Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

ухти

Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга

kanishka

Цитата: ok.natali от октября 26, 2009, 21:07
Пожалуйста,помогите перевести на узбекский несколько предложений:1.Я очень скучаю!2.Хочу,чтобы ты был рядом.3.Может,это любовь?4.Ты мне нужен.5.Всё время думаю о тебе.6.Ты в моём сердце?7.Моё сердце тобою украдено.Забирай его,я не жадина!Ok.Natali@mail.ru

1. Мен сени соғиняпман (это дословно, обычно говорят просто "соғиндим");
2. Ёнимда бўлишингни истайман (хоҳлайман);
3. Балки бу севгидир?
4. Сен менга кераксан;
5. Ҳар доим сени ўйлайман;
6. Қалбимдасан;
7. Қалбимни ўғирлагансан. Олавер, қизғанчиқ эмасман!

Цитата: ok.natali от октября 26, 2009, 21:07
1. Сердце глупца в его языке, язык умного в его сердце
2. Скупой богач беднее щедрого бедняка
3. Сила - глупая вещь

1. Нодоннинг юраги тилида, дононинг тили юрагида;
2. Ҳасис бой саҳий камбағалдан қашшоқроқдир;
3. Ақл – аҳмоқона нарса.

Цитата: ok.natali от октября 26, 2009, 21:07
1-я хочу быть с тобой.
2-я умираю без твоей любви.
3-я хочу тебя.

1. Сен билан бўлишни хоҳлайман;
2. Севгингсиз ўлаяпман (сенсиз ўлиб қоламан);
3. Мен сени хоҳлайман.

Так это таки для смс-переписки?

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

Цитата: ухти от февраля 13, 2011, 21:26
ланат сани учратган кунга

Будь проклят тот день, когда я встретил тебя

ухти

Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга


ухти


kanishka

Цитата: ухти от февраля 13, 2011, 21:28
Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга

Да будет проклят день, когда я встретил(а) тебя.

Похожие темы читал уже несколько раз. Форум зохватили валентинки. Бида!Бида!
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

АКРАМ

Буд проклята тот день когда я тебя встретил(а) тебя!

yuliya2009

Пожалуйста, переведите на русский пару слов: Башадушты и деймы чундеймы

Iskandar

Это же азербонский. Или туркменский.
"Понял", "Говорю, понял". Что-то типа такого...

ker

Помогите пожалуйста перевести на русский:"ухлабсизми мани хеч хам уеким кйлмаяпти

Iskandar

Цитата: ker от февраля 19, 2011, 20:00
Помогите пожалуйста перевести на русский:"ухлабсизми мани хеч хам уеким кйлмаяпти

Вы спите? Я тоже никак не могу уснуть.

Теперь тут СМСчная санта-барбара началась...

Dana

Offtop
Искандарҷон, откуда ты знаешь узбекский? Ты ж таджик :donno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

kanishka

Скорее всего "баша душту" - "выпало на голову/долю", "деймы" - "сказать/говорить?", "чундеймы" - восприятие на слух то ли "понял?", то ли "так?".
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

ILANA

помогире пожалуста! что означает фраза( бего жума).возможно я ее не совсем правильно пишу.заранее спасибо

Iskandar

Цитата: Dana от февраля 19, 2011, 21:27
Искандарҷон, откуда ты знаешь узбекский? Ты ж таджик :donno:

Мумкин эмас-ми?

Цитата: ILANA от февраля 24, 2011, 21:08
помогире пожалуста! что означает фраза( бего жума).возможно я ее не совсем правильно пишу.заранее спасибо

Это таджикское, означает вечер перед пятницей. Когда типа мусульманам грешить нельзя. (В остальное время можно :) )

yuliya2009


Маклю

Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам

Маклю

Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам

Demetrius

Цитата: Маклю от марта  9, 2011, 08:07
Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам
сўғиндим (sog'indim) = я скучал(а)
мен ҳам (men ham) = я тоже

DENY

Она хотела разбить мне сердце, но до сих пор собирает осколки своего ... :(

Demetrius

А зачем по столько раз повторять?  :no: Я не настолько хорошо знаю узбекский, чтобы это перевести.

Iskandar

У юрагимни парчаламоқчи эди, лекин ҳалигача ўзининг парчаларини термоқда.

Dashun

Привет всем!
Помогите, пожалуйста, перевести следующее:
Ўзбекистонда сизларни товарларингизни ким тақдим қилади, нархлар билан танишиш мумкинми?
А то человек написал, а что значит??? Хотя я смутно догадываюсь, что речь о том, есть ли наши товары в Узбекистане...

Iskandar

Кто в Узбекистане будет предлагать ваши товары, можно ознакомиться с ценами?