"Лишь смерть является безвыходным положением."

Автор Камила, ноября 8, 2008, 18:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Камила

Нужно перевести с русского на латынь фразу "Лишь/только/исключительно смерть является безвыходным/безнадёжным положением/ситуацией"

Если я правильно понимаю, безвыходное положение можно перевести как omnium rerum desperatio.
Также нашла такое слово как invius.
Смерть, кажется, однозначно mors.
Максимально подходящее для лишь, вроде, solum.
На последнем месте должно стоять est.

Помогите правильно перевести и поставить порядок слов

klaus

Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр