Author Topic: Названия России на разных языках мира.  (Read 62427 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16618
Посмотрела я недавно названия России на разных языках мира. Вот ссылка: http://www.geonames.de/couru.html
Как можно заметить, практически все названия восходят к корню rus в той или иной форме. За исключением нескольких. Так вот, хотелось бы узнать этимологию следующих названий:

Krievija (латышский)
Krīevõmō (ливонский)
Venemaa (эстонский)
Venäjä (финнский)
Nga (вьетнамский)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Евгений

  • Posts: 13029
Quote from: Dana
Krievija (латышский)
Krīevõmō (ливонский)

От названия славянского племени кривичей.
Quote from: Dana
Venemaa (эстонский)
Venäjä (финнский)

От названия славянского племени венедов.
PAXVOBISCVM

Offline Leo

  • Posts: 26866
А что такое "ливонский" ?

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Наверное, это ливский.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Quote from: Dana
Nga (вьетнамский)

В китайском, по словарью :oops:

俄國 чит. э(2) гуо(4) " русская страна"
俄羅斯 чит. э(2) луо(2) сы(1))


Там тоже нет корня "русь".
(запись напр. "ren" значит "жэнь"!)

Россия по-китайски: Элосы или сокращенно Э-го (го - государство). В связи с отсутствием в китайском звука р (есть только звук эр) Элосы - довольно близкая передача слова Россия.

Offline Евгений

  • Posts: 13029
В связи с отсутствием в китайском звука р (есть только звук эр)

...и всё всем стало ясно.
PAXVOBISCVM

Offline Марина

  • Posts: 2289
Quote from: Евгений
В связи с отсутствием в китайском звука р (есть только звук эр)

...и всё всем стало ясно.

:D

Offline Алекс

  • Posts: 1082
В действительности, китайцы произносят "р" как что-то близкое к [ж]. Транскрипции в этом смысле расходятся - латиница Renmin Ribao, кириллица - Женбмин Жибао.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Евгений

  • Posts: 13029
По акустическому впечатлению, это ретрофлексный спирант (или аппроксимант).
PAXVOBISCVM

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Он самый :)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Quote from: Евгений
Сергей Бадмаев пишет:
В связи с отсутствием в китайском звука р (есть только звук эр)

...и всё всем стало ясно.

Ну, наконец и мне. :D
Просто они (обычно ?) сотворят название звуком радикалов примерно по "оригиналю".

Проверил несколько стран:
Italy 意大利  yi4 da4 li4 (и да ли)
Spain 西班牙 xi1 ban1 ya2 (си бань я)
Albania 阿爾巴尼亞 a1 er3 ba1 ni2 ya4 (а ар ба ни я)
France 法蘭西 fa3 lan2 xi1  ( 法國 fa4 guo2) (фа лань си, фа гуо, хватить го?)

Я ошибочно предполагал, что первей иероглиф сотворится,
и только потом покажется, как читать...
Даже искал смысл в построении символов...
а ведь напр. 美國 :mrgreen::mrgreen:

Offline Dana

  • Posts: 16618
Quote from: Алекс
В действительности, китайцы произносят "р" как что-то близкое к [ж]. Транскрипции в этом смысле расходятся - латиница Renmin Ribao, кириллица - Женбмин Жибао.

Одна моя знакомая китаянка из Шанхая произносит фамилию Ицхака Рабина как *Лабин :roll:

PS. А Tiếng Việt (вьетнамский) никто не знает?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

>>В действительности, китайцы произносят "р" как что-то близкое к [ж]. Транскрипции в этом смысле расходятся - латиница Renmin Ribao, кириллица - Женбмин Жибао.

Не надо путать. Есть звук, средний между ж и р (эдакий ж с примесью р), который палладицей передается как ж. Есть звук эр (например в слове эр - два). Но обычно в иностранных заимствованиях р передается через л, например Roma - Luoma (Лома).

Offline Твид

  • Posts: 363
Осталось только добавить японский вариант Rokoku (окончание КОКУ в этих названиях обозначает понятие НАЦИЯ), хотя и Soren (Советский Союз) еще в ходу - в качестве обозначения России. Вообще, для тех стран, с которыми японцы исторически связаны, существуют свои названия, не похожие на оригиналы. И не одно (для Китая, например, целых пять обозначений). Америка (и США) - традиционно Beikoku (рисовый народ). А иногда и просто Bei - рис (причем, к рису, это, собственно, никакого отношения не имеет).
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

Offline Rezia

  • Posts: 5921
По поводу рода еще не говорили вроде. Ср. нем. das Rusland - франц. la Russie. А как в других языках?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)

"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)

"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)

"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"

Quote from: rezia
Ср. нем. das Rusland

Отнюдь. Лучше бы Russland.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Offline Rezia

  • Posts: 5921
Quote from: Станислав Секирин
Quote from: rezia
Ср. нем. das Rusland

Отнюдь. Лучше бы Russland.

Виноват, переволновался :oops: Две s.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)

"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)

"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)

"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"

Offline Dana

  • Posts: 16618
Quote from: Твид

Осталось только добавить японский вариант Rokoku

:o
Вроде бы, на японском ロシア (Roshia)...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

>>Вроде бы, на японском ??? (Roshia)...

Насколько понимаю, Рококу (Страна Росы) - устаревший вариант, также так и корейское Рогук (Ногук). Сейчас и в японском и в корейском более употребимо слово Росия.

Offline prezidento

  • Posts: 84
монг. Орос улс (Россия) или Оросын холбооны улс (РФ)
бур. Ород гvрэн, Росси, Россин Федераци
калм. Әрәсә (А:ра:са:) а: — как а в англ. man

Offline Твид

  • Posts: 363
Quote from: Сергей Бадмаев


Насколько понимаю, Рококу (Страна Росы) - устаревший вариант... Сейчас и в японском и в корейском более употребимо слово Росия.


 Ну, при желании можно и русский вариант - Россия - трактовать, как Страну Росы. Вообще-то, РО - это "весло". Но дело не в этом.

 Да, названия, фонетически созвучные оригиналу употребляются - Америка, Кория, О-суторария (насчет Росии не слышал, но допускаю). Однако, традиционные формы сохраняются и являются отнюдь не устаревшими - Бейкоку, Канкоку (Англия, например, только Эйкоку).

 Еще раз замечу, что ни РИС, ни ВЕСЛО никакого отношения к названиям стран не имеют. Они были выбраны ТОЛЬКО из-за созвучия с оригиналом. РО просто созвучно с РОссией. Не более того.

 Также и с Америкой. Нужно было найти для нее соответствующий иероглиф. Но какой? Разбили на слоги - А (под) - МЕЙ/БЕЙ (рис) - РИ (польза) - КА (один из послеслогов). Поскольку А уже было выбрано для Азии, остановились на ударном слоге МЕЙ (впоследствии его вытеснил синоним БЕЙ). Так и стали обозначать Америку - БЕЙ - рис (еще хорошо, что не "банановая республика":skler:). Кстати, маленькие дети во многих странах, еще не умеющие произносить слова целиком, Америку тоже называют по ударному слогу - МЕ.
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

>>>Вообще-то, РО - это "весло".

Если там, как и в корейском, сверху дождь, а внизу дорога, то этот иероглиф имеет значение "роса". По-китайски читается лу. Значение "весло" я в словаре не обнаружил.

Offline Dana

  • Posts: 16618
Твид, напишите, пожалуйста, Rokoku каной.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline prezidento

  • Posts: 84
Quote from: Твид
Quote from: Сергей Бадмаев


Насколько понимаю, Рококу (Страна Росы) - устаревший вариант... Сейчас и в японском и в корейском более употребимо слово Росия.


 Ну, при желании можно и русский вариант - Россия - трактовать, как Страну Росы:roll:. Вообще-то, РО - это "весло". Но дело не в этом.


2 Твид
Про страну росы может вы и правы, но насчет весла нет. Ро в японском означает роса. Ныне, насколько я знаю, иероглиф считается старым.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: