• Март 12, 2010, 18:27 *
  • Добро пожаловать, гость
Please login or register.

Войти

+Panel

Автор Тема: Уроки корейского  (Прочитано 13151 раз)

0 пользователей и 1 гость смотрят эту тему.
#150 Март 5, 2009, 16:07
Это называется ассимиляция.
Кстати, само слово "ассимиляция" превосходно демонстрирует ассимиляцию в латинском.
#151 Март 5, 2009, 16:11
А, ну да, нуда, допОнял.
#152 Март 5, 2009, 16:14
И ещё, вопрос про 에. Этот звук реальный е, или всётки э?
То есть сочетания 모스크바에 и 서울에 будут читаться кк мосыкхыба-е и соуре, либо мосыкхибаэ и соурэ сответственно?
#153 Март 5, 2009, 16:17
И ещё, вопрос про 에. Этот звук реальный е, или всётки э?
То есть сочетания 모스크바에 и 서울에 будут читаться кк мосыкхыба-е и соуре, либо мосыкхибаэ и соурэ сответственно?

Ближе все-таки к э. И никак не йе.
#154 Март 5, 2009, 16:18
Сейчас молодёжь вроде не различает "э" и "е"?
#155 Март 5, 2009, 16:21
Сейчас молодёжь вроде не различает "э" и "е"?

Ну типа да :)
А также 예 и 얘 .
#156 Март 5, 2009, 16:28
Это тоже всё близкое к э. А тогда ве ㅚ, ㅞ, это ве, или всё-таки вэ? Сорри может за глупые вопросы, но я только начинаю.
#157 Март 5, 2009, 16:29
Это словарная форма глагола.

А она из себя что представляет? Пов. наклонение как в ирландском?
#158 Март 5, 2009, 16:32
Это словарная форма глагола.

А она из себя что представляет? Пов. наклонение как в ирландском?

если не ошибаюсь, индикатив.
#159 Март 5, 2009, 16:34
Это словарная форма глагола.

А она из себя что представляет? Пов. наклонение как в ирландском?


при чем тут ирландский?  ;D тут уж скорее уместнее сравнение с японским:
суру - хада - словарная форма - она же глагол в настояще-будущем времени в нейтральном стиле.
#160 Март 5, 2009, 16:35
если не ошибаюсь, индикатив.

Спряжение нет, это общая форма для всех лиц?
#161 Март 5, 2009, 16:36
Нет никакого спряжения ни в корейском, ни в японском. У них с глаголами свои заморочки.
#162 Март 5, 2009, 16:37
Послушайте как корейцы произносят английские слова. У них вставная гласная eu для заимствования кластеров. Впрочем スタークラフト от 스타크래프트 мало чем отличается

В японском sutakurafuto т.к. приходится использовать вставную о в конце потому что нельзя использовать у после т (будет цу)
В корейском seutakeuraepeuteu т.к. нету звука похожего на ф в корейском приходится использовать п

Заимствования по похожим правилам происходят, но чаще в корейском ближе из-за корейской фонетики. Из предидущего примера можно заметить что гласная ae похожа на английскую a в слове starcraft
#163 Март 5, 2009, 16:38
Нет никакого спряжения ни в корейском, ни в японском. У них с глаголами свои заморочки.

Точнее - нет изменения по лицам и числам.
#164 Март 5, 2009, 16:39
Цитата
В корейском seutakeuraepeuteu т.к. нету звука похожего на ф в корейском приходится использовать п

Пх (ㅍ).
#165 Март 5, 2009, 16:40
Нет никакого спряжения ни в корейском, ни в японском.

Неинтересный язык тогда :)
#166 Март 5, 2009, 16:41
Именно этим и интересный.
#167 Март 5, 2009, 16:42
Нет никакого спряжения ни в корейском, ни в японском.

Неинтересный язык тогда :)


Там нет только изменения по лицам и числам. Есть изменения по временам, стилям вежливости, есть деепричастные формы глагола (десятки), три вида причастий...
#168 Март 5, 2009, 16:44
И ещё, толком не пойму для чего предназначены основы глагола. Когда где какой использовать? Вроде в учебнике рассказно, но сумбурно, кусками, короче фиг поймёшь.
#169 Март 5, 2009, 16:46
Например, маннада - встречать

маннатта - встретил
маннассымнида - встречаю (официально)
маннаё - встречаю (неофициально)
маннаго - встретил и (что-то делаю дальше)
маннасо - встретив
манаджиман - хотя встречаю, но
маннарёго - намереваюсь встретить
маннальсе - опасаясь встретить
маннаджи мот хэё - не могу встретить
маннамёнсо - встречая
маннагунё! - встречаю!

продолжать можно долго.
#170 Март 5, 2009, 16:47
Есть изменения по временам, стилям вежливости, есть деепричастные формы глагола (десятки), три вида причастий...

Дамаскин, я пошутил. Мой пост был лёгкой провокацией ;D
#171 Март 5, 2009, 16:48
И ещё, толком не пойму для чего предназначены основы глагола. Когда где какой использовать? Вроде в учебнике рассказно, но сумбурно, кусками, короче фиг поймёшь.

Для образования разного рода конструкций. Одни окончания присоединяются к первой основе, другие - ко второй. Например, -мнида - к первой, -ё - ко второй. От второй основы образуется прошедшее время.
#172 Март 5, 2009, 16:49
Есть изменения по временам, стилям вежливости, есть деепричастные формы глагола (десятки), три вида причастий...

Дамаскин, я пошутил. Мой пост был лёгкой провокацией ;D

Просто из слов Хвороста вытекало, что корейский по грамматике - нечто вроде китайского. Я продемонстрировал, что это не так :)
#173 Март 5, 2009, 16:49
так сколько тогда вообще этих основ? Вроде четыре тока, и к ним присоединяются все остальные суффиксы.
#174 Март 5, 2009, 16:51
Короче это как в японском. Там только 5 основ (а, и, у, э, о). А в коре скока?
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться, пока модератор его не одобрит.
После отправки откроется страница с исходящими сообщениями, чтобы Вы смогли проверить сообщение (требуется для всех пользователей с менее чем 5 сообщениями).


Имя: E-mail:
© Лингвофорум (при цитировании поставьте ссылку на lingvoforum.net)