Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

С иврита

Автор addewyd, декабря 28, 2008, 23:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

addewyd

Переведите, пожалуйста!

שושנה זרקה מעל הרגלים את סנדליה הקלים ובתנועה רפה, כאומרת: "אחַלצה-נא את עצמותי", פרשה את שתי ידיה כלפי חבל הרי הגולן הגוֹוע שם מעבר לים-הכנרת בבהרות-האורה, שַׂחֵק וגָוֹע, רמוז ודעוך

http://hebrew.ucoz.ru

Elik

Цитата: addewyd от декабря 28, 2008, 23:21
Переведите, пожалуйста!

שושנה זרקה מעל הרגלים את סנדליה הקלים ובתנועה רפה, כאומרת: "אחַלצה-נא את עצמותי", פרשה את שתי ידיה כלפי חבל הרי הגולן הגוֹוע שם מעבר לים-הכנרת בבהרות-האורה, שַׂחֵק וגָוֹע, רמוז ודעוך

http://hebrew.ucoz.ru


Шошана сбросила с ног легкие сандалии и вялым движением, словно говоря "разомну-ка я свои кости", протянула руки к Голанским горам, высившимся за Киннеретом (Тивериадским озером), в ярком сиянии, которое то вспыхивало, то постепенно гасло.

Я перевел лишь буквальный смысл этого отрывка - над литературным переводом корпите сами. Учтите, что он написан крайне высоким архаичным штилем, скорее всего, в первой половине 20-го века. Современные израильтяне так не изъясняются.

Кстати, позвольте полюбопытствовать, а на кой Вам это понадобилось переводить?
:donno:

addewyd

Цитата: Elik от декабря 28, 2008, 23:54
[Шошана сбросила с ног легкие сандалии и вялым движением, словно говоря "разомну-ка я свои кости", протянула руки к Голанским горам, высившимся за Киннеретом (Тивериадским озером), в ярком сиянии, которое то вспыхивало, то постепенно гасло.

Я перевел лишь буквальный смысл этого отрывка - над литературным переводом корпите сами. Учтите, что он написан крайне высоким архаичным штилем, скорее всего, в первой половине 20-го века. Современные израильтяне так не изъясняются.

Кстати, позвольте полюбопытствовать, а на кой Вам это понадобилось переводить?
:donno:

Спасибо. Да, начало 20 века.

Сам не справился с ходу...

addewyd

А на кой понадобилось? Копирайты в Израиле строгие. Ничего  современного в инете нет.

addewyd

Цитировать
שוב חושבת שהיא חכמה מהגוף, היו מתמרמרים
Что бы это значило?  Непонятно одно слово: מהגוף



злой

Цитата: addewyd от декабря 29, 2008, 00:07
А на кой понадобилось? Копирайты в Израиле строгие. Ничего  современного в инете нет.

Капиталисты сраные. Да здравствует свободный обмен информацией ;D
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

antbez

Цитироватьשוב חושבת שהיא חכמה מהגוף, היו מתמרמרים


А мне не очень понятен перевод в целом...

Может быть, так ?" Вновь мысли о том, что она поумнела, были возмутительны"

חכמה מהגוף - "поумнела по существу, по сути"?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

sknente

Цитировать
שוב חושבת שהיא חכמה מהגוף, היו מתמרמרים
"Опять думает что она умнее своего тела", они (голосовые связки) ворчали/жаловались.
:3

antbez

А! По контексту я б догадался! Но вот увидев слово "тело" вне всякого контекста, задумался...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.


addewyd

Всё ж нарыл для себя примитивных текстов на иврите. Это то, что я могу читать без посторонней помощи и иногда даже без словаря. Если кому интересно - кое-что выложил на сайт.

aniodchai

Интересно. А на какой сайт? Кстати, вот ссылка на массу текстов (детские книжки): http://www.sefer-li.net/. Может быть пригродится. Там много переводов с русского. Я вот беру рассказы Г. Носова и читаю, имея под рукой русскую книжку на случай неразрешимых (для меня) проблем с пониманием.

P.S. Сайт нашел сам.
אני עוד חי

addewyd

Цитата: aniodchai от января  3, 2009, 18:11
Интересно. А на какой сайт?
Круглая иконка под фотографией
ЦитироватьКстати, вот ссылка на массу текстов (детские книжки): http://www.sefer-li.net/. Может быть пригродится. Там много переводов с русского. Я вот беру рассказы Г. Носова и читаю, имея под рукой русскую книжку на случай неразрешимых (для меня) проблем с пониманием.

P.S. Сайт нашел сам.

Взглянем...


addewyd

Цитата: aniodchai от января  3, 2009, 18:11
Интересно. А на какой сайт? Кстати, вот ссылка на массу текстов (детские книжки): http://www.sefer-li.net/.

Красивые книжки.
Спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр