Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

19ekaterina

переведите плиз
Ey.yurag.senga.yana.nima.boldi.ne.uchun.yana.sevmoqdasan.bir.marta.kuyganin.yetmaganday.ne.uchun.yana sevmoqdasan.

heckfy

Цитата: 19ekaterina от мая 27, 2012, 22:23
переведите плиз
Ey.yurag.senga.yana.nima.boldi.ne.uchun.yana.sevmoqdasan.bir.marta.kuyganin.yetmaganday.ne.uchun.yana sevmoqdasan.
Ей, сердце, что же опять с тобой случилось?! Почему же ты снова любишь? Не хватило одного раза, когда ты обожглось, страдало? Почему же ты снова любишь?

Это статус? Вам, наверное, полегчало.

heckfy

Цитата: Удеге от мая 24, 2012, 23:17
Цитата: heckfy от мая 24, 2012, 23:02
Почему қизориб через о? Там же через а должно быть, қизариб.
И почему ҳаммомдин? А не ҳаммомдан? Это допустимая форма?
Это - аруз, 19 век, Фуркат, авторское написание. Вслушаться если в песни, то до сих пор многое во время пения заОкивают и поют "...дин"
Информация к размышлению: сентенцию "сенинг гапинг...." и далее употребляют в основном девочки-подростки и женщины. При этом бьют себя по попе, по ягодице и резко вскидывают руку в сторону того, кому все это адресовано, на ходу оформляя кулачок в фигу. В мужском исполнении звучит как "прааааативный" кое-где.
Афтинг қурсин тоже из того арсенала.
Насчет сенинг гапинг.... Сам слышал как сие выражение употребляли взрослые, здоровые мужики при серьезных разговорах. И не только из наших краев, но и ходжентские и душанбинские узбеки.
А вот с афтинг курсин согласен. Не слышал, что бы так мужчины говорили, только женщины.

Кстати, как бы адекватно перевести фразу  "падаринг минг налати"? Как я понимаю это тоже женское выраженьице.

Black45

Переведите пожалуйста комментарии к моей фотографии, вообще не могу понять, что мне там пишут. Aldovr stsda nima yozdin


unga tegiwli masku    E qoysenchi kak butto men seni bilmiman     bilmisanku   dima kotin boq   sikaman wilta suka. Batya komenti kot qima gaping bose betimga ayt skim qoyaman

heckfy

Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:45
Кстати, как бы адекватно перевести фразу  "падаринг минг налати"? Как я понимаю это тоже женское выраженьице.
падаринга минг налати - 1000 раз проклинаю твоего отца? Никогда не слышал, чтобы падар употребляли в значении отец, кроме как в этом выражении. Если падар - персизм, то ланат/налат - арабизм?

Удеге

Цитата: Anuta18 от мая 27, 2012, 20:17
<ха намаси яхши шу белим огрияапти сани узинг калей яхшими тугулган кунларни яхши утказдизлами уйдагиларих яхши тинчмисилар кечга тел киламан хозир ишда ман асалим сани яхши кураман сани севувчи хурнук йигитинг сан нима киляапсан кайердасан йозиб йубор павук(наверно он имеет в виду паук)>
*Ҳа, нимаси яхши, шу белим оғрияпти. Сенинг ўзинг қалай, яхшими? Туғилган кунларни яхши ўтказдингларми? Уйдагиларинг яхшими?  Тинчмисизлар? Кечга телефон қиламан. Ҳозир ишдаман. Асалим, сени яхши кўраман, сени севувчи хунук йигитинг . Сен нима қиляпсан? Қаердасан? Ёзиб юбор, "павук.*

*Да, что хорошего, вот спина моя болит. Ты сама как, хорошо? День рождения хорошо провели? У твоих домашних все хорошо? Все спокойно-мирно у вас? К вечеру позвоню. Сейчас я на работе. Асалим, люблю тебя я, твой любящий тебя некрасивый джигит. Ты что делаешь? Где ты? Напиши, «паук» *
А где ёж? 

