 21:55
Навряд ли никуда девать не будем, но вот ничего, похожего на "попоїсти" в русском не знаю.
Например.

Повторюсь: украинские и белорусские нормы строились с сильной оглядкой, сами знаете, на что. Отсюда еще и не такое можно найти, что, сами знаете, где, считается грубым просторечием.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

Цитата: злой от Навряд ли никуда девать не будем, но вот ничего, похожего на "попоїсти" в русском не знаю.

А это что такое? посъедать? :)
ya herro, ya merro

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр