Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versuchung7

И я даже не  сомневаюсь в тебе... Я уверенна, если ты что то пообещал мне, ты всегда выполнишь свое обещание, что бы это тебе не стоило!!!! Ты - романтик с большой буквы!!!! И загадка для меня... Я схожу с ума без тебя... а мы не виделись всего несколько дней! Чем дальше ты от меня, тем тяжелее переносить разлуку!!! Тоска.... Она прямо пропорциональна километрам разделяющим нас с тобой!!! Ты отколол кусочек от моего сердца, и теперь он будет жить с тобой, несмотря на то, будем мы с тобой вместе или нет!!!

Versuchung7

Добри вечр гуз алим сени жуд а согиндим утга н йил уйга кeти б курди сени согиниб канч азоб чеканимни билмайсан хози р шу ерда булс амда сени жуд а согиняпман гузалим сени бошка йукатиш ни истамайман сени жуда севаман асалим

Удеге

Цитата: Versuchung7 от августа 15, 2012, 20:18
И я даже не  сомневаюсь в тебе... Я уверенна, если ты что то пообещал мне, ты всегда выполнишь свое обещание, что бы это тебе не стоило!!!! Ты - романтик с большой буквы!!!! И загадка для меня... Я схожу с ума без тебя... а мы не виделись всего несколько дней! Чем дальше ты от меня, тем тяжелее переносить разлуку!!! Тоска.... Она прямо пропорциональна километрам разделяющим нас с тобой!!! Ты отколол кусочек от моего сердца, и теперь он будет жить с тобой, несмотря на то, будем мы с тобой вместе или нет!!!
*Мен сендан ҳатто шубҳаланмайман ҳам... Менга бирор ваъда берсанг, сенга бу қанчалик қийин тушадиган бўлса ҳам, сен доим ваъдангни бажаришингга қатъий ишонаман!!!! Сен – катта ҳарф билан ёзиладиган Романтиксан!!! Ва мен учун жумбоқсан... Мен сени деб ақлимдан озяпман...кўришмаганимизга эса бир неча кун бўлди холос! Мендан қанча йироқ бўлсанг, айрилиқни бошдан кечириш шунча оғир!!! Соғинч... Соғинчим  бизни ажратиб турган километрлар сонига баб-баравар бўлади!!!!( :'() Сен юрагимни синдириб, бир парчасини ўзингга олдинг, энди - биз бирга бўламизми ё йўқми – барибир, ўша парча сен билан яшайди!!!*
Смайлик необязателен к отправке.

Удеге

Цитата: Versuchung7 от августа 15, 2012, 21:44
Добри вечр гуз алим сени жуд а согиндим утга н йил уйга кeти б курди сени согиниб канч азоб чеканимни билмайсан хози р шу ерда булс амда сени жуд а согиняпман гузалим сени бошка йукатиш ни истамайман сени жуда севаман асалим
Добрый вечер, гузалим!
Сени жуда соғиндим. ............................................................. По тебе очень истосковался.
Ўтган йили уйга кетиб кўрдим. .................................................  В прошлом году я попробовал уехать домой.
Сени соғиниб, қанча азоб чекканимни билмайсан. ................... Ты не знаешь, как я мучился, тоскуя по тебе.
Ҳозир шу ерда бўлсам-да, сени жуда соғиняпман, гўзалим.....  Я сейчас хоть и здесь, (но все равно) очень тоскую по тебе, гузалим.
Сени бошқа йўқотишни истамайман. .......................................... Я больше не хочу терять тебя.
Сени жуда севаман, асалим. ........................................................ Очень люблю тебя, асалим.

Горчица

доброго времени суток всем! сизни кайси бири куйиб юбормаяпди? мен сизни кутаман сизни жудахам кургим келаябди. бемалол кунглини олиб келаверинг. очень жду перевод! спасибо огромное!

Versuchung7

Добри вечр шириним шакар им сен мени севиб хурмат килганинг учун сенга жонимни хам беришга таерман сен якаю ягона севгилим булиб колгайсан сени жуда каттик севаман гузалим

Удеге

Цитата: Versuchung7 от августа 16, 2012, 22:15
Добри вечр шириним шакар им сен мени севиб хурмат килганинг учун сенга жонимни хам беришга таерман сен якаю ягона севгилим булиб колгайсан сени жуда каттик севаман гузалим
*Добрый вечер! Сладкая-сахарная моя! За то, что ты, полюбив меня, выказала ко мне уважение, я готов отдать душу мою. Ты останешься моей одной единственной любимой. Очень крепко люблю тебя, гузалим.*

Удеге

Цитата: Горчица от августа 16, 2012, 18:34
сизни кайси бири куйиб юбормаяпди? мен сизни кутаман сизни жудахам кургим келаябди. бемалол кунглини олиб келаверинг.
*Вас какой из них (из тех двоих) не отпускает? Я буду ждать Вас. Мне очень-очень хочется увидеть Вас.*
*Бемалол, кўнглини олиб, келаверинг!* = Нет препятствий (не против, добро, нет затруднений), угодите ему (развлеките его..), придите же (ко мне).

Anuta18

"очень хочу увидеть тебя,соскучилась будто давно знаю тебя.буду все равно ждать встречи с тобой.целую в щечку"

Удеге

Цитата: Anuta18 от августа 17, 2012, 17:24
"очень хочу увидеть тебя,соскучилась будто давно знаю тебя.буду все равно ждать встречи с тобой.целую в щечку"
*Сени жуда кўргим келяпти. Худди анча вақтлардан бери билгандек соғиниб қолдим сени. Барибир сен билан учрашишимизни кутиб тураман. Ёноғингдан ўпаман.*

Anuta18

"Асалим сани пишикчанг ман б/н бирга ман унга сут бердим нимага у камгина йеди хозир биз бирга ухлаймиз санам хохлайсанми биз б/н аня сани жуда севаман жудаям хурмат киламан сани хеч кимга бермайман"

Anuta18

"радость моя,прошел ровно год с тех пор как я увидела тебя.хочу признаться,что именно тогда ты украл мое сердце навсегда и теперь оно будет рядом с тобой нежно согревая тебя.так хочется,чтобы мы никогда не расставались.если все-таки настанет такой момент когда мы будем неразлучны,то я буду самой-самой счастливой на свете!хочу,чтобы мы всегда понимали друг друга,избегали ссор,любили и конечно ждали!запомни навсегда моя любовь к тебе безгранична,в моем сердце будешь только ты и я всегда буду тебя любить и помнить!попрошу тебя только об одном,улыбайся почаще,я очень люблю твою улыбку,она всегда в моей памяти"Удеге,спасибо за переводы!!!!!

Удеге

Цитата: Anuta18 от августа 19, 2012, 00:02
"Асалим сани пишикчанг ман б/н бирга ман унга сут бердим нимага у камгина йеди хозир биз бирга ухлаймиз санам хохлайсанми биз б/н аня сани жуда севаман жудаям хурмат киламан сани хеч кимга бермайман"
*Асалим! Сенинг пишиқчанг мен билан бирга. Мен унга сут бердим. Нимага у камгина ейди? Ҳозир биз бирга ухлаймиз. Сен ҳам хоҳлайсанми биз билан? Аня, сени жуда севаман, жудаям ҳурмат қиламан. Сени ҳеч кимга бермайман.*
*Асалим! Твой котенок со мной вместе. Я дал ему молока. Почему он так мале́нько кушает? Мы сейчас ляжем спать . Хочешь и ты с нами? Аня! Очень тебя люблю, очень-очень уважаю. Никому тебя не отдам!*

Удеге

Цитата: Anuta18 от августа 19, 2012, 00:33
"радость моя,прошел ровно год с тех пор как я увидела тебя.хочу признаться,что именно тогда ты украл мое сердце навсегда и теперь оно будет всегда рядом с тобой нежно согревая тебя.так хочется,чтобы мы никогда не расставались.если все-таки настанет такой момент когда мы будем неразлучны,то я буду самой-самой счастливой на свете!хочу,чтобы мы всегда понимали друг друга,избегали ссор,любили и конечно ждали!запомни навсегда моя любовь к тебе безгранична,в моем сердце будешь только ты и я всегда буду тебя любить и помнить!попрошу тебя только об одном,улыбайся почаще,я очень люблю твою улыбку,она всегда в моей памяти"
*Шодлигим! Сени биринчи марта кўрганимга нақ бир йил бўлди.Тан олмоқчиманки, сен худди ўшанда юрагимни батамом ўғирлагансан. Энди юрагим сенга меҳр билан илиқлик бериб, ҳар пайт ёнингда бўлади. Биз ҳеч қачон ажрашмайлик деб шунчалар ҳам хоҳлайманки! Айрилмас бўлиб яшайдиган вақтларимиз келса, мен дунёда энг-энг бахтиёр қиз бўламан! Доимо бир биримизни тушунсак дейман, жанжаллардан ҳазар қилиб, доимо бир биримизни, албатта, кутсак дейман! Бир умрга эслаб ол, сенга муҳаббатим беҳад, юрагимда фақат сен бўласан ва мен сени доим севиб, доим ёдимда сақлаб юраман! Фақат бир илтимосим бўлади сенга, тез-тез кулиб тургин, мен кулгингни жуда ҳам севаман, кулишларинг доим ёдимда!*

Musulmankaia

Salom yaxwi dam oldizmi? ramozon hayiti muborak bolsim kenayimni bagirza mahkam bosib opib tabriklab goying kein sizi yaxwi koraman.-Переведите пожалуйста заранее спасибо.

Удеге

Цитата: Musulmankaia от августа 19, 2012, 11:17
Salom yaxwi dam oldizmi? ramozon hayiti muborak bolsim kenayimni bagirza mahkam bosib opib tabriklab goying kein sizi yaxwi koraman.
*Салом, яхши дам олдингизми? Рамазон ҳайити муборак бўлсин! Келин ойимни бағрингизга маҳкам босиб, ўпиб, табриклаб қўйинг кейин. Сизни яхши кўраман.*
*Привет, хорошо отдохнули? Пусть будет благословенным (ваш) праздник рамазана! Ещё – обнимите крепко, поцелуйте и поздравьте мою келин ойи (жена ст. брата). Люблю Вас.*

Musulmankaia

Бупти энди сиз демиман.Сиз хам табриклаб курингчи нима деркин.Tabriklasam kongli galati bb goladi keyin manga harli переведите пожалуйста

Musulmankaia


Удеге

Цитата: Musulmankaia от августа 19, 2012, 15:53
Бупти энди сиз демиман.Сиз хам табриклаб курингчи нима деркин.Tabriklasam kongli galati bb goladi keyin manga harli переведите пожалуйста
Цитата: Musulmankaia от августа 19, 2012, 17:39
har hil smslar kemedimi
Вы свое, надеюсь, выкладываете, хоть и разнобуквенные сообщения.. :???
*Бўпти, энди "сиз" демайман. Сиз ҳам табриклаб кўрингчи, нима деркин. Табрикласам, кўнгли ғалати бўлиб қолади. Кейин менга ҳар хил смслар келмайдими?*
*Хорошо, теперь не буду говорить «вы». Попробуйте поздравить и вы, (посмотрим) что скажет. Если поздравлю (я), то ему (ей) будет странно (непривычно, душа его окажется в странности, в удивлении итд.) Не будут ли потом приходить мне всякие смски?*

Musulmankaia

Спасибо большое!Да конечно мои сообщения.

Anuta18

" Асалим биласанми ман санга шунака урганиб колганманки буни тасавур килолмайсан сан мани хечкачон унутма хуп аня майлими сани севаман."

Удеге

Цитата: Anuta18 от августа 20, 2012, 00:04
" Асалим биласанми ман санга шунака урганиб колганманки буни тасавур килолмайсан сан мани хечкачон унутма хуп аня майлими сани севаман."
*Асалим, знаешь, я так привык к тебе, что ты это не сможешь представить себе. Ты меня никогда не забывай, "хоп"?(хорошо? согласна? говоришь да? да?) Аня, пусть, да? Люблю тебя.* 

Musulmankaia

Номерни бер тел килиб уйтотаман

Удеге

Цитата: Musulmankaia от августа 20, 2012, 13:40
Номерни бер тел килиб уйтотаман
*Дай номер( телефона), разбужу сделав телефонный звонок.* 
Развернуто.

Anuta18

"давно я так до слез не смеялась.хорошо,что хоть мы научились избегать ссоры с помощью шуток,значит год не прошел бесследно.я рада,что мы понимаем друг друга пусть и до конца.я люблю тебя.только вот жаль,что сегодня не увиделись,ведь осталост так мало,очень мало дорогой"