Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ющенко латинницею

Автор Enfini, января 23, 2009, 12:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Enfini

Цитата: Lugat от марта  7, 2009, 21:20
Иногда бывает неудобно в итальянском языке передать звук "ч", если он стоит в конце слова. В итальянском "ч" может быть, если после буквы "с" идет о или е. Как тут быть, если надо передать Петрович? Petrovic? Тогда это будет звучать как Петровик. От и приходится обращаться к диакритике.
Но в фамилии Ющенко "ч" перед гласной... Вообще, по итальянски я бы написала Jusccenco :) Но насколько это правильно, судить не берусь.

Ну, хорошо, а как же тогда написать по-итальянски Петрович?

Vertaler

Цитата: Enfini от марта 13, 2009, 14:25
Ну, хорошо, а как же тогда написать по-итальянски Петрович?
В том-то и дело что никак. Да и ваш Ющенко тоже никуда не годится, потому что нигде в итальянских правилах чтения на написано, что sc может читаться как щ перед согласным. Получается такая вот загогулина: звуки ш и ч итальянцы выговаривать вроде как умеют, а написать их в этих позициях на бумаге — хрен. Отсюда и вытекает вот такая вот "академическая" транскрипция.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Enfini

ЦитироватьДа и ваш Ющенко тоже никуда не годится
согласна на все 100  :green:

Но вообще странно, что итальянцы до сих пор не решили эту проблему...

Vertaler

Цитата: Enfini от апреля 15, 2009, 08:42
Но вообще странно, что итальянцы до сих пор не решили эту проблему...
А что, академическая транскрипция — не решение?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Enfini


Wolliger Mensch

Цитата: Enfini от апреля 27, 2009, 17:44
А что это такое? Мне незнаком этот термин.

По-моему, по названию ясно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Enfini


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mrshch


RockyRaccoon

Цитата: Enfini от января 23, 2009, 12:28
Як правильно написати прізвище Ющенко латинськими літерами?
А пусть латиноалфавитные пишут это кириллицей в своих текстах. Мы же иногда пишем их имена в своих. Вот пусть и они.
А то неуважение какое-то, понимаешь, к Украине. Нехорошо. Ганьба.

iopq

Цитата: RockyRaccoon от августа 30, 2016, 16:52
Цитата: Enfini от января 23, 2009, 12:28
Як правильно написати прізвище Ющенко латинськими літерами?
А пусть латиноалфавитные пишут это кириллицей в своих текстах. Мы же иногда пишем их имена в своих. Вот пусть и они.
А то неуважение какое-то, понимаешь, к Украине. Нехорошо. Ганьба.
Вы пишете 毛泽东 по-китайски?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от сентября 23, 2016, 13:16
Цитата: RockyRaccoon от августа 30, 2016, 16:52
А пусть латиноалфавитные пишут это кириллицей в своих текстах. Мы же иногда пишем их имена в своих. Вот пусть и они.
А то неуважение какое-то, понимаешь, к Украине. Нехорошо. Ганьба.
Вы пишете 毛泽东 по-китайски?

Ракун в саркастической форме сызволил сказать истину: да, нужно писать в оригинальной форме и давать траснкрипцию МФой в скобках или в сноске.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр