Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

над'яскравий - вірно?

Автор Alex_l, января 9, 2009, 11:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alex_l

Цікавить коректність вживання апострофу. Будь-ласка, підкажіть яке правило діє відносно вживання префікса і апострофа в даному випадку. Дякую.

Python

Між префіксом, що закінчується на приголосну, і я/ю/є/ї апостроф ставиться завжди. Все вірно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

*що закінчується на приголосну, крім «й». Після префікса най- (та й узагалі після й) апостроф не ставиться.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

С. Ігор

В цьому випадку рос. "верно" перекладається українською не "вірно",  а "правильно". Вірно в Україні можна хіба любити.

Python

Це якщо користуватись обмеженим варіантом української мови зі зведеним до мінімуму числом українсько-російських збігів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

С. Ігор

Це якщо не користуватися укроською, винайденою в радянські часи, і не намагатися спарувати двох котів, увіпхнувши їх до однієї торби. Якщо в мові є два різні слова на позначення двох різних явищ, то які можуть бути дискусії щодо того, чи поширювати назву однієї з речей і на другу, чи ні!

Python

ЦитироватьЯкщо в мові є два різні слова на позначення двох різних явищ, то які можуть бути дискусії щодо того, чи поширювати назву однієї з речей і на другу, чи ні!
Але ці два слова де-факто перетинаються в деяких значеннях. І я б не сказав, що українська мова радянського періоду є більш «укроською», ніж сучасна українська мова. Так, у ній цілеспрямовано уникають ряду русизмів і псевдорусизмів радянського періоду, але одночасно вводяться інші, пострадянські, русизми.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Р.Ѕ. Чомусь мені здається, що «правильно» — також русизм.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

С. Ігор

А може, це українізм в російській?  ;D

Ви собі думайте що хочете  :dayatakoy:, а в класичній літературі - як і дотепер в народі (навіть попри увесь суржик!) - ніде, ніхто й ніколи не казав і не каже "вірно", коли можна сказати "правильно".

Python

Гаразд, тоді наведіть хоч одну цитату українських класиків ХІХ століття зі словом «правильно» ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от января 11, 2009, 14:02
Р.Ѕ. Чомусь мені здається, що «правильно» — також русизм.
А декому вірно русизм :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

oveka

Причепилось як короста. Тільки й світу ... Може порівняємо з македонською, лемківським діалектом, словенською тощо.
В нашій, українській правильно та вірно частково збігаються, частково ні. Як і годиться синонімам.
І до чого тут хтось?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр