Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

кофе - оно

Автор captain Accompong, ноября 16, 2008, 22:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

Цитата: "ameshavkin" от
А без доктора хромой типа не догадается, как ему лучше?
Не знаю: не хромаю. :eat:

Драгана

Про безногих и фифекты речи. Безногий если и передвигается, то на инвалидной коляске. А люди с фифектами - говорят, просто какие-то звуки у них замещаются другими или выпадают, то есть в их восприятии и восприятии тех, кто с ними общается, например, р обычное и р картавое, ш обычное и ш шепелявое - аллофоны, не влияющие на смыслоразличительную роль. Ведь в русском языке нет слов, различающихся именно этими типами, выделение р обычного и р картавого, ш обычного и ш шепелявого как двух различающихся в системе языка (!) звуков! Ну разве что г фрикативное в диалектах, тут не фифект, а черта говора, но суть та же. Г взрывное и фрикативное - считаются одной фонемой <г взрывное>, а фрикативное - пусть не везде нормативный, но вариант! В литературном языке слова с г фрикативном можно по пальцам перечесть.
Вот если человек со стандартной речью говорит пРивет, а с "фифектом" - пRивет (R - тут имею в виду картавое) - это считается как понятный вариант, пусть не нормативный, неправильный, но не дифференцированно в системе, так как в русском языке нет противопоставления р-r, переднеязычный-увулярный. Как и с диалектами, не противопоставления говорить- hоворить, г и h (под h тут имею в виду фрикативный), это не 2 различных фонемы, а одна!
Так что это можно принять за вариативность.
А вот если человек тоже не выговаривает р,, но у него вместо него не увулярный или нечетко-смазанный, а звучащий скорее как л, или если не выговаривает ж, а у него получается скорее как з или в - это уже другое! Л, в, з есть в русском языке как другие фонемы, и тут хоть и понятно по контексту, но нет вариативности в том смысле.
Это как шутка про русскую девочку Марину-Малину и анлийскую Лизу-Лиthу! Вот тут такой вариативности нет, так как фонемы р-л и z-th различаются и сами по себе, а вот если взять, например, то, что русский может произносить английское слово table с т не альвеолярным, а зубным - это можно посчитать вариантом, исходящим из иностранного акцента, так как в английском языке нет противопоставления т зубной - t альвеолярный! 

Это насчет вариативности, как я понимаю. А насчет слова кофе... Что же, тенденция! Я говорю кофе-он, как учили в школе еще, а возможно, наши потомки будут говорить кофе-оно, и это будет нормой, а мужской род этого слова будет устаревшим! Может, тогда и мы переключимся на новую норму!

ameshavkin

Цитата: "myst" от
Не знаю: не хромаю.
Скучно с вами спорить. Если так хотите, чтобы последнее слово оставалось непременно за вами, так тому и быть.

jvarg

Кстати, насколько я помню, в дореволюционной орфографии "они" тоже отличались по родам.

Как тогда перевести на современный русский "они и онѣ", в смысли "мужчины и женщины", но при помощи местоимений?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Denisov

Цитата: "antbez" от
То, что со временем род этого слова может измениться на средний- другой вопрос
Норма языка фиксирует сложившуюся языковую практику с большим опозданием. Да, тенденция такая есть, но пока только тенденция, даже практики нет. Вот когда "кофе - оно" будет в повсеместном употреблении, и перестанет резать слух, тогда и поглядим.  

злой

Цитата: "Denisov" от
. Вот когда "кофе - оно" будет в повсеместном употреблении, и перестанет резать слух, тогда и поглядим. 

Разве не уже?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez


temp1ar

После того как "кофе" окончательно примит средний род, можно будет его в парадигму втиснуть.

Купил немного кофя. Придать кофю новый вкус. Есть пирожные с кофем и т.д.

RawonaM

Цитата: "temp1ar" от После того как "кофе" окончательно примит средний род, можно будет его в парадигму втиснуть.
С чего бы это? Это несвязанные вещи.

jvarg

Цитата: "Denisov" от
Вот когда "кофе - оно" будет в повсеместном употреблении, и перестанет резать слух, тогда и поглядим.  
Кстати, официально считается, например, правильным "мизЕр", мизЕрный". А я вообще ни разу не слышал, что бы так говорили. По крайней мере в Сибири все говорят это слово с ударением на первый слог. Мне наоборот ухо режет, когда я в какой-нибудь радиопередаче слышу в т.н."правильном" варианте.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

ameshavkin

Цитата: "RawonaM" от
Среди "кофе"/"кофий"/"кофей", кто тут "базовая форма" и кто "вариант"?
Слово "кофе" заимствовано из голландского в начале 18 века, а орфографические нормы кодифицировались в 19-м. Засвидетельствованы формы "кофе" (кстати, 1705 год: первая фиксация слова!), "кофи", "кофий", "кофей" и даже "кафе" (последнее, очевидно, из немецкого). О какой-то базовости одной из них говорить не имеет смысла. Почему выбрали "кофе"? Наверняка в лингвистической и паралингвистической литературе начала 19 века есть ответ.


Iskandar

Цитата: "jvarg" от
Кстати, официально считается, например, правильным "мизЕр", мизЕрный". А я вообще ни разу не слышал, что бы так говорили. По крайней мере в Сибири все говорят это слово с ударением на первый слог. Мне наоборот ухо режет, когда я в какой-нибудь радиопередаче слышу в т.н."правильном" варианте.

Точно также никто (практически) не произносит "баловАть", хотя это и есть "норма". Смысл существования "норм", которые никто не соблюдает, мне непонятен...

Iskandar

Цитата: "RawonaM" от
С чего бы это? Это несвязанные вещи.

Кстати, интересно было бы обсудить параллельно вопрос адаптации новых слов в грамматическую систему русского языка и продуктивности склонения и спряжения.

В русском языке продуктивным осталось только II спряжение (подтип -ить/-ит), причем в новых глаголах изжито чередование в 1л. ед.ч. (пылесосю, зарегюсь)

myst

Цитата: "jvarg" от
Кстати, официально считается, например, правильным "мизЕр", мизЕрный".
С этим словечком не всё так просто. В толковом словаре Ефремовой — «мизе́р», а «ми́зерный» и «мизе́рный» равноправны. В орфоэпическом словаре Резниченко — «ми́зер»; «ми́зерный» и «мизе́рный» равноправны.
Мне самому «мизе́рный» ухо режет.

myst

Цитата: "Iskandar" от
Точно также никто (практически) не произносит "баловАть", хотя это и есть "норма". Смысл существования "норм", которые никто не соблюдает, мне непонятен...
Мне вообще непонятен смысл существования орфоэпии. В каком-нибудь другом языке она существует?

Rōmānus

Цитата: "myst" от
Мне вообще непонятен смысл существования орфоэпии. В каком-нибудь другом языке она существует?

Французский, итальянский, немецкий, литовский, польский... мало?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

myst

Цитата: "Roman" от
Французский, итальянский, немецкий, литовский, польский... мало?
У французов орфоэпия как-то по-другому называется? Во французской Википедии ничего не нахожу... :srch:

iopq

Цитата: Roman от декабря 17, 2008, 23:37
Цитата: "iopq" от
кофейок - он

Провокация: тенёк тоже он, так что тень - он? :D

з.ы. И вообще-то "кофеЁк" ;)
Стоп... почему тогда кружок? А чай - чаек? :(
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: "iopq" от
Стоп... почему тогда кружок?

Потому что "йо" в русском языке пишется только в начале слова, и исключительно в заимствованиях (йод, йота и т.д.)

Цитата: "iopq" от
А чай - чаёк?

Да, вы не знали? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Не правда, в заимствованиях типа майор в середине слова.

Но я то знал но вспоминая мне это не понравилось. Особенно что лицо пишется с буквой о... система дебильная
пора реформировать ;)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

myst

Цитата: "iopq" от
система дебильная
пора реформировать
Система дебильная, но как только заикнулись о реформе в нач. 2000-х, такая вонь поднялась, что до сих пор попахивает. :down:

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

myst

Цитата: "Artemon" от
Угу, и писать, например, joлка.
Неправославная латиница не пройдёт! Будет писа́ть «йоўлка. :eat:

jvarg

Цитата: "iopq" от
Особенно что лицо пишется с буквой о...
Э...э...

А как нужно? Лицё?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр