Помогите перевести на древнегреческий

Автор Nicole, декабря 22, 2008, 13:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Алексей ГриньУ меня неуверенность почему "пошёл в жопе"
Не поѧʌ. Там что, у двух падежей одинаковое значение? :what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Bhudh от апреля  1, 2011, 04:29
ЦитироватьУ меня неуверенность почему "пошёл в жопе"
Не поѧʌ. Там что, у двух падежей одинаковое значение?
Я не знаю, что и сказать.

Ты написал буквально «пошёл в жопе». Я тепя спрашиваю, почему «в жопе» (нахождение), а не «в жопу» (направление).
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Цитата: Алексей ГриньТы написал буквально «пошёл в жопе».
Млин.

Цитата: Словарь Дворецкого
ἐν, эп.-поэт. тж. ἐνί (в анастрофе ἔνι), εἰν, εἰνί praep. cum dat.

  • 1) (на вопрос «где?») в;
  • 2) (на вопрос «где?») на;
  • 3) (на вопрос «куда?») в или на;
  • 4) среди, между, у;
  • 5) у (берегов), при;
Это што⁈
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:33
Цитата: Словарь Дворецкого
Цитироватьἐν, эп.-поэт. тж. ἐνί (в анастрофе ἔνι), εἰν, εἰνί praep. cum dat.
1) (на вопрос «где?») в;2) (на вопрос «где?») на;3) (на вопрос «куда?») в или на;4) среди, между, у;5) у (берегов), при;
Это што⁈

Я правильно понимаю, что у Лидделла—Скотта при ἐν с винительным стоит пометка «диалект Аркадии»?
Пишите письма! :)

Bhudh

В смысле? Ну, стоит...
(Что-то маловато в вики об аркадо-кипрских...)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:33
Это што⁈
ἐν+dat в значении «куда» используется
1) с глаголами типа «класть», т.к. важно местонахождение, а не направление;
2) с перфектами глаголов движения, т.к. перфект подразумевает, что действие уже завершено, и субъект находится уже где-то;
3) возможно, ещё в идиомат. выражениях.

Обычно ἐν+dat значит «где».
肏! Τίς πέπορδε;

Gerbarius

Цитата: Квас от апреля  2, 2011, 21:48
Я правильно понимаю, что у Лидделла—Скотта при ἐν с винительным стоит пометка «диалект Аркадии»?
Это никакого отношения не имеет к обсуждаемому вопросу.
А про употребление ἐν с дательным там есть такое замечание без дальнейших уточнений, но с примерами:
Цитировать
in a pregnant construction with Verbs of motion, into; implying both motion to and subsequent position in a place

Bhudh

Цитата: Алексей Гринь2) с перфектами глаголов движения, т.к. перфект подразумевает, что действие уже завершено, и субъект находится уже где-то;
Дык «пошёл» по генесису перфект! :green:

И, кстати, лица, не сильно отягощённые разумом, с древними инстинктами, ещё древнее значение чувствуют:
Цитата: Шендерович– Свободен, солдат, – сказал «дед». – Ушёл от телевизора!

Справка для женщин и невоеннообязанных: приказы в армии отдаются в прошедшем времени. «Ушёл от телевизора!» Не выполнить такой приказ невозможно, ибо в воображении командира ты уже ушёл, а несовпадение реальности с командирским воображением карается жестоко.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Gerbarius от апреля  2, 2011, 22:07
А про употребление ἐν с дательным там есть такое замечание без дальнейших уточнений, но с примерами:
Цитировать
Цитироватьin a pregnant construction with Verbs of motion, into; implying both motion to and subsequent position in a place
Это неполное утверждение. Работает только при (плюсквам)перфектах (ну ещё наверное при аористах). Остальное — возможно, идиоматическое или просто другое глагольное управление. Короче, имхо, идея использовать ἐν+dat в значении «куда» сомнительна и эксплуатирует маргинальные качества языка.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

То-то это "маргинальное качество" у Дворецкого на третьем месте.
И потом: маргинальным выражениям — маргинальные качества!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Gerbarius

Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 22:25
То-то это "маргинальное качество" у Дворецкого на третьем месте.
И потом: маргинальным выражениям — маргинальные качества!
Тогда зачем ограничиваться лишь ἐν + dat. в значении направления?  ;)
Используйте также εἰς + acc. в значении места. Даёшь полную маргинализацию!  ;)

Квас

Цитата: Gerbarius от апреля  2, 2011, 22:07
Цитата: Квас от Сегодня в 22:48
ЦитироватьЯ правильно понимаю, что у Лидделла—Скотта при ἐν с винительным стоит пометка «диалект Аркадии»?
Это никакого отношения не имеет к обсуждаемому вопросу.

Мне казалось, что вот к этому идёт:

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2011, 22:19
Короче, имхо, идея использовать ἐν+dat в значении «куда» сомнительна и эксплуатирует маргинальные качества языка.

