Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versuchung7

а, кстати, почему жоним пишет через А?

natysik78

 ;D ;D день узбекских смс продолжается)))

Только чую опять с орфографией проблемки :yes:

"Сэн мэни хайатим йурагмни эгаси сэн мэни излаб топганим бирдонам сан"


уффф,джи писать с телефона сложновато))

P.S.  спасибо за помощь,весь инет сегодня  перерыла-а переводчика то нет нигде(((

Versuchung7

Хайтим-как мне перевели, праздник мой, жизнь моя! Скоро сама научусь переводить! :-)

Iskandar

Цитата: natysik78 от октября  6, 2011, 13:48
Хотя его как раз и надо учить русскому :)

Узбекскому тоже не мешало бы...

Iskandar

Цитата: Versuchung7 от октября  6, 2011, 14:44
а, кстати, почему жоним пишет через А?

Ташкентец, небось...

Iskandar

Цитата: Versuchung7 от октября  6, 2011, 14:53
Хайтим-как мне перевели, праздник мой, жизнь моя! Скоро сама научусь переводить! :-)

ҳайт - праздник
ҳаёт - жизнь

natysik78


Удеге

Цитата: natysik78 от октября  6, 2011, 14:47
"Сэн мэни хайатим йурагмни эгаси сэн мэни излаб топганим бирдонам сан"
Оригинал: " Сен менинг ҳаётимнинг, юрагимнинг эгаси. Сен мен излаб топганим, бирдонамсан."
Ты - владычица моей жизни, моего сердца. Ты та единственная, которую я искал и нашел"

Iskandar

Цитата: natysik78 от октября  6, 2011, 14:56
Нет,из Ургенча.. :)

Тем более.
Хорезмийский можно рассматривать как отдельный язык.

Удеге


Demetrius

Цитата: Удеге от октября  6, 2011, 13:25
Выход один. Заменять  ғ на г, қ на к, ў на у, ҳ на х. Поймут.
А как же казановица? Можно же заменять на гъ, къ, уь, хъ. Или не поймут?

Удеге

Для меня они - младое незнакомое племя. Все время был вдалеке. Трудно решить, как им понятнее.
Девушки, вот фраза;
                                "Эсемэскаларни диққат билан, хато қилмай ёз!
                                 Ўқиганимда кулгим қистаяпти"
               То есть :  "Пиши эсемэски внимательно, без ошибок. Смех разбирает, когда читаю".

Versuchung7

Попутный вопрос, почему узбеки из Хорезма какие то обособленные? Они с пренебрежением, как мне показалось, отзываются о своих же, но с других мест! Говорят, что Хорезмские честные!

Удеге

Отнеситесь к этому по философски. Это, я думаю, из серии "двор на двор", "улица на улицу" и.т.д
Философия землячества. Сведений о том, что в других местах живут одни мошенники, у меня нет.

Versuchung7

Девушки, вы слушайте, да не ведитесь! Хитрожопые они! Говорят очень красиво...

Удеге

Цитата: Versuchung7 от октября  6, 2011, 15:37
Девушки, вы слушайте, да не ведитесь! Хитрожопые они! Говорят очень красиво...
Ваш личный опыт и выводы из него интересны, конечно...
Но зачем кричать об этом на форуме... Бывайте.

Versuchung7


Ваш личный опыт и выводы из него интересны, конечно...
Но зачем кричать об этом на форуме... Бывайте.
[/quote]
Извините, конечно! Это не из личного опыта!  :no:

Iskandar

Цитата: Versuchung7 от октября  6, 2011, 15:16
Попутный вопрос, почему узбеки из Хорезма какие то обособленные?

Посмотрите на карту, найдите на ней Хорезм.

Iskandar

Цитата: Demetrius от октября  6, 2011, 15:04
А как же казановица? Можно же заменять на гъ, къ, уь, хъ. Или не поймут?

Кстати, не прокатит, и даже не из-за того, что не поймут.
Ъ в кирилическом узбекском - полноценная буква для (относительно) полноценной фонемы.

Я заметил ещё один графический парадокс среднеазиатской "грамотности". Это замена Й на Е чуть ли не в любой позиции. Маели...

Demetrius

Цитата: Iskandar от октября  6, 2011, 17:54
Цитата: Demetrius от октября  6, 2011, 15:04
А как же казановица? Можно же заменять на гъ, къ, уь, хъ. Или не поймут?

Кстати, не прокатит, и даже не из-за того, что не поймут.
Ъ в кирилическом узбекском - полноценная буква для (относительно) полноценной фонемы.
Я думал, эта фонема только после гласных встречается. :what:

Селин

Пожалуйста, переведите фразу: "енам шу кадингми хаззат на***!!"

Iskandar

Неужели и эти каракули Удеге расшифрует...  ;D

Селин

Цитата: Iskandar от октября  6, 2011, 19:47
Неужели и эти каракули Удеге расшифрует...  ;D
неужели всё так плохо? :)

natysik78


:)А как перевести :  Я желаю тебе спокойной ночи любимый. Приятных снов. И я обязательно приду к тебе во сне. Ты это почувствуешь  :)


Ничего не нашла в теме про пожелания спокойной ночи))


Спасибо))!!!!!! ;up:

Удеге

Цитата: natysik78 от октября  6, 2011, 20:12
  Я желаю тебе спокойной ночи любимый. Приятных снов. И я обязательно приду к тебе во сне. Ты это почувствуешь  :)
1.Мен сенга хайрли тун тилайман, севгилим.
2.Ажойиб тушлар кўргин.
3. Мен албатта тушингга кириб оламан.
4. Ўзинг сезиб қоласан буни. :yes: