Помогите перевести Имя и фразу на санскрит и иврит

Автор Petr_ex, января 12, 2009, 11:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Petr_ex

Друзья!
Очень срочно надо!
Для подарка любимой девушке перевести фразу на санскрит и по возможности на иврит (либо какой-то другой древний язык)
имя - Иринафраза - любовь навеки

заранее спасибое всем откликнувшимся!!

Хворост

Я не понимаю. Зачем фраза именно на каком-то древнем языке, который непонятен ни вам, ни девушке?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

автор темы

ответ банален.
любовь)
в эту субботу мастер в tattoo салоне меня ждет с готовым текстом...
а девушка узнает конечно значение, потому что я ей скажу..
ну можно
ИРИНА.. ЛЮБЛЮ НАВЕКИ..

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Gangleri

Цитата: "Petr_ex" от
либо какой-то другой древний язык


"Ирина - моя любовь навеки".
Один из самых древних языков. Без палева. Девушке точно понравится.

Полный формат качать отсюдова.


Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Gangleri

Да, египеццкий. Если быть точным, среднеегипетский.  8-)
Говорили на нем примерно 4 - 4,5 тыщи лет назад, а писали бОльшую часть египетской истории - вплоть до первых веков нашей эры.

Цитата: "автор темы" от
спасибо=)
Что, будете делать такую татуху?  ;)

RawonaM

Цитата: автор темы от января 13, 2009, 08:16
относительно буду делать или нет.
Хотелось бы все-таки на иврите..

Цитата: "Petr_ex" от
имя - Ирина фраза - любовь навеки
אירינה - אהבה לנצח

автор темы

спасибо=)
а вот это конкретно Ирина.. или израильское Шломит, так как я читал, что на иврите - Ирина звучит как Шломит?

И второй вопрос - я видел написание слов любовь навеки несколько иное:

אַהֲבָה נ' - любовь

לְעוֹלָם - навеки, навсегда

то есть верный вариант согласно просто онлайн словарю:
אירינה -  אַהֲבָה נ' לְעוֹלָם[/b
помогите разобраться, пожалуйста)) не хочется опростоволоситься)

RawonaM

Цитата: "автор темы" от
а вот это конкретно Ирина.. или израильское Шломит, так как я читал, что на иврите - Ирина звучит как Шломит?
Если на иврите Ирина звучит как Шломит, то скорее всего у кого-то проблемы со слухом, либо у израильтян, либо у их слушающих :)
На английский вы тоже свое или чье-то другое имя переводите по этимологическому смыслу?
В Израиле "Ирин" называют "Иренами" обычно.

Цитата: "автор темы" от
אַהֲבָה נ' - любовь

לְעוֹלָם - навеки, навсегда

то есть верный вариант согласно просто онлайн словарю:
אירינה -  אַהֲבָה נ' לְעוֹלָם
помогите разобраться, пожалуйста)) не хочется опростоволоситься)
Я вам сказал правильный вариант, что тут разбираться. נ' - означает женский род. Было бы смешно увидеть татушку с пометкой ж.р., это точно  :D

автор темы


автор темы

если можно - администраторы - удалите, пожалуйста, данную тему.
заранее - благодарен=)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр