Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалекты ирландского языка

Автор Rōmānus, февраля 11, 2006, 10:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Цитата: Alexandra A от сентября 16, 2012, 13:31
Я хочу иметь переведённый текст на южном диалекте, с всеми падежами.

Вставляю иностранный текст в Гугл Переводчик, ставлю перевод на ирландский язык...

Он мне конечно выдаёт текст на официальном стандарте.

Я могу взять и поставить слова которые не-подоежащие в дательный падеж - и всё? И будет южный диалект?

Или надо что-то ещё?
ещё надо южные варианты слов + глагольная система на юге флективна, а на северо-западе аналитична.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Alexandra A

Ну про глагольное спряжение я знаю - у меня есть таблицы спряжения 19 века на .жном диалекте.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

dagege


Сказка Ó Chrann go Crann на северном ольстерском диалекте.

Текст.
Ó Chrann go Crann, le Caitríona Hastings
Maisithe ag Andrew Whitson
Léite ag Mairéad Ní Mhaonaigh.

Bhí an teach ar fad folamh. Bhí gach rud curtha isteach i mbocsaí. Bhí brón ar Nia. Bhí jab nua faighte ag Dad. Bhí an chlann ag fágáil a mbaile faoin tuath. Bhí siad ag dul chuig teach nua sa chathair. D'fhág Nia slán ag bean Uí Fhloinn sa siopa. D'fhág sí slán ag gach duine ar scoil. D'fhág sí slán ag Minnie agus Micheál, na comharsana béal dorais. Bhí an-bhrón orthaí. Bhí dream amháin eile a rabh ar Nia slán a fhágáil acu. Na préacháin. A chónaigh sa chrann cnó capaill ag bun an ghairdín. Ba chairde speisialta ag Nia na préacháin sin. Nuair a bhíodh aon rud ag cur isteach orthaí, is amach chuig na préacháin a théadh Nia leis an scéal a insint dóibh. Thosaíodh na préacháin ag capaireacht (?) eatarthu féin. Agus thuigfeadh Nia go rabh trua acu di. Bhíodh na préacháin ag súgradh le Nia fosta. Chaithidís maidí beaga anuas sa mhullach orthaí san earrach, agus iad ag tógáil a gcuid neadacha. Nia banana !, Nia banana ! a scairtidís léi, nuair a d'fhilleadh sí ón scoil. Cág ! cág ! Maidin mhaith ! a chluineadh sí, an chéad rud ar maidin. Cág ! cág ! codladh sámh ! a chluineadh sí san oíche. Ach anois, bhí orthaí slán a fhágáil acu. Slán agaibh a chairde, a d'úirt sí. Ní fheicfidh mé arís sibh. Cág ! cág ! slán leat, a d'fhreagair na préacháin. B'fhéidir go bhfeicfeá ! B'fhéidir go bhfeicfeá ! Bhí an-bhrón go deo ar Nia. Chonaic na préacháin sa chrann cnó capaill Nia agus a clann ag imeacht. D'eitil trí phréachán amach as an chrann. Bhí siad ag triall ar an chrann iúir, ag taobh na heaglaise, píosa beag suas an bóthar. Tá Nia ag teacht ! Tá Nia ag teacht ! a scairt siad le préacháin an chrainn iúir. D'eitil trí phréachán amach as an chrann iúir. Bhí siad ag triall ar an chrann darach. Ar bharr an chnoic sa chéad bhaile eile. Tá Nia ag teacht ! Tá Nia ag teacht ! a d'úirt siad le préacháin an chrainn darach. D'eitil trí phréachán amach as an chrann darach. Bhí siad ag triall ar an chrann caorthainn, in aice an tseanchaisleáin, píosa níos faide ar aghaidh. Tá Nia ag teacht ! Tá Nia ag teacht ! a scairt siad le préacháin an chrainn caorthainn. D'eitil trí phréachán amach as an chrann caorthainn. Bhí siad ag triall ar an chrann siceamair, a bhí i ngairdín an tí nua sa chathair. Tá Nia ag teacht ! Tá Nia ag teacht ! a scairt siad le préacháin an chrainn siceamair. Is maith sin ! Is maith sin ! a d'fhreagair na préacháin sa chrann siceamair. Bhain Nia agus a clann an chathair amach. Isteach leo sa teach nua. Bhí Nia an-uaigneach. Shuigh sí ar bhinse in aice leis an chrann mór siceamair ag bun an ghairdín. Cág ! cág ! a scairt na préacháin thuas sa chrann. Fáilte romhat, a Nia ! Fáilte go dtí an chathair mhór ! Bhí gliondar ar Nia. Chroith sí lámh chuig na préacháin. Tháinig aoibh an gháire orthaí. Rith sí isteach an tí. An oíche sin, chuaigh gach duine a luí go luath. Bhí siad an-tuirseach. An rud deiridh a chuala Nia sular thit an codladh orthaí ná cágáil na bpréachán sa chrann siceamair amuigh. Cág ! cág ! a d'úirt siad. Codladh sámh, a Nia ! Codladh sámh !
Maidin lá arna mhárach, d'eitil trí phréachán ón chrann siceamair, chomh fada leis an chrann caorthainn, in aice an tseanchaisleáin. Tá Nia ag socrú isteach, a d'úirt siad. Chomh luath agus a chuala siad an méid sin, d'eitil trí phréachán ón chrann caorthainn. Chomh fada leis an chrann darach, ar bharr an chnoic. Tá Nia ag socrú isteach, a d'úirt siad. Láithreach bun ( ?), d'eitil trí phréachán ón chrann darach chomh fada leis an chrann iúir ag taobh na heaglaise. Tá Nia ag socrú isteach ! a d'úirt siad. Leis sin, d'eitil trí phréachán ón chrann iúir, chomh fada leis an chrann cnó capaill, ag bun an ghairdín seanteach (?) Nia. Tá Nia ag socrú isteach ! a d'úirt siad. Cág ! cág ! a d'fhreagair préacháin an chrainn cnó capaill. Go raibh míle maith agaibh uilig !
Roinnt laethanta ina dhiaidh sin, bhí clann eile ag bogadh isteach i seanteach Nia amuigh faoin tuath. Bhí Larry Mac an tSaoi ag siúl thart faoin ghairdín. Ní raibh sé sásta. Bhí uaigneas air. Níor thaitin an áit seo leis. Chonaic Larry préacháin thuas sa chrann cnó capaill. Nuair a d'éist sé leo, shíl sé go raibh na préacháin ag cágáil rud éigin leis. Cág ! cág ! fáilte romhat, a Larry ! fáilte romhat ! a scairt siad. Bhris aoibh an gháire ar Larry. Chroith sé lámh chuig na préacháin. Rith sé isteach an tí (?) ansin go bhfeicfeadh sé an seomra nua a bhí ag fanacht leis. B'fhéidir go mbeadh an áit seo ceart go leor, a shíl sé. An oíche sin, agus Larry ag dul a chodladh, chuala sé na préacháin ag cágáil leo amuigh sa chrann cnó capaill. Cág ! cág ! a d'úirt siad. Codladh sámh, a Larry ! Codladh sámh!
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ведущий - конемарец, у него нативный ирландский. Я даже немного поражён, что такой молодой ирландец умудряется говорить на безакцентном ирландском. В подавляющем большинстве, такой бонус - лишь прерогатива ирландцев в возрасте.

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Mika

Существуют ли какие-либо учебники ирландского, основанные именно на северном (конкретно - Донегольском) диалекте?
Телепатия: денотатна или экспонентна?

unlight

Цитата: Mika от марта  9, 2014, 12:22
Существуют ли какие-либо учебники ирландского, основанные именно на северном (конкретно - Донегольском) диалекте?
Irish On Your Own/Now You're Talking
by Éamon Ó Dónaill and Deirbhile Ní Churraighín
- a good introduction to the Ulster dialect of Irish based on a popular TV series.

Не знаю, правда, насколько там донегольский.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Mika

Спасибо  ;up:. Донегольский не так принципиально, главное - северный. Посмотрю - отпишусь, как там и что.
Телепатия: денотатна или экспонентна?

Алалах

Offtop
Кто-нибудь знает, возможно ли связаться с Романом (как если да) задать пару вопросов?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Mika

Он, по проверенным данным, обитал на форуме СПбГУ; по непроверенным, обитает там и сейчас. А вы и здесь задайте, может, кто знает ответ на ваши вопросы?  ;up:
Телепатия: денотатна или экспонентна?

dagege

Цитата: unlight от марта 10, 2014, 01:00
Цитата: Mika от марта  9, 2014, 12:22
Существуют ли какие-либо учебники ирландского, основанные именно на северном (конкретно - Донегольском) диалекте?
Irish On Your Own/Now You're Talking
by Éamon Ó Dónaill and Deirbhile Ní Churraighín
- a good introduction to the Ulster dialect of Irish based on a popular TV series.

Не знаю, правда, насколько там донегольский.
За конкретно донегольский не отвечаю, но на записи слышу настоящий северный ирландский от ирландскоязычных северян, а не "выучивших".
Чем-то кстати похож на шотландский.На слух общие черты услышал. Точнее северный ирландский похож на южные диалекты шотландского.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

tetramur

Где я могу прочитать про основные черты всех трёх диалектов ирландского?

IarannT

Цитата: tetramur от ноября 17, 2018, 07:05
Где я могу прочитать про основные черты всех трёх диалектов ирландского?
Есть серия книг "an teanga bheo", в сети есть

tetramur

Я на Дуолинго вместо "Scríobhaim mo leabhair le mo pheann" слышу "Шкривим мо ляурь ле мо фяун". Спрашивается: откуда /фяун/, если голос носительницы коннахтского диалекта?

do50

Цитата: tetramur от января 28, 2019, 17:42
Спрашивается: откуда /фяун/, если голос носительницы коннахтского диалекта?
видимо она осознала, что богомерзкое [фя:н] должно исчезнуть, а остаться может только исконное [фяун], ибо a, o, ei под ударением перед напряжёнными должны становиться дифтонгами, а не удлиняться  ;up: ;D
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

tetramur

Цитата: do50 от января 28, 2019, 19:52
Цитата: tetramur от января 28, 2019, 17:42
Спрашивается: откуда /фяун/, если голос носительницы коннахтского диалекта?
видимо она осознала, что богомерзкое [фя:н] должно исчезнуть, а остаться может только исконное [фяун], ибо a, o, ei под ударением перед напряжёнными должны становиться дифтонгами, а не удлиняться  ;up: ;D
Значит, носители ольстерского и половины коннахтского диалекта должны произносить /фяун/? Не надо так.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Medrawd

Цитата: dagege от февраля 12, 2013, 21:25
ведущий - конемарец, у него нативный ирландский. Я даже немного поражён, что такой молодой ирландец умудряется говорить на безакцентном ирландском. В подавляющем большинстве, такой бонус - лишь прерогатива ирландцев в возрасте.



А какой это диалект?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Ardito

 Если коннемарец, то западный, коннахтский, конечно.
Ghiebh foighidinn furtachd

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр