Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ ОПТИМАЛЬНОГО МИРОВОГО ЯЗЫКА

Автор chyapay, декабря 20, 2008, 01:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Кстати, chyapay, вы под "гистограммой" имеете ввиду график изменения амплитуды звука по времени? Не думаю, что к этому нужно-таки применять математическое ожидание и тому подобные статистические штуки, в зависимости от частоты дискретизации записи будет разное количество "точек", и значения по-разному расположатся, да и у колебаний есть фаза, не всегда они начинаются именно с нуля или другого значения - статистика покажет разное. Тут нужно разложить данную звуковую волну на гармоники с помощью дискретного преобразования Фурье...
Ещё предостережение - надо учитывать тембр голоса говорящего, чтобы в вашей моели один и тот же звук [о] определился одинаково и в низком, и в высоком голосе; и в мужском, и в женском, и в детском...
И всё-таки (ну да, ИМХО) никакой статистики! Тут она неприменима.

chyapay

да, на счет Фурье соглашаюсь. с вашим имхо - нет. статитику можно применять, просто это гораздо сложнее нежели анатомическое сравнение

chyapay

а без "р" - не знаю, я бы предпочел с "р", хотя бы для того чтобы иностранные слова транслитерировать))

captain Accompong

ответ изобретелям "оптимальных языков"

Павел Флоренский "Мысль и язык":

"Как и футуристы, Линцбах исходит из неудовлетворенности языком, существующим, не тем или иным языком, но вообще исторически существующим языком во всех его видах. Однако смежность "философского языка" с "языком за-умным" исчерпывается этим их отрицанием, имеющим, к тому же, смысл разный до противоположности.
Пафос футуризма - возврат к до-логическому стихийному хаосу, из которого возник язык; у футуристов показательно их чувство корней языка, - если брать это слово в его общем, не терминологическом смысле; футуристы - консерваторы и ретрограды, и если они бунтуют, то потому, что первичный хаос и есть неукротимый извечный бунт. Футуристам язык - нечто свое, глубоко родное, и, чувствуя себя в языке как дома, они и располагаются тут "как дома". Напротив, Линцбаху язык, не русский только, а всякий язык, как таковой, столь же глубоко чужд, и, будучи в языке, как на официальном визите, Линцбах спешит отделаться от него и вообще отменить его. Пафос Линцбаха - устройство чего-то своего взамен языка. Линцбаху кажется даже на мысль не западало, что материя, воплощающая смысл речей, есть не условная, безразличная масса, а самая суть языка, наше существо, мы сами. Может быть, мое сердце не такой удачный насос, какой мог бы придумать "взамен" механик, но мне нужно именно мое, пусть и плохое, сердце, а не превосходной конструкции насос из мастерской; а в языке это - тем более так. И если озорники-футуристы пришпоривают сердце вином, то против этого можно возражать, но в этом нет ничего бесповоротного; степенному же и честному Линцбаху, забывающему, что сердце дорого мне не только разумным своим устройством, но и неразумным фактом принадлежности его именно мне, - помимо всяких возражений приходится дать грубый отпор."
племя эторо негодуе...

Тася

Цитироватьиспанский(а/о/э/и)

   А испанский, по-Вашему, встречается в каких, например, словах?

* Где единение, там и победа. Публий.


GaLL

chyapay, посмотрите на многообразие языков мира - они являются таковыми именно потому, что удобны носителям. Можно записывать речь разных людей и анализировать ее - что толку для определения оптимальности, если речь всегда оптимальна  (ну, или почти) с точки зрения говорящего?

Nevik Xukxo

Цитата: GaLL от декабря 26, 2008, 08:37
chyapay, посмотрите на многообразие языков мира - они являются таковыми именно потому, что удобны носителям.

Вот именно феномен многообразия как таковой и убьёт гипотетический мировой искусственный язык, потому что для внедрения его понадобится нехилая диктатура в планетарном масштабе, чего и сделать нереально, а если и получится, то она просто лопнет от внутреннего напряжения через несколько поколений, и запрет на другие языки, чего скорее всего фактически не будет соблюдаться. В итоге проект рухнет вообще или развалится на несколько креолов для ограниченного числа носителей каждый.  Как-то так.  :P

chyapay

 А испанский, по-Вашему, встречается в каких, например, словах? - не понял

chyapay

нет, я не затрагивал тут ыопроса о реализации языка. да к тому же и не надо запрещать другие, естественные языки. этот язык - суть межгосударственного общения. вот представте себе, чтобы все документоводство, уличные указатели и т.п. перевести на этот язык. да, знаю. тяжело но какая бы огромнейшая польза была. к тому же, с точки зрения юриспунденции этот язык был бы оптимален! никаких разногласий блин, неясностей

Тася

ЦитироватьА испанский, по-Вашему, встречается в каких, например, словах?

