• Март 10, 2010, 16:29 *
  • Добро пожаловать, гость
Please login or register.

Войти

+Panel
Мой аватар
от arseniiv
Сегодня в 16:09
[arseniiv]

Автор Тема: Уроки корейского  (Прочитано 13116 раз)

0 пользователей и 2 гостей смотрят эту тему.
#75 Январь 3, 2009, 19:40
Обычно ее слышат как "че".

Че Гев Ара - кореец? :o

Ага, такой же, как Шон Пенн китаец  ;D
#76 Январь 3, 2009, 20:00
Корейского летчика Ли Си Цына еще забыли...
Которого заставлили учить корейский, чтобы в эфир на Миг-15-х, когда там радио установили наконец, вылетала не русская матершина, а правильные звуки. Но их все равно раскусили тут же по славянским рожам. Но молчали, чтобы Сталин не обиделся, и не устроил атомной войны...

kya

#77 Январь 3, 2009, 20:09
слышал, кстати, где-то мнение что некоторые корейцы не очень любят, когда иностранцы говорят на их языке. Интересно это действительно так или больше байки? :)
#78 Январь 3, 2009, 20:11
слышал, кстати, где-то мнение что некоторые корейцы не очень любят, когда иностранцы говорят на их языке. Интересно это действительно так или больше байки? :)
Если вы будете говорить с ними по-корейски, то кому и как они продемострируют свой потрясающий английский, ради которого даже делали операцию на языке?

http://www.lingvisto.org/artikoloj/morta_anglalingvo.html
#79 Январь 4, 2009, 14:07
ㄴ, ㄷ, ㅅ - зубные или альвеолярные?
#80 Январь 4, 2009, 15:16
"Обычные", как в русском. Вы записи послушайте -- там все есть...
#81 Март 5, 2009, 10:02
Здрасти, владетели корейским. У мя вопрос на миллион:
Какие окончания у глаголов разговорной речи (без всяких -мнида, и -ё, вроде)? Как стротся предложение в разгворной речи, что выкидывается. что остаётся?

А то все учебники тока построены по принцiпу подачи уважительной речи, а здесь полно корейцев, и не охота показаться лохом, говорящим "книжным" языком.
#82 Март 5, 2009, 10:13
И ещо как в произносить 있다? issda?
#83 Март 5, 2009, 10:18
И ещо как в произносить 있다? issda?

Итта.
#84 Март 5, 2009, 10:21
Здрасти, владетели корейским. У мя вопрос на миллион:
Какие окончания у глаголов разговорной речи (без всяких -мнида, и -ё, вроде)? Как стротся предложение в разгворной речи, что выкидывается. что остаётся?

А то все учебники тока построены по принцiпу подачи уважительной речи, а здесь полно корейцев, и не охота показаться лохом, говорящим "книжным" языком.

А это не книжный язык, это реально употребимые в речи вежливые формы. Но если Вам нужны фамильярные, то отбрасывайте -ё: тамбэ иссо? Сигареты есть?
#85 Март 5, 2009, 10:36
Так вродь как я понкал для краткости в предложениях отбрасываются местоимени? Это так?

И ещё есть ли краткие конструкции типа японских "Холодно" samui, samui dayo, samui ne etc.?
#86 Март 5, 2009, 10:51
Так вродь как я понкал для краткости в предложениях отбрасываются местоимени? Это так?

И ещё есть ли краткие конструкции типа японских "Холодно" samui, samui dayo, samui ne etc.?

Ну они любят отбрасывать личные местоимения, но это отношения к вежливым окончаниям не имеет.
Холодно - 추워(요).
#87 Март 5, 2009, 11:07
ой, а транскрипцию? А-то читаю пока со скорости черепахи....
#88 Март 5, 2009, 11:11
ой, а транскрипцию? А-то читаю пока со скорости черепахи....

А транскрипция может быть очень приблизительная - слишком специфична корейская фонетика.
чхуwо (йо).

чх - это ч с очень легким придыханием (без практики это слышится практически как просто ч). wo - на самом деле более открытый.
#89 Март 5, 2009, 11:23
А какай вообще разницы между о (горизонт. палочка со штучкой вверх) и другой о (вертик. палочка со шточкой влево). Как их правильно произносить?
#90 Март 5, 2009, 11:34
А какай вообще разницы между о (горизонт. палочка со штучкой вверх) и другой о (вертик. палочка со шточкой влево). Как их правильно произносить?


Пожалуй, когда произносите ㅗ (его на слух легче перепутать с ㅜ, а не с ㅓ) произносите у, но губы более открыты. А вот ㅓ... произносите о, но губы опять же более открыты. Примерно так, хотя я не уверен, что такого рода объяснения помогают.   :donno:
#91 Март 5, 2009, 12:49
Damaskin, не поверите как помогло.

Корейский вообще лёгкий язык. Мне после того как 2 года учил японский с другом (мы типо фаны анимэ, манги, дорам и проч), учить кор. яз. как нечего делать - знай только слова другие, а конструкции в предложениях один в один. во ведь странно.
#92 Март 5, 2009, 13:14
Damaskin, не поверите как помогло.

Корейский вообще лёгкий язык. Мне после того как 2 года учил японский с другом (мы типо фаны анимэ, манги, дорам и проч), учить кор. яз. как нечего делать - знай только слова другие, а конструкции в предложениях один в один. во ведь странно.

Ну, только на начальном уровне. В целом же японский тяготеет к синтетическим конструкциям, корейский - к аналитическим. А фонетика в корейском после японского убойная.
#93 Март 5, 2009, 13:15
Все хочется сопоставить японскую и корейскую грамматику, но сейчас на это времени нет - отнимают латынь и славянские.
#94 Март 5, 2009, 13:20
Кстати, нашел блог в ЖЖ, где человек дает конспекты учебника школы Вонгван вместе с аудио. Проект пока что только начался и разбирается как раз фонетика:

http://ebosan13.livejournal.com
#95 Март 5, 2009, 13:27
Дляㅓнадо открыть рот шире, чем для русского "о", губы не округлять и не выдвигать.  ㅗ более закрыт и огублен, чем русский "о".
#96 Март 5, 2009, 13:46
А фонетика в корейском после японского убойная.
Прямо в самую что ни на есть точку! Но из-за такой сложно мне корейский больше нравится. В коре слишком много смягчений, чем в япе (пока на первый слух). А в кавайное "Аннён" я просто влюблён. А в целом по мелодичности по мне так корейский и японский иногда можно спутать, если не знаешь ни тот не другой, если например смотришь дорамы и анимэ.
#97 Март 5, 2009, 13:55
корейский можно всегда отличить от японского, корейский красивее звучит :)
#98 Март 5, 2009, 13:58
Damaskin, не поверите как помогло.

Корейский вообще лёгкий язык. Мне после того как 2 года учил японский с другом (мы типо фаны анимэ, манги, дорам и проч), учить кор. яз. как нечего делать - знай только слова другие, а конструкции в предложениях один в один. во ведь странно.

설마  :D
#99 Март 5, 2009, 14:09
корейский можно всегда отличить от японского, корейский красивее звучит :)

Hworost, О чём я и хотел сказать.

В своё время смотрел (чё врать, яи щас смотрю) яп. аниме и дорамы, и восхищался япом. Открыл учебник корейского - вижу: корыта, марыда,  непризносимые для меня всякие чхим и прочие гадости.

А щас ущусь в китае, и с нами в группе кореец и 2 кореянки (всем по 20 лет, как и мне), и вот те только и трещат на коре. На слух, ни корыт, ни марыд, ни всяких чхалей, чхимов я не заметил. Всё мелодично, мягко, и что для меня самое главное, кавайно. Поэтому корейский люблю больше, чем привычный японский.

P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться, пока модератор его не одобрит.
После отправки откроется страница с исходящими сообщениями, чтобы Вы смогли проверить сообщение (требуется для всех пользователей с менее чем 5 сообщениями).


Имя: E-mail:
© Лингвофорум (при цитировании поставьте ссылку на lingvoforum.net)