Видно, не напрасно. ;)

Замечал, что когда люди пытаются с помощью словарей перевести что-то на латинский язык, которого не знают, у них получается совсем не «по-латински». Наобум выбирают синонимы, не знают обычных синтаксических конструкций и пр. Даже если грамматически верно, всё равно не звучит.

В нашем случае, значит, получилось à la arcadienne. Зачем? Стилистический приём? Что он выражает? Может быть, отсылка к источнику? По какой причине не употребить обычное εἷς + винительный?

Вообще, занудство, конечно, развели. ;) Хотя интересно.
Пишите письма! :)

Bhudh

Цитата: GerbariusИспользуйте также εἰς + acc. в значении места.
Фсмысли εἰς πέον; :umnik:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Кстати, о Дворецком. Я когда-то хотел найти отсканированный (так и не нашёл) и наткнулся на всякую хулу в его адрес. Дескать, бездарно урезанный Лидделл—Скотт и т. п. Это правда или нет?
Пишите письма! :)

Bhudh

Нощод Λ—С не знаю, но в этимо у Шантрена бывает такое, чего у Дворецкого с огнём днём не сыскать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Кстати, Bhudh, вы смотрите не обижайтесь на то, что я выше написал! :UU: ::)
Пишите письма! :)

Gerbarius

Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 22:55
Фсмысли εἰς πέον; :umnik:
Никогда не встречали? А ведь и такое бывает.
Вот, например, отрывок из басни Эзопа.
Цитата: Λέων, Ἀλώπηξ καὶ Ἔλαφος
εἰ θέλεις ὑγιᾶναί με καὶ ζῆν, τὴν ἔλαφον τὴν μεγίστην, τὴν εἰς τὸν δρυμὸν οἰκοῦσαν, τοῖς γλυκέσι σου λόγοις ἐξαπατήσασα, ἄγε εἰς τὰς ἐμὰς χεῖρας
Впрочем, это уже более поздний язык.

P.S. πέος среднего рода, если что.  ;)


Bhudh

Цитата: GerbariusP.S. πέος среднего рода, если что.
Тут цимес не в роде, а в основе на -es-.
Номыжмаргиналы! :green:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Gerbarius

Цитата: Квас от апреля  2, 2011, 22:57
Кстати, о Дворецком. Я когда-то хотел найти отсканированный (так и не нашёл) и наткнулся на всякую хулу в его адрес. Дескать, бездарно урезанный Лидделл—Скотт и т. п. Это правда или нет?
Я не знаю, какими источниками пользовались составители словаря Дворецкого, но на Лидделла-Скотта он совсем не похож. Не исключено, что им вообще не пользовались. Но вообще, конечно, словарные статьи в Дворецком, на мой взгляд, составлены не лучшим образом. Как пример можно привести ту же статью про предлог ἐν, где значение направления приведено просто без всяких пояснений, хотя они тут явно не помешали бы. Для сравнения -  и Лидделл-Скотт и Вейсман в этом случае некоторые пояснения всё же дают.

Квас

Gerbarius, спасибо. Насчёт Лидделла—Скотта мог и перепутать, давно дело было. А о Вейсмане, к своему позору, впервые слышу. Надо поискать.
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

P.S. Про ограниченность перфектами написано у Э. Чёрного (очень подробная грамматика со всеми нюансами).
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Квас от апреля  2, 2011, 22:57
Кстати, о Дворецком. Я когда-то хотел найти отсканированный (так и не нашёл) и наткнулся на всякую хулу в его адрес. Дескать, бездарно урезанный Лидделл—Скотт и т. п. Это правда или нет?
Словарь Дворецкого составлен так, что с помощью него можно только читать, но не писать.

Цитата: Gerbarius от апреля  2, 2011, 23:15
τὴν εἰς τὸν δρυμὸν οἰκοῦσαν
Похоже, контаминация τὸν δρυμὸν οἰκοῦσαν и ἐν τῶ δρυμῷ οἰκοῦσαν, т.к. οἰκέω требует или ἐν+dat, или голый acc.
肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Цитата: Алексей Гринь от апреля  3, 2011, 00:08
Э. Чёрного (очень подробная грамматика со всеми нюансами).

Точно? Я погуглил и нашёл (чудовищного качества) скан, всего 240 страниц. А у Смита (Smyth) 782. :-\
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Цитата: Квас от апреля  3, 2011, 00:22
Точно? Я погуглил и нашёл (чудовищного качества) скан, всего 240 страниц.
Моё печатное издание — 799 страниц, при том что текст полон сокращений (напр. «такие прилаг., встречаемые отчасти и в лат.яз., суть особ.след.»)
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Цитата: Алексей Гринь799 страниц
И столько же рублей... ꙩ_Ꙩ
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр