Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Падежи существительных

Автор zeta, декабря 17, 2008, 19:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

IamRORY

Цитата: vs от декабря 24, 2008, 13:59
Да,но манто,не зименяет окончания при склонении...И явялется второстепенным челоном предложения...В таких одеяниях(как что?)как манто...Винительный падеж(вижу что?)-манто..

Как кто, как что - именительнее не бывает.

Шмель

Как правильнее сказать, имея в виду, что в комнате много людей:
"Комната народа" либо "комната народу".
И какой падеж у существительного: "народу" в выражении: "комната народу"?

arseniiv

В вашем, Шмель, случае, никак не правильно. Так сказать нельзя без сильного ущерба для понимания другими людьми. Можно сказать "комната полна народу"

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Шмель

Цитата: arseniiv от января  8, 2009, 15:59
В вашем, Шмель, случае, никак не правильно. Так сказать нельзя без сильного ущерба для понимания другими людьми. Можно сказать "комната полна народу"
:yes: Пусть так.
"Комната полна народу". "Народу" - какой падеж?
И "комната полна народа" вполне употребима (не неправильное). Но в этом случае "народа" - какой падеж?

Алексей Гринь

Цитата: Шмель от января  8, 2009, 21:02
Цитата: arseniiv от января  8, 2009, 15:59
В вашем, Шмель, случае, никак не правильно. Так сказать нельзя без сильного ущерба для понимания другими людьми. Можно сказать "комната полна народу"
:yes: Пусть так.
"Комната полна народу". "Народу" - какой падеж?

Партитивъ, вѣстимо.
肏! Τίς πέπορδε;

Шмель

Цитата: Алексей Гринь от января  8, 2009, 22:24
Партитивъ, вѣстимо.
Спасибо! :umnik:

Количественно-отделительный (партитив, или второй родительный). Мне нравится такое бессилие знатоков, когда в русском нету названия и его берут из иностранного языка или выдумывают что-то похожее на "второй" падеж.  :D

"Комната полна народа". "Народа" - какой падеж?

Шмель

Дело в том, что Родительный падеж указывает на принадлежность предмета, стало быть Партитив (количественно-определительный) не может быть вторым Родительным.

arseniiv




Алексей Гринь

Семантически партитивъ, морфологически генитивъ.
肏! Τίς πέπορδε;


Драгана

В русском языке это называется родительный падеж со значением относительности,отношения к чему-л. Или родительный партитивный. Но никак не собственно партитив, это вам не финский! В лекциях по СРЯ было так.

Алексей Гринь

Цитата: Шмель от января 10, 2009, 07:34
Мне б русские названия.

Мы за международную терминологию, нечего переводительствами заниматься.
肏! Τίς πέπορδε;

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Шмель

Родительный падеж со значением относительности? То есть принадлежность со значением относительности? А речь-то не о принадлежности: "комната полна народа/у", а о количественности. Где принадлежность и где количественность - разные падежи.

Мне не нравится, когда русских считают тупее других народов (финов, например, у которых замечен партитив; или народы латиницы, у которых заимствованно слово: "партитив").

Ладно, проехали. Что-то на старую ветку о падежах потянуло... Не справиться вам с этим вопросом, как ни старайтесь.

Шмель

Падежи имеют по два деления.
Родительный падеж один. И нету никакого второго Родительного падежа.
Родительный падеж и два его деления, например: "вещи Миши", но "Миши нету дома".

RawonaM

Цитата: "Шмель" от
Мне не нравится, когда русских считают тупее других народов
Надо было в самом первом вашем сообщении это написать и все сразу было бы с вами ясно. А то пудрили мозги, люди зря тратили время, пытаясь помочь.

myst

Что-то в последнее время на форуме фриков всех мастей развелось немеряно. К чему бы это? :???

Шмель

Все, кто отвечал в ветке о временах глаголов, мне помогли. Спасибо.
___________________________

Что касается Родительного, второго Родительного, партитива, неназванного падежа...
Во-первых:
"комната народа" (речь о принадлежности комнаты народу) - Родительный падеж;
"комната полна народа" - второй Родительный (партитив);
"комната полна народу" - второй Родительный (партитив).
Смотрите, два партитива (два вторых Родительных) с Родительным - это уже три падежа. Либо "комната полна народу" - неправильность?
Во-вторых. Название. Может ли такое быть? Родительный падеж назван русским словом по определённым признакам, а второй Родительный остался без названия (потом спохватились и заимствовали название). И это при том, что второго Родительного намного больше (второй родительный заметнее). Если подтянуть предлоги, то увидите, что ими пользуется только второй Родительный, а сам Родительный их не применяет.
Вот это мне и не нравится, что промашка в названии делает своё вредное дело, создавая путаницу.
Думаете, должно быть вот так:
"комната народа" (речь о принадлежности комнаты народу) - Родительный падеж;
"комната полна народа" - второй Родительный (партитив);
"комната полна народу" - второй Родительный (партитив).
Нет. Должно быть вот так:
"комната народа" (речь о принадлежности комнаты народу) - Родительный падеж;
"комната полна народа" - Родительный падеж;
"комната полна народу" - не Родительный (это вообще другой падеж).
Нету никаких вторых Родительных.

злой

Шмель, а то, что "родительный" падеж - перевод латинского "генетива", вас не сильно разочарует? Ну, переведут "партитив" буквально, это вас убедит в том, что русские не тупее других народов?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Nevik Xukxo

Цитата: Шмель от января 11, 2009, 05:46
Нету никаких вторых Родительных.

ilyabirman.ru/meanwhile/2006/10/01/2/

ЦитироватьНедавно наткнулся на упоминание того факта, что в русском языке существует больше падежей, чем те шесть, которые мы проходили в школе. Стал копать дальше и, в общем, насчитал их целых тринадцать.

Во, как хитро...

Шмель

Цитата: злой от января 11, 2009, 07:52
Шмель, а то, что "родительный" падеж - перевод латинского "генетива", вас не сильно разочарует? Ну, переведут "партитив" буквально, это вас убедит в том, что русские не тупее других народов?
У нас всё есть и без латинских слов.
____________________________________

Цитата: Невский чукчо от января 11, 2009, 09:42
Цитата: Шмель от января 11, 2009, 05:46
Нету никаких вторых Родительных.

ilyabirman.ru/meanwhile/2006/10/01/2/
Вот-вот, так и создаём путаницу.


Цитата: Невский чукчо от января 11, 2009, 09:42
ЦитироватьНедавно наткнулся на упоминание того факта, что в русском языке существует больше падежей, чем те шесть, которые мы проходили в школе. Стал копать дальше и, в общем, насчитал их целых тринадцать.

Во, как хитро...

Могу ещё несколько таких 'падежей' добавить. Например, тот же партитив разбить на две части: "комната полна народА" и "комната полна народУ". Или творительный: "горжусь тобоЙ" и "горжусь тобоЮ".

______________________________________

Цитата: Алексей Гринь от января  9, 2009, 15:37
Семантически партитивъ, морфологически генитивъ.
Вот отличное замечание. На него следует обратить внимание.
Как же определяется падеж: по семантике, по морфологии или по тому и другому (вместе)?

Алексей Гринь

ЦитироватьИли творительный: "горжусь тобоЙ" и "горжусь тобоЮ"
Просто навсего параллельные формы, никаких тут новых падежей не появляется.

Или вы предлагаете на основании чешских факультативных děkuju/děkuji ввести новое лицо?

ЦитироватьЖдательный падеж — явление довольно сложное. Ждать (бояться, остерегаться, стесняться) мы можем кого-то или чего-то, то есть, вроде бы, должны использовать родительный падеж с этими глаголами. Однако иногда этот родительный падеж вдруг принимает форму винительного. Например, мы ждём (кого? чего?) письма, но (кого? что?) маму.
Мда... Нюансы глагольного управления уже за новые падежи стали считаться. Этак можно много падежей насчитать, тысячи их.

ЦитироватьУ нас всё есть и без латинских слов.
Ну тогда переводите: комитатив, интранзитив, просекутив, пролатив, бенефактив, экватив, эргатив (в конце-то концов).
Детского словотворчества не предлагать.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр