Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Правила произношения (-чн- или -шн- ?)

Автор Evdoksiya, ноября 6, 2008, 00:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Булошная - это старый вариант. Сейчас он практически полностью вытеснен вариантом булочная.

dagege

Живу в Кемерово, я говорю и да всегда слышал, что говорят "скучно", "булочная", но при этом "конешно".
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ванько

Я вроде всегда /чн/ произношу, разве кроме слова "коне/шн/о". Иногда в быстрой речи говорю то/щн/о, ску/щн/о. А слово булочная у нас почти не употребляют. Чаще говорят не "пойти в булочную", а "пойти хлеб купить". Тем более сейчас в основном в супермаркеты ходят.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Драгана

Слово конечно я говорю с шн. И скучно тоже. Хотя одинаково часто слышу оба варианта.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: iopq от июня  7, 2009, 10:17
бутылочная.

А это что за заведение?

Цитата: Ванько Кацап от июня  7, 2009, 03:31
Чаще говорят не "пойти в булочную", а "пойти хлеб купить".

И в Краснодаре так говорят: "за хлебом", в жизни никаких "булочных" не слышал
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Цитата: Roman от июня  7, 2009, 10:23
Цитата: iopq от июня  7, 2009, 10:17
бутылочная.

А это что за заведение?

Цитата: Ванько Кацап от июня  7, 2009, 03:31
Чаще говорят не "пойти в булочную", а "пойти хлеб купить".

И в Краснодаре так говорят: "за хлебом", в жизни никаких "булочных" не слышал
"бутылочная поверхность была грязная, я ее помыл"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Rōmānus

Цитата: iopq от июня  7, 2009, 10:40
"бутылочная поверхность была грязная, я ее помыл"

И в этом контексте допустимо произнести -шн-? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ванько

Цитата: Roman от июня  7, 2009, 10:47
И в этом контексте допустимо произнести -шн-?
Цитата: iopq от июня  7, 2009, 10:17
Я говорю конешно/скушно НО булочная/бутылочная.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Rōmānus

Цитата: Ванько Кацап от июня  7, 2009, 10:49
Я говорю конешно/скушно НО булочная/бутылочная.

Я это понимаю, просто сомневаюсь, что даже теоретически можно сказать "бутылоШная" в отношении прилагательного от слова бутылка. Вариант с -шн- допустим только в отношении лавок: булочная, молочная и т.д. Именно поэтому я спросил, есть ли где "бутылочные" лавки.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Gerbarius

Цитата: Roman от июня  7, 2009, 10:52
Я это понимаю, просто сомневаюсь, что даже теоретически можно сказать "бутылоШная" в отношении прилагательного от слова бутылка. Вариант с -шн- допустим только в отношении лавок: булочная, молочная и т.д. Именно поэтому я спросил, есть ли где "бутылочные" лавки.
Почему же? Разве фонетические изменения происходят или не происходят в зависимости от того, является ли слово названием лавки? :)

Poirot

А я еще говорю прачеШная. Но многие у нас говорят прачеЧная.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rōmānus

Цитата: Gerbarius от июня  7, 2009, 11:07
Разве фонетические изменения происходят или не происходят в зависимости от того, является ли слово названием лавки?

Происходят-то они вне зависимости, только вот при выравнивании парадигмы такие изменения, если они семантически не мотивированы, чаще всего ликвидируются. Например, в русском языке -шн- постепенно уступает перед -чн- во всех словах, где оно наблюдается. Конечно и конешно - неудачный пример, так как здесь произошло разграничение значений. "конечно" - это математический термин ("это множество объектов конечно")
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Andrei N

А кто из вас скажет, скажем, «обышно», «привышно», «удашно», «мошный». А может это «е» или «и» перед «ч» так влияет? Хотя кто скажет «первишно»?
[здесь должно что-то быть]

Gerbarius

Цитата: Roman от июня  7, 2009, 11:16
Цитата: Gerbarius от июня  7, 2009, 11:07
Разве фонетические изменения происходят или не происходят в зависимости от того, является ли слово названием лавки?

Происходят-то они вне зависимости, только вот при выравнивании парадигмы такие изменения, если они семантически не мотивированы, чаще всего ликвидируются. Например, в русском языке -шн- постепенно уступает перед -чн- во всех словах, где оно наблюдается. Конечно и конешно - неудачный пример, так как здесь произошло разграничение значений. "конечно" - это математический термин ("это множество объектов конечно")
Произношение [шн] вместо [чн] - старомосковское. В общерусский язык оно попало в виде отдельных слов. Разумеется, такое произношение уже практически вытеснено, так как для "чнекающих" говоров оно искусственно, и никакой поддержки у него сейчас нет. Но для старомосковского говора (и, вероятно, для некоторых других) такое произношение было как раз естественным. Думаю, если постараться, в Москве до сих пор можно найти людей, которые говорят именно "бутылошная" в любом контексте.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ванько

ЦитироватьМОЧНЫЙ1, ая, ое. 1. То же, что мочевой (1). Размышление о рождении камня .. в почках и мочном пузырѣ. ТВЭО XXXVII 7.
2. Предназначенный для мочи (2). Уринник, сосуд мочныи. ВЛ 434.
Первый раз это слово в таком значении вижу. :o Были же слова...
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Conservator

Я говорю "скуШно", "достатоШно", "булоШная"... Всегда считал, что только так и правильно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

rrr

не люблю когда говорят конечно вместо конешно, ведь это антоним слова бесконечно

amdf

Говорю "скушно", чн звучит странно. Конечно тоже с ш, в других случаях чн.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Алексей Гринь

Цитата: Conservator от июня  7, 2009, 19:29
Я говорю "скуШно", "достатоШно", "булоШная"... Всегда считал, что только так и правильно.
В наших краях так никогда не говорят.

Цитата: amdf от июля 12, 2009, 14:12
Говорю "скушно", чн звучит странно.
А я только "скучно". "Скушно" ассоциируется со старыми советскими фильмами, где все говорят литературной нормой и хорошо поставленными слащавыми советскими голосами.

Нам на майскай праздник не скушна!
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Добрый дядя Ожегов разделил эти слова на 5 классов:
1) В которых пишется и произносится "чн" (отличник).
2) В которых пишется и произносится "шн" (рушник).
3) В которых пишется "чн", но произносится "шн" (скучный).
4) В которых пишется "чн", а произношение зависит от стиля речи (булошная).
5) В которых пишется "чн", а произношение разделяется по смыслам (конечно).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр