• Март 14, 2010, 03:59 *
  • Добро пожаловать, гость
Please login or register.

Войти

Polska się śmieje
от lehoslav
Сегодня в 03:47
[Polskie forum]
+Panel
Пост принял!
от Евгений
Сегодня в 03:49
[Алалах]
Видеоприколы
от Алалах
Сегодня в 03:44
[Юмор]

Автор Тема: Уроки корейского  (Прочитано 13184 раз)

0 пользователей и 1 гость смотрят эту тему.
#100 Март 5, 2009, 14:12
Где кстати можно послушать на слух гласные?
#101 Март 5, 2009, 14:13
Цитата
P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.

Ну да. Так, корейский "ы" - это не русский ы, а аналог японского "у". Если бы мы писали кириллицей ытаы вместо утау, японский бы тоже казался неблагозвучным.
#102 Март 5, 2009, 14:14
Где кстати можно послушать на слух гласные?

Я же только что дал ссылку на курс корейского с фонетикой и аудио
#103 Март 5, 2009, 14:15
Где кстати можно послушать на слух гласные?

вот у вас там в группе есть корейцы - у них и слушайте.  :)
#104 Март 5, 2009, 14:15
captain Accompong,
плиз, просвети, что означает solma?
#105 Март 5, 2009, 14:17
Цитата
P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.

Ну да. Так, корейский "ы" - это не русский ы, а аналог японского "у". Если бы мы писали кириллицей ытаы вместо утау, японский бы тоже казался неблагозвучным.

чё за бред?  :no: конечно корейское "ы" - это не русское "ы", но и от японского "у" также далек.
#106 Март 5, 2009, 14:18
Где кстати можно послушать на слух гласные?

вот у вас там в группе есть корейцы - у них и слушайте.  :)
Согласен, иммитировать у меня не плохо получается, но толька иногда не могу различить на слух некотор. звуки: лето -то ли юрым, толи ёрым. До сих пор не знаю.
#107 Март 5, 2009, 14:20
чё за бред?  :no: конечно корейское "ы" - это не русское "ы", но и от японского "у" также далек.
Поэтому и прошу какие-нить ссылки, что бы на слух правильно воспринять. А потом уже и самому произнести.
#108 Март 5, 2009, 14:20
captain Accompong,
плиз, просвети, что означает solma?

설마  ~ まさか   "да неужели", "не может быть" ну т.д. в ироническом смысле
#109 Март 5, 2009, 14:20
captain Accompong,
плиз, просвети, что означает solma?
Seolma? Вроде бы означает "нет".

Это типа нашего "ну да, конечно".  :)
#110 Март 5, 2009, 14:21
Где кстати можно послушать на слух гласные?

вот у вас там в группе есть корейцы - у них и слушайте.  :)
Согласен, иммитировать у меня не плохо получается, но толька иногда не могу различить на слух некотор. звуки: лето -то ли юрым, толи ёрым. До сих пор не знаю.

Вообще-то в ёрым - боковое ё. Оно довольно сильно отличается от "ю".
#111 Март 5, 2009, 14:22
Цитата
P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.

Ну да. Так, корейский "ы" - это не русский ы, а аналог японского "у". Если бы мы писали кириллицей ытаы вместо утау, японский бы тоже казался неблагозвучным.

чё за бред?  :no: конечно корейское "ы" - это не русское "ы", но и от японского "у" также далек.

Просто Вы слабо знаете как корейскую, так и японскую фонетику.
#112 Март 5, 2009, 14:22
Где кстати можно послушать на слух гласные?

вот у вас там в группе есть корейцы - у них и слушайте.  :)
Согласен, иммитировать у меня не плохо получается, но толька иногда не могу различить на слух некотор. звуки: лето -то ли юрым, толи ёрым. До сих пор не знаю.

Вообще-то в ёрым - боковое ё. Оно довольно сильно отличается от "ю".
там в "ё" палочки вверх или влево?
#113 Март 5, 2009, 14:23
чё за бред?  :no: конечно корейское "ы" - это не русское "ы", но и от японского "у" также далек.
Поэтому и прошу какие-нить ссылки, что бы на слух правильно воспринять. А потом уже и самому произнести.

ну, я бы на вашем месте подошел бы к корейцам и вежливо попросил бы их показать какие звуки как надо произносить.
#114 Март 5, 2009, 14:24
Боковое ё - ㅕ
Нижнее ё - ㅛ
#115 Март 5, 2009, 14:25
Цитата
P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.

Ну да. Так, корейский "ы" - это не русский ы, а аналог японского "у". Если бы мы писали кириллицей ытаы вместо утау, японский бы тоже казался неблагозвучным.

чё за бред?  :no: конечно корейское "ы" - это не русское "ы", но и от японского "у" также далек.

Просто Вы слабо знаете как корейскую, так и японскую фонетику.

конечно. зато вы у нас ни разу не бывая ни в Японии ни в Корее все знаете сильно.

kya

#116 Март 5, 2009, 14:26
корейский можно всегда отличить от японского, корейский красивее звучит :)

Hworost, О чём я и хотел сказать.

В своё время смотрел (чё врать, яи щас смотрю) яп. аниме и дорамы, и восхищался япом. Открыл учебник корейского - вижу: корыта, марыда,  непризносимые для меня всякие чхим и прочие гадости.

А щас ущусь в китае, и с нами в группе кореец и 2 кореянки (всем по 20 лет, как и мне), и вот те только и трещат на коре. На слух, ни корыт, ни марыд, ни всяких чхалей, чхимов я не заметил. Всё мелодично, мягко, и что для меня самое главное, кавайно. Поэтому корейский люблю больше, чем привычный японский.

P.S. Оказывается, корыты, морыды, чхали и прочие монстры - это всё всего лишь издержки кириллической транкрипции, по сути слобо отражающей звучание корейского.
очень часто, если не слышал язык, а видел его транскрипцию, то представляешь себе звучание совсем не так. )))
#117 Март 5, 2009, 14:27


Просто Вы слабо знаете как корейскую, так и японскую фонетику.

конечно. я жил в Японии и я слабо знаю японскую фонетику. это вы смутно себе представляете что такое корейский язык.
[/quote]

Да это безразлично, где Вы жили. Вам в этом плане ничего не поможет :P
#118 Март 5, 2009, 14:27
я жил в Японии и я слабо знаю японскую фонетику.

"Проживание" в стране ничего не гарантирует. Особенно если тяжеловесный представитель отряда собачьих наступил на уши :D
#119 Март 5, 2009, 14:30
Эх, всё бы в жизни так просто. Мы то учим здесь китайский,корейский это я так попутно. Если подойду с таким вопрос, подумают что я ботан какой-то (а я не ботан!!!)+плюс с виду почему-то по лицу можно подумать, что корейцам на всё....))))
#120 Март 5, 2009, 14:32
конечно. я жил в Японии и я слабо знаю японскую фонетику. это вы смутно себе представляете что такое корейский язык.

Да это безразлично, где Вы жили. Вам в этом плане ничего не поможет :P

욨주머거라
#121 Март 5, 2009, 14:35
фонетика - это больное место у Дамаскина с Романом они же у нас фонетисты.
#122 Март 5, 2009, 14:40
и как это читается, и что значит?
욨주머거라
ёччумогора?
#123 Март 5, 2009, 14:42
и как это читается, и что значит?
욨주머거라
ёччумогора?

да, примерно так. ёччу мокора. означает "ешь дерьмо".  ;D
#124 Март 5, 2009, 14:46
Стоп, а разве озвончения не должно просходить: могора.

P.S. вот ведь как бывает: плохие "слова" легче выучить))
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться, пока модератор его не одобрит.
После отправки откроется страница с исходящими сообщениями, чтобы Вы смогли проверить сообщение (требуется для всех пользователей с менее чем 5 сообщениями).


Имя: E-mail:
© Лингвофорум (при цитировании поставьте ссылку на lingvoforum.net)