Удеге

Цитата: innac от мая 27, 2012, 18:52
"Орзуларим жуда куп еди сан блон амалга ошмади кутмаган едим кечир мани ман санга куп емонлик киллим ужи кеч булли омон бу сани жуда согиндим киган емонликлар им учун кечир ман хохламайман сансизис яшашни хеч бумаса жавоп кигин калбимни санга очган едим мани тушунарсан екотма мани"
*Орзуларим жуда кўп эди. Сен билан амалга ошмади. Кутмаган эдим. Кечир мени. Мен сенга кўп ёмонлик қилдим. Уже кеч бўляпман бу. Сени жуда соғиндим. Қилган ёмонликларим учун кечир. Мен хоҳламайман сенсиз яшашни. Ҳеч бўлмаса жавоб қилгин. Қалбимни сенга очган эдим. Мени тушунарсан. Йўқотма мени.*

*Очень много было мечт у меня. С тобой не осуществилось. Я не ожидал. Прости меня. Я тебе много плохого сделал. Уже поздно делаю это(м.б. извинения). Очень тоскую по тебе. За сделанное мной плохое прости. Я не хочу жить без тебя. Хотя бы ответь. Я открывал тебе душу свою. Может, поймёшь меня. Не теряй меня.*
В выделенном сомневаюсь. Но вроде больше никак.

Удеге

Цитата: Удеге от мая 27, 2012, 00:54
*Кунлардан бир кун юрагимга санчилган қалбинг учқуни уйғотган ҳис-туйғулар вулканида сенга нисбатан мангу ловуллаб ёнувчи эҳтирос ва муҳаббатнинг оташин гули ўсиб чиқди, азизим*
*Қалбинг учқуни бир кун юрагимга санчилди. Бундан уйғонган ҳис-туйғулар вулканида сенга нисбатан мангу ловуллаб ёнувчи эҳтирос ва муҳаббатнинг оташин гули ўсиб чиқди.*
Лучше так. Без лишнего "....ган". Но все равно - красивость.

Удеге

Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:45
употребляли взрослые
Ну, речь не о категорическом запрете, а о преимущественном использовании.
Активные руг-ства - мужские, пассивные, когда проклинания, желание чего-то плохого и.т.д.- женские.
Цитата: heckfy от мая 28, 2012, 00:29
падаринга минг налати - 1000 раз проклинаю твоего отца
"Падарингга минг лаънат!" - тысячу проклятий на твоего отца!
Этимология - подождем выхода этим.сл.узб.языка. Долго пишут. 

Удеге

Цитата: Black45 от мая 28, 2012, 00:24
Aldovr stsda nima yozdin
unga tegiwli masku    E qoysenchi kak butto men seni bilmiman     bilmisanku   dima kotin boq   sikaman wilta suka. Batya komenti kot qima gaping bose betimga ayt skim qoyaman
Алдайвер, стс – да нима ёздинг?                                            = Обманывай (дальше), ты что написал в стс?
Унга тегишлимас-ку.                                                               = Не касаемо же ее(его).
Э, қўйсангчи, как будто мен сени билмайман.                       = Э, брось, как будто я тебя не знаю.
Дима, к*тинг бўқ.                                                                     = Дима(м.б. дема - не говори) попа у тебя в г*вне. Уничижительная форма сказать, ты молод.
С*каман .......... ,сука.                                                               = **бу! ...............сука!
Батя, комментни кўп (т) қилма,гапинг бўлса,  бетимга айт.   = Батя, не умножай комменты, есть что сказать, скажи мне в лицо.
С*кдим қўяман.                                                                        = опять ругательство.
Фотография, может, неудачная... :???
Красным - непонятное.

heckfy

Цитата: Удеге от мая 28, 2012, 04:17
Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:45
употребляли взрослые
Ну, речь не о категорическом запрете, а о преимущественном использовании.
Активные руг-ства - мужские, пассивные, когда проклинания, желание чего-то плохого и.т.д.- женские.
Цитата: heckfy от мая 28, 2012, 00:29
падаринга минг налати - 1000 раз проклинаю твоего отца
"Падарингга минг лаънат!" - тысячу проклятий на твоего отца!
Этимология - подождем выхода этим.сл.узб.языка. Долго пишут.
У нас именно налат(и). А не лаънат.

Imp

Подскажите, пожалуйста, есть ли где-нибудь онлайн программа-конвертер текста для узбекского алфавита с латиницы на кириллицу? Я нашел только с кириллицы на латиницу, но не наоборот.
海賊王に俺はなる

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Anuta18

<добрый день,у меня всё хорошо,только проснулась.День рождения провели просто замечательно.Что значит "некрасивый"?красавчик,где твоя самооценка?>

Удеге

Цитата: Anuta18 от мая 28, 2012, 13:53
<добрый день,у меня всё хорошо,только проснулась.День рождения провели просто замечательно.Что значит "некрасивый"?красавчик,где твоя самооценка?>
*Хайрли кун! Менда ҳамма нарса яхши, эндигина уйғондим. Туғилган кунни зўр қилиб ўтказдик. "Хунук йигит" деганинг нимаси?  Жонон йигит, ўз қадрингга етишинг қани?*

Удеге

Цитата: kanishka от мая 28, 2012, 09:03
Шилта же.
Цитата: Удеге от мая 28, 2012, 04:33
unga tegiwli
W у них всегда Ш. Как в «тегишли», например. В словарь не заглянул.
Резюме, там: в*..бу, «мокрая с*ка», значит.

Удеге

Цитата: Imp от мая 28, 2012, 08:47
онлайн программа-конвертер
Я не встречал.
Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:42
Ей,
Эй же.
Чего и я уже опасаюсь. Начну писать как в сообщениях.

heckfy

Цитата: Удеге от мая 28, 2012, 14:13
Цитата: Imp от мая 28, 2012, 08:47
онлайн программа-конвертер
Я не встречал.
Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:42
Ей,
Эй же.
Чего и я уже опасаюсь. Начну писать как в сообщениях.
:D ;up: Конечно , эй. Да и действительно когда, что-то перевожу с кучей ошибок на узбекском, или с пропущенными знаками препинания, то бывает и в перевод нечаянно переношу эти ошибки.

heckfy

Цитата: heckfy от мая 28, 2012, 08:05
Цитата: Удеге от мая 28, 2012, 04:17
Цитата: heckfy от мая 27, 2012, 23:45
употребляли взрослые
Ну, речь не о категорическом запрете, а о преимущественном использовании.
Активные руг-ства - мужские, пассивные, когда проклинания, желание чего-то плохого и.т.д.- женские.
Цитата: heckfy от мая 28, 2012, 00:29
падаринга минг налати - 1000 раз проклинаю твоего отца
"Падарингга минг лаънат!" - тысячу проклятий на твоего отца!
Этимология - подождем выхода этим.сл.узб.языка. Долго пишут.
У нас именно налат(и). А не лаънат.
Мне интересно другое. У кого еще вместо литературного лаънат употребеляют налат именно в этом выражении?
Как говорят в Хорезме, Самарканде, Бухаре, Ходженте, Курган-тепе  и т.д?

misato

тогда вот это переведите,пожалуйста. Срочно нужно для контрольной
Главный национальный праздник Республики Узбекистан - это День Независимости. Этот праздник отмечается ежегодно 1 сентября церемониально и красочно. Этот национальный праздник олицетворяет все мечты и ожидания всего Узбекского народа, которые опираются на основные принципы дружелюбие, солидарность, благотворительность, взаимное уважение.

Представители различных наций проживающих в Узбекистане, несмотря на национальность, религию, социальный статус все активно празднуют праздник в каждой улице, площади и люди, проживающие в махаллях и в областях.

Этот праздник в независимом Узбекистане празднуется в честь памяти наших соотечественников, которые на протяжении веков героически, самоотверженно защищали наш родной край, его свободу и независимость, мирную жизнь нашего народа.

Ежегодно 1 октября в Узбекистане торжественно отмечается День Учителей и Наставников. Глубокое уважение к педагогу укоренилось в нашем крае еще в давние времена. "Домло", "Муаллим", "Устоз" - эти слова на протяжении многих веков с благодарностью и почтением произносили ученики, получавшие от своих учителей не только знания по учебным дисциплинам, но и наставления об уважительном отношении к людям, любви к Родине, о высокой нравственности и духовности.

Anuta18

<пожалуйста пиши теперь всегда  по собственному желанию,а то создается такое ощущение будто я тебя к этому принуждаю.хочу,чтобы всё было написано от души,те слова,которые ты хочешь сказать,но не получается из-за незнания языка,но никак потому что этого хочу именно Я!!!!!!спокойной ночи,сладких снов,скучаю.>

heckfy

Цитата: misato от мая 28, 2012, 17:24
тогда вот это переведите,пожалуйста. Срочно нужно для контрольной
Главный национальный праздник Республики Узбекистан - это День Независимости. Этот праздник отмечается ежегодно 1 сентября церемониально и красочно. Этот национальный праздник олицетворяет все мечты и ожидания всего Узбекского народа, которые опираются на основные принципы дружелюбие, солидарность, благотворительность, взаимное уважение.

Представители различных наций проживающих в Узбекистане, несмотря на национальность, религию, социальный статус все активно празднуют праздник в каждой улице, площади и люди, проживающие в махаллях и в областях.

Этот праздник в независимом Узбекистане празднуется в честь памяти наших соотечественников, которые на протяжении веков героически, самоотверженно защищали наш родной край, его свободу и независимость, мирную жизнь нашего народа.

Ежегодно 1 октября в Узбекистане торжественно отмечается День Учителей и Наставников. Глубокое уважение к педагогу укоренилось в нашем крае еще в давние времена. "Домло", "Муаллим", "Устоз" - эти слова на протяжении многих веков с благодарностью и почтением произносили ученики, получавшие от своих учителей не только знания по учебным дисциплинам, но и наставления об уважительном отношении к людям, любви к Родине, о высокой нравственности и духовности.
А что, немного в нете покопаться религия не позволяет?  Ведь если вы брали это текст с //mfa.uz (или еще с какого-нибудь похожего сайта), то вы могли заметить, что там была версия и на узбекском языке и тот же самый текст был на узбекском.

1 sentyabr - mustaqillik kuni

O'zbekiston Respublikasining asosiy milliy bayrami - Mustaqillik kunidir. Ushbu bayram 1 sentyabr kuni marosimli va rang barang shaklda nishonlanadi. Milliy bayram do'stlik, xayriya va har tomonlama xurmatga tayangan o'zbek xalqining barcha orzularini nomoyon etadigan bayramdir.

O'zbekistonda istiqomat qilayotgan turli millatlar vakillari millatiga, diniga va kelib chiqqan irqiga qaramasdan O'zbekistonning barcha hududlarida faol nishonlaydilar.

1 oktyabr - Ustoz va murabbiylar kuni

Har yili O'zbekistonda Ustoz va murabbiylar kuni keng nishonlamoqda. Qadim zamonlardan ustozga bo'lgan chuqur xurmat va e'tiroz saqlanib qolgan. "Domla", "Muallim", "Ustoz" kabi so'zlar o'z ustozlardan nafaqat bilimlarni va axoliga bo'lgan xurmat munosabati va Vatanga bo'lgan mehriga ega bo'lgan o'quvchilar asrlar davomida minnatdorchilik va izzat bilan murojjat etganlar.

Maktab va o'quv muassasalarning o'quvchilari xayotning ilk bilimlarini bergan ustozlarga chuqur izzatdadirlar. Ushbu kunda o'quvchilar minnatdorchilik bilan gullar va sovg`alar bilan xayot yo'lida mashaqatli mehnat uchun chin yurakdan tabriklaydilar

14 yanvar - Vatan himoyachilari kuni

Mustaqil O'zbekistonda ushbu bayram o'z qurollantirish kuchlarni tashkil etishga bag`ishlangan. 1992 yil 14 yanvarda mamlakat parlamenti mamlakat hududidagi xarbiy o'quv yurtlar va boshqa xarbiy shakllarining barcha qismlari va birlashmalarini O'zbekiston Respublikasi yurisdiktsiya qaramog`iga o'tishi to'g`risida qarori qabul qilindi. Shunday qilib xususiy qurollantirish kuchlari tashkil etildi.1993 yilda 29 dekabrda 14 yanvar - Vatan himoyachilari kuni deb e'lon qilindi.

кошка мяуууу

Милый,ты чувствуешь,что сегодня вторник? Я уже умираю от нетерпения. Жду-недождусь вечера
Спасибочки за перевод! Удеге,Вам низкий поклон!

Удеге

Цитата: Anuta18 от мая 28, 2012, 22:15
<пожалуйста пиши теперь всегда  по собственному желанию,а то создается такое ощущение будто я тебя к этому принуждаю.хочу,чтобы всё было написано от души,те слова,которые ты хочешь сказать,но не получается из-за незнания языка,но никак потому что этого хочу именно Я!!!!!!спокойной ночи,сладких снов,скучаю.>
Формулируйте мысли на русском четче.
*Марҳамат, энди фақат ўз хоҳишинг билан ёз доим, бўлмаса, гўё мен сени шунга мажбур қилаётганга ўхшаб қоляпти. Ўзинг айтмоқчи бўляпсану, аммо тил билмаганинг учун айтолмаётган сўзларинг ҳам, умуман, ҳамма нарса чин юракдан ёзилишини хоҳлайман, буни худди Мен хоҳлаётганим учунмас асло!!!! Хайрли тун! Ширин тушлар кўр, соғинаман.*

Удеге

Цитата: кошка мяуууу от мая 29, 2012, 00:29
Милый,ты чувствуешь,что сегодня вторник? Я уже умираю от нетерпения. Жду-недождусь вечера
*Жоним, бугун сешанба кунилигини сезяпсанми? Мен аллақачон сабрим косаси тўлиб, ўлибгина турибман. Кечки пайтни жонимни ҳовучга олиб кутяпман.*