   Ой  :o, испанский [и] имелось в виду!  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.


GaLL

Цитата: "chyapay" от
а языки - считаю, что русский/украинский/белорусский (а/о/э/и/ы), испанский(а/о/э/и), итальянский(а/о/э/и)...

А как же /у/? :???
В итальянском, кстати, есть противопоставление открытых и закрытых e и o.


Тася

Цитироватьопять не понимаю

  Я прошу привести элементарные примеры испанских слов, где бы был представлен тот гласный звук. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

chyapay

приклади:

y = "і"(сполучник)

my = мій/моя/моє

abrir = відкривати (відривати, роздирати хз)

Artemon

Цитата: Невский чукчо от декабря 26, 2008, 09:53Вот именно феномен многообразия как таковой и убьёт гипотетический мировой искусственный язык, потому что для внедрения его понадобится нехилая диктатура в планетарном масштабе, чего и сделать нереально, а если и получится, то она просто лопнет от внутреннего напряжения через несколько поколений, и запрет на другие языки, чего скорее всего фактически не будет соблюдаться.
Стоп-стоп-стоп-стоп. Мне казалось, мы говорим о международном, вспомогательном языке. При чём тут запреты национальных?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: chyapay от декабря 25, 2008, 21:03
а без "р" - не знаю, я бы предпочел с "р", хотя бы для того чтобы иностранные слова транслитерировать))
Нууу... по такому принципу надо делать много-много звуков. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Nevik Xukxo

Цитата: Artemon от декабря 26, 2008, 19:42
Мне казалось, мы говорим о международном, вспомогательном языке. При чём тут запреты национальных?

А иначе ему просто не набрать массы спикеров и он окажется в ауте.  :???

chyapay

А иначе ему просто не набрать массы спикеров и он окажется в ауте.  - почему же? если хотя бы европейское сообщество примет его за воспомогательный, офмцмальный международный язык, который будет прикреплен как документальный стандарт для международной языковой совместимости, то проблем со спикерами не будет... понимаете ли, значительно лучше будет использовать независимый язык (т.е. фактически ничей родной язык) в международном сообществе, т.к. никому не будет так сказать обидно, и никто не будет кичиться что мол его язык такой крутой и его знает весь мир. Это как-то касается междунациональных вопросов...

а представте себе, что вы живете в стране, участвующей в таком мировом сообществе. вы учитесь в школе, где преподают кроме родного, международный язык (не английский), к тому же простой международный, не такой тяжелый как английский или немецкий или французский, в конце концов, простое произношение, фонетический минимализм, приятно на слух и т.д. , вы больше не вякаете корявым ртом "фЁрст", "гЁрл"... нет-нет, не подумайте что у меня проблемы с английским, я разговариваю на английском порой куда лучше чем на русском (родной - украинский). И вот вы выучились в школе, ваш диплом продублирован кроме родного языка международным, и по международному стандарту баллы  все... и Вы идете учтся в другую страну если вам так хочется.. мало кого куда судьба кидает, я вот никогда не думал что в Флориде буду жить. Или работать едете за границу - и никаких проблем... Во времена глобализации это оч актуально

Тася

Цитироватьy = "і"(сполучник)

Цитироватьabrir = відкривати (відривати, роздирати хз)

  Так тут не такой [и], как в русском. В испанском-то согласные не смягчаются

Цитироватьmy = мій/моя/моє

   А точнее "mi".  8-)

* Где единение, там и победа. Публий.

chyapay

точно, mi.   ну так, їхнє і не помякшує попередньоі приголосноі але яка різниця? Ви неправильно кажете, то має бути "там не таке "m"/"r", як в російській, бо непомякшене", а сам звук "і"  - сама голосна - зовсім подібний

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

GaLL

Разве русский /и/ под ударением чем-то принципиально отличается от испанского i?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр