Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

I am seeing

Автор regn, января 13, 2009, 00:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: "regn" от
крайней мере, последний разговор о фонетике мои сомнения очень усилил.

Да уж, действительно, куда литовцам Литвы до "нейтив спикеров" из Нью-Йорка! :down: Ведь познания в литовском растут прямо пропорционально времени прожитому в Нью-Йорке - этом эталоне литовского языка. :wall:

Цитата: "regn" от
даже за маской героя-волонтера, который тут вызвался ирландский преподавать.

Задело за живое? Зависть гложет? Никто не заставляет же ходить в мой раздел! Попроси админа - даже отключит его тебе, чтобы тебе глаза не мозолил ::)

Цитата: "regn" от
все это свидетельствует о вашей хамской натуре

Хамство - это литовцев поучать насчёт того, есть в литовском виды или нет. Или насчёт того, что i согласные не смягчает - вот это действительно ХАМСТВО. Молодой человек, вы в Литве сколько времени в общей сложности провели? Не слишком ли мимолётно было ваше пребывание, чтобы "втюхивать" Евангелие от Регна насчёт литовской фонетики?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Панове, не можете оффтоп в другой теме? Мне кажется с I am seeing уже разобрались.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Mania

Прошу прощения, что снова затрагиваю эту тему. Согласна, что с этой темой всё выяснено, просто нашла хороший материал в Grammar and Vocabulary для подготовки к сдаче First Certificate (издательство Longman) - захотелось поделиться.
Вот что там пишут по этому поводу:
"We can use some verbs in the Present Continuous when they have different meanings.
Present Simple: She has (got) a car (= possession)
Present Continuous: She is having an operation, a good time, etc. (=actively involved in)
PS: They think it's too expensive (= opinion)
PC: They are thinking of buying a cheaper car (= considering)
PS: I fee what we did was wrong (= opinion)
PC: I am feeling exhausted (= physical reaction)
PS: Do you see what I mean? (= understand)
PC: Are you seeing a lot of Mary nowadays? (= spent time with)
You're seeing things – there's nobody at the window (= imaging)".

Feci, quod potui; faciant meliora potentes

Zhannura

Привет всем!
Не знаю, будет ли мой вопрос релевантным или нет.
В общем, пишу я статью о глаголах восприятия в английском языке. Нахожу материалы о глаголах чувственного и физического восприятия. В русском языке тоже так делятся.
Чем они отличаются?

Может кто поможет.

Спасибо!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр