Author Topic: Литовский язык. Урок №2  (Read 49661 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
« Reply #75on: March 17, 2010, 20:25 »
skerdžiama

Ugu, lyg jos pilvas rėžiamas nuo viršaus iki apačios :) ХЫ ХЫ ХЫ ХЫ { хороший я человек }



Кстати, интересны в словах некоторых варианты "i ~ a". Мне на ум приходят два:

šnibždėti ~ šnabždėti
striksėti ~ straksėti

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
« Reply #76on: March 17, 2010, 20:28 »
ХЫ ХЫ ХЫ ХЫ
Не смешно, Elfen Lied или ужастиков Tamsta насмотрелся? :(

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
« Reply #77on: March 17, 2010, 20:30 »
Не смешно, Elfen Lied или ужастиков Tamsta насмотрелся?

Не-а. Я фильмов ужасов не видел уже года 2, аниме уже лет 5 вообще.


Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
« Reply #79on: March 23, 2010, 16:33 »
Я с этой девочкой имейлами переписываюсь изредка :) Pen pals :)

Offline Хворост

  • Posts: 6158
« Reply #80on: March 26, 2010, 19:55 »
Только не бейте меня! Попытка как никак, сам убедился, шо мой акцент не шибко кошерный.
Пишет, что «вложение не найдено» :o
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline olhol

  • Posts: 121
Литовское спряжение глаголов похоже на латышское и чешское.

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
Пишет, что «вложение не найдено» :o
Куда залить тогда?

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
Литовское спряжение глаголов похоже на латышское и чешское.

Ну, на латышское оно похоже по логике - это два близкородственных языка из одной группы. Между литовскими и латышскими окончаниями спряжения выводятся однозначные фонетические соответствия.

А что насчет чешского? Где там сходтво спряжения?

Offline olhol

  • Posts: 121
Литовское спряжение глаголов похоже на латышское и чешское.

Ну, на латышское оно похоже по логике - это два близкородственных языка из одной группы. Между литовскими и латышскими окончаниями спряжения выводятся однозначные фонетические соответствия.

А что насчет чешского? Где там сходтво спряжения?

on/ona/ono -основа глагола (может быть удленённая гласная)
my -me
vy -te

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
my -me
vy -te

Это вообще характерная черта для многих и-е языков.

1л. мн.ч. "-(V)m(V)"
2л. мн.ч. "-(V)t(V)"

on/ona/ono -основа глагола (может быть удленённая гласная)

Отпадение окончания для формы 3л. ед.ч. - это характерно для многих славянских (болгарский, украинский (1е спряж.), сербский, словацкий, польский и т.д.).



На самом деле, я пытаюсь сказать вот что: литовское спряжение не имеет с чешским каких-то особых общих черт (исторически закономерных)...

Offline Jauhien

  • Posts: 93
Падежей семь (в книжном стиле и разговорной речи восемь, хотя нейтральный стиль и учебники языка не включают в нормативную грамматику восьмого – направительного – падежа).

А можно про восьмой падеж  поподробнее? Интересно.

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
А можно про восьмой падеж  поподробнее? Интересно.

В литовском и латышском языке, скорее всего, под влиянием прибалтийско-финских, развилось несколько дополнительных местных падежей: иллатив, адессив, аллатив.

Адессив и аллатив в современных литовском и латышском языках выпали. Из форм аллатива в литовском употребимы широко только застывшие формы типа "galop (<< galas; к концу)" и "eik velniop (<< velnias; иди к черту)". В современном языке употребляются предлог "prie (к)" и послелог "link (по направлению к)".

В литовском употребим более или менее широко только иллатив. То, что падеж живой, показывает то, что он продуктивно образуется и употребляется фактически от любого существительного, а не только как застывшие формы дериватов от 10-20 слов.

Обычно употребляется в единственном числе: miškan (в лес), upėn (в реку), akin (в глаз), Lietuvon (в Литву). Иногда встречается и во множественном числе: laukuosna (в поля). В программе MS Word литовский модуль проверки орфографии опознает только формы иллатива в единственном числе. Формы множественного числа подчеркивает красной линией.

В латышском языке судьба иллатива несколько иная. Еще в то время, когда в языке он был представлен, произошло смешение значений форм инессива и иллатива. То есть, они оба стали употребляться в обоих значениях. В результате иллатив вытеснился инессивом, который теперь имеет оба значения.

я живу в Литве. ~ aš gyvenu Lietuvoje. ~ es dzīvoju Lietuvā.
я еду в Литву. ~ aš važiuoju Lietuvon (į Lietuvą). ~ es braucu Lietuvā.

В латышском также может употребляться предлог "uz (на)" для обозначения направления:

я иду на работу. ~ aš einu į darbą. ~ es eju uz darbu.

Offline Vembras

  • Posts: 330
А можно про восьмой падеж  поподробнее? Интересно.

 Из форм аллатива в литовском употребимы широко только застывшие формы типа "galop (<< galas; к концу)" и "eik velniop (<< velnias; иди к черту)".


rudeniop (лето приближается к концу)  vasarop (весна приближается к концу) pavasariop (зима приближается к концу)
очень редко - žiemop
слово vakarop - употребляется очень часто.

Quote
В современном языке употребляются предлог "prie (к)" и послелог "link (по направлению к)".

 В данных примерах - никогда.

Quote
я иду на работу. ~ aš einu į darbą. ~ es eju uz darbu.

Aš einu darban.

Иллатив употребляется очень часто. Реже употребляется множественное число :

Aš einu darban. Mes einame darbuosna.
Aš einu miškan. Aš einu miškuosna. ( Я иду в лес. Я иду в леса. )
Jis eina laukan. Jis eina  laukuosna. ( Он идет в поле.Он идет в поля. )

Также часто употребляется форма - einu laukan ( einu į lauką) - иду на свежий воздух в значении "пошел во двор"

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra

Kacas

  • Guest
« Reply #90on: September 24, 2010, 15:11 »
Baltas baltas, kaip vyšnios viršūnė,
žydro veido, kaip žydras dangus,
kaip vėlė, kaip vėlė nemarūnė
per pasaulį keliauja žmogus.
Честное слово, я услышал «виршуня» и «нямаруня».

Говорит хорошо, "я" неуслышал, услышал "ė". Это говорю вам я литовец вырошый в самой самой што эсть литовской среде (в Каунасе) :).

Offline Nekto

  • Posts: 15289
« Reply #91on: September 25, 2010, 20:27 »
По ходу а есть это ė в украинских диалектах?

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
« Reply #92on: September 25, 2010, 21:05 »
Говорит хорошо, "я" неуслышал, услышал "ė". Это говорю вам я литовец вырошый в самой самой што эсть литовской среде (в Каунасе) :).
Ну кому как, такого в Клайпеде не очень услышишь.

Kacas

  • Guest
« Reply #93on: September 29, 2010, 13:04 »
По ходу а есть это ė в украинских диалектах?

Незнаю, самыЕ блискиЕ звукИ в руском языке што приходит в ум "э"то, м"е"сто...

« Reply #94on: September 29, 2010, 13:06 »
Quote
Ну кому как, такого в Клайпеде не очень услышишь.

Кокого не очень в Клайпеде услышыш?

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #95on: February 7, 2011, 22:36 »
regn, ваши уроки когда-нибудь в рассматриваемом будущем будут иметь продолжение?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Á Hápi

  • Posts: 423
« Reply #96on: December 25, 2012, 00:48 »
А как определить место ударения глагола настоящего времени в первом лице ед. числа?
Настоящий лингвофорумчанин болтает почти обо всём - от политики и спорта до гаплогрупп и балтидов.
Но опасайтесь, если лингвофорумчанин заговорит о языках - это ненастоящий лингвофорумчанин.
©Nevik Xukxo

Offline dagege

  • Posts: 8566
« Reply #97on: December 25, 2012, 12:46 »
Quote
gražùs красивый
есть ли этимологическая связь между этими словами?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline procyone

  • Posts: 4059
В литературном литовском языке семь падежей. Мне сказали, что в диалектах больше. В частности в восточно-литовском диалекте  встречается восьмой падеж. Насколько это правда? Хотелось увидеть примеры с восьмым падежом.

Offline Rómendil

  • Posts: 660
В принципе даже просто в разговорном литовском иногда встречается направительный падеж. Если не ошибаюсь: miškas — лес, miškan — в лес, miškansa — в леса; Lietuvon — в Литву.
Вроде бы в отдельных выражениях и в диалектах встречаются остатки других падежей типа veliop — к чёрту. Но я это всё знаю плохо.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: