Как лучше перевести фразу "Никогда не сдавайся"?

Автор Олеган, декабря 27, 2008, 14:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Arkaim

 О том, что "невозможно смешать Бога и человека" - ошибочное представление, т.к. Бог рассыпался на множество частиц и превратился в нас. То есть в каждом из нас живет Бог. Найди Его в себе! Для Него, признаться, неважно с большой буквы ты к нему обращаешься или с маленькой, важно, чтоб ты стал его соратником, а не оставался зависимым рабом ::).

aniodchai

Цитата: "Arkaim" от
Бог рассыпался на множество частиц и превратился в нас.

Вы к какой ереси принадлежите?

Цитата: Arkaim от марта 14, 2009, 20:04
Для Него, признаться, неважно с большой буквы ты к нему обращаешься или с маленькой.

Это он вам признался?
אני עוד חי

Gostya

Вспомнила фильм-пародию на Star Trek  - Galaxy Quest. Так там у них был девиз "Never give up, never surrender!"

Олеган

Проклятые юзеры из первой страницы предложили нестандартный перевод, надо было сразу мне писать Never give up ((( Он лучше подходит

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр