Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Шведский язык. Урок№1. Фонетика

Автор regn, октября 31, 2008, 05:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

regn

Цитата: olions от августа 14, 2009, 10:30
Хочу выучить, чтобы потом понимать всех трих.

Ооооо! В таком случае лучше учить норвежский сначала, ИМХО.

regn

Цитата: temp1ar от декабря  6, 2008, 17:17
то значительное упрощение морфологии налицо. Как следствие значительной  слабости словоизменения возникли, например, строгий порядок слов, совершенно нехарактерный для флективных языков, предложная конструкция с von вместо родительного падежа и др.

Хм... Ну, не знаю, возникла ли она именно из-за слабости словоизменения...

В фарерском разговорном и уже даже книжном родительный падеж заменился тоже на всякие описательные конструкции, хотя его маркировка четкая в большинстве случаев (непонятки бывают только в слабом склонении без артикля).

Rōmānus

Цитата: Артём от апреля 30, 2009, 21:16
Я бы заметил, что шведский [Y] менее огублен, чем немецкий.

Я бы тоже так заметил
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

kobzar

Вопрос дилетанта, то бишь мой: есть ли в шведском языке строгая зависимость между написанием и произношением, то есть настолько строгая, чтобы изучение слов не требовало транскрипции и достаточно было бы знать лишь правила произношения тех или иных сочетаний звуков и ударение? Спасибо.

regn

Цитата: kobzar от октября 17, 2009, 04:08
есть ли в шведском языке строгая зависимость между написанием и произношением, то есть настолько строгая, чтобы изучение слов не требовало транскрипции и достаточно было бы знать лишь правила произношения тех или иных сочетаний звуков и ударение?

Нет. Есть много случаев, когда неясно, как читать. В частности:
1) слова с кратким "о"
2) слова с конечными "-m -n"
3) слова с "rt / rs" после ударного гласного

В целом без транскрипции большинство слов вы прочтете правильно, выучив правила чтения. Но есть некоторые ньюансы. В целом мне транскрипция нужна редко.

the400

regn, позвольте узнать, будете ли вы продлолжать уроки шведского?
Если да, то можно залить как-нибудь аудио, чтоб понять разницу в тонах.
Cad 'na thaobh go dtosnaíonn sé ar obair um thráthnóna? – Mar go mbíonn sé ar meisce ar maidin.  ;D

regn

Уроки будут. Когда я немного тут со всем разгребусь  :yes:

В заключение разговора о шведских гласных - вот песенка: http://www.youtube.com/watch?v=T6nzmbLKtZw.

Текст и транскрипция прилагаются. Долготы я проставил полные даже в слабоударных словах. Не ставил их только там, где ударения почти никогда не бывает и даже в песне слово сливается с окружающими. 

Lätta spår i sanden / lɛtːa spoːr iˑ sanˑdən /
Och en vind som smeker ömt / ɔ ən vinˑd sɔm smeːkər œmˑtʰ /
Jag är så lycklig att jag fann den / ʝɒˑ eː soˑ lykˑli atʰˑ ʝɒˑ fanː dən /
Den lyckan som jag alltid drömt / dən lykːan sɔm ʝɒˑ alˑti drœmˑtʰ /
Så, kom närmre mig / soː | kʰɔmː nærˑmrə mɛ̝ʝː /
Låt mig värma dig / loːtʰ mɛ̝ʝː værˑma dɛ̝ʝː /

För att du finns / fɶ̠r ad_dʉ̟ː finˑs  /
För att du kan / fɶ̠r ad_dʉ̟ː kʰanː /
Du leder vågorna mot land / dʉ̟ː leːdər voːguɳa moˑt lanˑd /
Du river murarna mot världen / dʉ̟ː riːvər mʉ̟ːraɳa moˑt väːɖən /
För att du ser / fɶ̠r ad_dʉ̟ː seːr /
För att du förstår / fɶ̠r ad_dʉ̟ː fɶ̠ʂʈoːr /
Nu lyser himlen, där jag går / nʉ̟ː lyːsər himˑlən dæːr ʝɒˑ goːr /
Du tar min hand och visar vägen / dʉ̟ː tɒːr miˑn hanˑd ɔ viːsar vɛːgən /

Och när nu står framför mig / ɔ næ̟ː_ɖʉ̟ː stoːr framfɶ̠ːr mɛ̝ʝː /
Då ter sig alting som det ska / doː teː_ʂɛ̝ʝˑ alˑtʰiŋˑ sɔm də skɒː /
Så, kom närmre mig / soː | kʰɔmː nærˑmrə mɛ̝ʝː /

Бамси

Вопрос на засыпку. Мне так кажется или все же на самом деле так? Когда слушаю песни на шведском, тоническое ударение словно исчезает, по крайней мере, оно чрезвычайно слабо выражено.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Бамси


Бамси

Вот смотрю на написание слова: skjulet. Слушаю, как произносить. И слышу что-то приблизительно ~ "фульбэлет". Но почему? Ведь по сути должно быть "шулет", еще "б" откуда-то взялось (неужели слышится просто "б"), ни в одном фонетиеском правиле про такое не говорится. Это особый диалект или еще что? Помогите, пожалуйста.

the400

Непонятно как произносить  /t:/ :??? ? Слушая Sveriges Radio, не могу уловить разницы между кратким и долгим звуком.
Cad 'na thaobh go dtosnaíonn sé ar obair um thráthnóna? – Mar go mbíonn sé ar meisce ar maidin.  ;D

watchmaker

ЦитироватьТо есть, слово "väg" в речи стокгольмца звучит [ve:g]
Кстати, что-то подобное мне попалось в английском, в речи какого-то американца в YouTube. Слово and он произносил как что-то вроде [e:nd] с долгим гласным, похожим на e в end.

Гость

Цитата: temp1ar от декабря  6, 2008, 17:17
Насколько я знаю, в шведском в более ранний период гласные тоже редуцировались. Современное состояние - результат позднейшего востановления.
Да, безударные и [e] не различались. было после узких гласных.
С тремя безударными гласными и другими потерями от шведского склонения оставались рожки да ножки.

Гость

Цитата: watchmaker от декабря 26, 2015, 17:54
Кстати, что-то подобное мне попалось в английском, в речи какого-то американца в YouTube. Слово and он произносил как что-то вроде [e:nd] с долгим гласным, похожим на e в end.
Ну да, так и говорят, если под ударением. Это называется /æ/-tensing, там дифтонг — перед носовыми оно наиболее распространено.

tetramur

Звук sj - не трудный. Произнесите хриплое "х", слегка выдвинув губы (такое "хъв"). Именно так и произносят большинство шведов, судя по имеющейся информации.

maratique

Я только начал изучать, но разве нельзя сказать, что звук /ɧ/ - это свист. Так проще разобраться. Я лично так услышал.
Memento mori
普京回罗

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр