Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нивхгу диф - Нивхский язык

Автор captain Accompong, сентября 14, 2008, 00:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Да у этих малых народов всегда так.

Спасибо за ссылку.

captain Accompong

Цитата: Damaskin от сентября 21, 2008, 14:20
Да у этих малых народов всегда так.
а что, у "не-малых" как то принципиально по-другому?  ;-) да везде примерно одно и то же...

http://ext-web.edu.sgu.ac.jp/hidetos/ - страничка моего приятеля Тоси, звуковые материалы нивхского языка

и вот, в принципе, тоже достаточно информативный ресурс http://letopisi.ru/index.php/Нивхи
племя эторо негодуе...

Darkstar

Когда Гондвана раскололась, часть нивхов не успела перепрыгнуть и осталась в Японии...
А краткий словарь или глоссарий есть где-нибудь?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

captain Accompong

Цитата: Darkstar от сентября 21, 2008, 23:40
А краткий словарь или глоссарий есть где-нибудь?

ну, вообще, есть, но в инете нет  :) по кр. мере я не встечал,
в инете можете приобрести электронный переводчик с нивхского, или нивхскую винду, но просто словаря или списка слов нет 
племя эторо негодуе...

Darkstar

Какой загадочный язык.
Не удивительно, что его до сих пор не классифицировали.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Damaskin

Нивхский язык - это как неуловимый Джо из анекдота:)

Darkstar

Он же не меньший изолят, чем айну, баскский и бурушаски. По этим хватает материалов.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

captain Accompong

что значит меньший изолят? что за бред?
если сказано: изолят, значит не может быть чуть-чуть изолят, это получится всеравно как чуть-чуть убит,
нет, если уж изолят - то изолят, такой же как и баскский и буришки и айну
племя эторо негодуе...

Damaskin

Капитан - "не меньший" в данном контексте означает "такой же".

Damaskin

Цитата: Darkstar от сентября 22, 2008, 13:34
Он же не меньший изолят, чем айну, баскский и бурушаски. По этим хватает материалов.


А при чем тут изолят - не изолят? Есть языки с довольно точно установленным родством, по которым тоже мало материалов.

captain Accompong

Цитата: Darkstar от сентября 21, 2008, 23:40
А краткий словарь или глоссарий есть где-нибудь?

Савельева В. Н., Таксами Ч. М. Нивхско-русский словарь. М., 1970.
Савельева В. Н., Таксами Ч. М. Русско-нивхский словарь. М., 1965.
племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: Damaskin от сентября 22, 2008, 13:48
Цитата: Darkstar от сентября 22, 2008, 13:34
Он же не меньший изолят, чем айну, баскский и бурушаски. По этим хватает материалов.


А при чем тут изолят - не изолят? Есть языки с довольно точно установленным родством, по которым тоже мало материалов.

подождите, с чего вы с Даркстаром взяли, что по нивхскому мало материалов?  :o
да их полно, просто в сети они почти не представлены, только и всего  :)
ну так в сети и не надо их искать...
и кстати, по айнскому в сети тоже, в основном, только всякий белый шум
племя эторо негодуе...

Darkstar

Цитата: "captain Accompong" от
Савельева В. Н., Таксами Ч. М. Нивхско-русский словарь. М., 1970.
Савельева В. Н., Таксами Ч. М. Русско-нивхский словарь. М., 1965.

Ну у вас есть? Можете привести слова "вода, солнце, звезда, луна, глаз, ухо, рука, нога, что, кто, я, ты, мать, отец, ворона, собака..."?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Damaskin

Цитата: captain Accompong от сентября 22, 2008, 13:56
подождите, с чего вы с Даркстаром взяли, что по нивхскому мало материалов?  :o
да их полно, просто в сети они почти не представлены, только и всего  :)
Не знаю, как Даркстар, а я имел ввиду именно сеть.

captain Accompong

Цитата: Darkstar от сентября 22, 2008, 13:57
Ну у вас есть? Можете привести слова "вода, солнце, звезда, луна, глаз, ухо, рука, нога, что, кто, я, ты, ворона, собака..."?
нет, у меня, к сожалению, нет
слова... а зачем вам?  ;-)
племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: Damaskin от сентября 22, 2008, 13:59
Не знаю, как Даркстар, а я имел ввиду именно сеть.
ну так я о том, что в сети, вообще, очень мало достойного материала по таким языкам как айнский, нивхский, нымыланский, пумпокольский и т.п.
племя эторо негодуе...

Darkstar

Цитата: "captain Accompong" от
слова... а зачем вам?
Ну вы же за 5 минут устанавливаете родство по типологии. Я тоже так хочу...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

captain Accompong

Цитата: Darkstar от сентября 22, 2008, 14:11
Цитата: "captain Accompong" от
слова... а зачем вам?
Ну вы же за 5 минут устанавливаете родство по типологии. Я тоже так хочу...

эээ, нет, хотеть не вредно  ::)
я - это одно, а вы - другое...
насратикам помогать не стану
идите сами полуркайте в сети,
найдете - воля ваша...
племя эторо негодуе...

captain Accompong

Цитата: Damaskin от сентября 22, 2008, 13:48
Цитата: Darkstar от сентября 22, 2008, 13:34
Он же не меньший изолят, чем айну, баскский и бурушаски. По этим хватает материалов.


А при чем тут изолят - не изолят? Есть языки с довольно точно установленным родством, по которым тоже мало материалов.

мало материалов, да конечно:

http://lingsib.unesco.ru/ru/bibliography/nivkh.shtml.htm

Учебная литература

Крейнович E.A. Букварь на нивхском (гиляцком) языке. М, 1936.
Попова Н.С. Arifmetika. Ч. I. М.-Л., 1933.
Попова Н.С. Arifmetika. Ч. II. М.-Л., 1934.
Пухта М.Н. Русско-нивхский разговорник. М., 2001.
Пухта М.Н., Отаина Г.А. Нивхгу диф. Учебник для 2 кл. (амурский диалект). СПб., 1997.
Пухта М.Н., Отаина Г.А. Нивхгу диф. Учебник и книга для чтения для 2 кл. (амурский диалект). Л., 1991.
Савельева В.Н. Букварь. М.-Л., 1953.
Санги В.М., Отаина Г.А. Нивхский букварь. Л., 1981.
Санги В.М., Отаина Г.А. Букварь для 1 класса нивхских школ (сахалинский диалект). Л., 1988.
Санги В.М., Отаина Г.А. Учебник и книга для чтения для 2 класса (сахалинский диалект). Л., 1989.
Санги В.М., Отаина Г.А. Букварь для 1 класса (сахалинский диалект). СПб., 1993.
Санги В.М., Отаина Г.А. Учебник для 2 класса (сахалинский диалект). СПб., 1994.
Санги В.М., Гашилова Л.Б. Книга для дополнительного чтения в 3-4 классах (сахалинский диалект). Л., 1991.
Санги В.М., Отаина Г.А. Учебник и книга для чтения в 1 классе (сахалинский диалект). Л., 1994.
Санги В.М., Паклина Т.И. Книга для дополнительного чтения в 1-2 классах (сахалинский диалект). Л.,1987.
Таксами Ч.М., Полетьева С.Ф. Лый бетар: Книга для дополнительного чтения в 1-2 классах (амурский диалект). СПб., 1992.
Таксами Ч.М. и др. Нивхгу.Букварь для 1 класса (амурский диалект). СПб.,1997.
Таксами Ч.М. Нивхгу. Букварь для подготовительных классов (амурский диалект). Л., 1982.
Учебник арифметики для начальных школ. На нивхском (гиляцком) языке. Перевод Крейнович Е.А. Ч.1, 1933; Ч.2, 1934.

Грамматики

Крейнович Е.А. Гиляцкие числительные. Л., 1932.
Крейнович Е.А. Фонетика нивхского (гиляцкого) языка. М.-Л., 1937.
Крейнович Е.А. Нивхский язык // Языки Азии и Африки. Т.3. М., 1973.
Крейнович Е.А. Нивхский язык // Языки Азии и Африки. Т. 3. М., 1979.
Отаина Г.А. Качественные глаголы в нивхском языке. М., 1978.
Панфилов В. З. Грамматика нивхского языка. Ч. 1-2. М.-Л., 1962, 1965.
Nakanome, Akira. Nikubun bunten. Tokyo: Sanseido, 1917
中目 覚 『ニクブン文典』 東京 : 三省堂, 1917, 81p.
Nakanome, Akira. Grammatik der Nikbun-Sprache (des Giljakischen). Aus dem Japanischen übers. von W. Othmer. Osaka, 1927. Research review of the Osaka Asiatic Society, no. 5.
Hattori, Ken. The Gilyak Language. In: S. Ichikawa and S. Hattori, eds., An Introduction to the Languages of the World, Vol. II, Tokyo: Kenkyusha, 1955, pp.751-775.
服部 健 「ギリヤーク語」 市川三喜,服部四郎 (共編) 『世界言語概 説』下巻,東京:研究社, 1955, pp.751-775.

Тексты на языке

Отаина Г.А. Нивхские народные песни // Этнография и фольклор народов Дальнего Востока СССР. Владивосток, 1981.
Санги В.М. Девочка-лебедь. Для дошкольного возраста). Л., 1982.
Санги В.М. Тьагмак эглн (Сын рыбы Тягмак). Южно-Сахалинск, 1995.
Таксами Ч.М. Ахт Ургун (Верный Ургун). Сказки народов Севера. Южно-Сахалинск, 1996.
Тывус Л. Нивхские песни. Южно-Сахалинск, 1985.
Штернберг Л.Я. Материалы по изучению гиляцкого языка и фольклора. Т.1. Образцы народной словесности. Ч.1. СПб., 1908.
Штернберг Л.Я. Образцы материалов по изучению гиляцкого языка и фольклора, собран­ных на острове Сахалин и в низовьях Амура // Известия Императорской академии наук. Сер. 5. Т. 3. СПб., 1900.
Gruzdeva E. Nivkh // Languages of the World. Materials. III. München: Newcastle: LINCOM Europa, 1998.
Gruzdeva Ye. Pilsudski's collection of Nivkh folk­lore texts in St. Petersburg // Recording and Resto­ration of the Materials of Minority Languages - Sakhalin Ainu and Nivkh Languages. - Add. Murasaki K. (Endangered Languages of the Pacific Rim //Publications Series A2-009). Kyoto, 2001.

Словари

Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Русско-нивхский словарь. М., 1965.
Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Нивхско-русский словарь. М., 1970.

Литература по истории, этнографии

Бойко В.И. Нивхи Сахалина. Современное социально-экономическое развитие // Отв. Ред. В.И.Бойко. Новосибирск, 1988.
Гонтмахер П.Я. Золотые нити на рыбьей коже. Хабаровск, 1988. Игры и национальные виды спорта народностей Севера – нивхов. М., 1988.
Латышев В.М., Прокофьев М.М. Каталог этнографических коллекций Б.О. Пилсудского в сахалинском областном краеведческом музее. Южно-Сахалинск, 1988.
Нивхи // Народы Сибири. М.-Л., 1956.
Нивхи  // Народы России. Энциклопедия. М., 1994.
Островский А.Б. Мифология и верования нивхов. Спб., 1997.
Санги В. М. Мы нивхи. Народов малых не бывает. М., 1991.
Семенов Ю.И. Традиционная нормативная культура, организация власти и экономика народов Евразии и Дальнего Востока: ненцы, манси, ханты, кеты, селькупы...нивхт. М., 2000.
Скоринов С.Н. История обрядовой культуры нивхов, середина XIX-80-е гг. XX века. Дисс...канд. ист. Наук. Владивосток, 1996.
Смоляк А.В. Народы Нижнего Амура и Сахалина // Этническая история народов Севера. М., 1982.
Соколова З.П. Народы Севера СССР: прошлое, настоящее и будущее. Советская этнография. № 6, 1990.
Таксами Ч.М. Основные проблемы этнографии и истории нивхов. – Л., 1975.
Штернберг Л.Я. Гиляки, орочи, гольды, негидальцы, айны. Хабаровск, 1933.
Bruce Grant. In the Soviet house of culture: a century of perestroikas. Princeton (N.Y.): Princeton univ. press. corp., 1995.

Лингвистическая информация

Булатова Н.Я., Вахтин Н.Б., Насилов Д.М. Языки малочисленных народов Севера // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997.
Вахтин Н.Б. Языки народов Севера в XX веке. Очерки языкового сдвига. СПб., 2001.
Вернер Г.К. Нивхский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Груздева Е.Ю. Нивхский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. М.,1997.
Груздева Е.Ю. Нивхский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия. Т. 2. М., 2001.
Груздева Е.Ю. К изучению нивхскорусского двуязычия  в социолингвистическом аспекте // Ред. Н.Д. Андреев // Лингвистические исследования, 1990. Системные отношения в синхронии и диахронии. М., 1990.
Груздева Е.Ю. Нивхский язык // Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник. М., 1994.
Нивхи // Народы России. Энциклопедия // Гл. ред. В.А.Тишков. М., 1994.
Образование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств // Материалы международного семинара. СПб., 1998.
Основы законодательства РФ о правовом статусе коренных малочисленных народов // Проект «Абориген», приложение к газете «Федерация». 22 июня 1993.
Палеоазиатские языки. Отв. ред. П. Я. Скорик. Л., 1986.
Панфилов В.З. Нивхский язык // Языки народов СССР. Т. V. М., 1968.
Рущаков В.А. Нивхский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2002.
Статус малочисленных народов России (Правовые акты и документы). М., 1994.
Таксами Ч.М. Нивхско-русские языковые связи // Контактологический энциклопедический словарь-справочник. Вып. 1. Северный регион. Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в контактах с русским языком. М., 1994.
Языковые права этнических меньшинств в сфере образования // Сборник материалов. Авт., сост. и пер. Г.В. Хруслов. М, 1994.
Gruzdeva E. The linguistic situation on Sakhalin Island // Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas. Vol. II. 2 / S.A. Wurm, P. Mühlhäusler & D.T. Tryon (eds.). Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1996. (Trends in Linguistics. Documenta­tion. 13, 2.)
Shiraishi H., G. Lok. Sound Materials of the Nivkh Language. Folktales recited by V.F. Akiljak-Ivanova. Osaka: ELPR Publications Series A2-015. 2002.
Shiraishi H. Nivkh consonant alternation does not involve hardening. Proceedings of the 120th General Meeting of the Linguistic Society of Japan, 42-47. 2000.
Shiraishi H. Metrical evidence for cliticization in Nivkh pronouns. Proceedings of the 123rd General Meeting of the Linguistic Society of Japan, 224-229. 2001.
Shiraishi H. (forthcoming). Phonologically driven allomorphy of Nivkh transitive verbs – With implications for the nature of prefix i –. In Fubito Endo ed. Languages of the North Pacific Rim, Vol. 8.
племя эторо негодуе...

Baruch

Когда-то я составил стословный список Сводеша для разных языков.
Вот словарик из 20 нивхских слов:

Вода    čhaX
Солнце   kheŋ
Звезда    uńγr
Луна    loŋ
Глаз    ńaX
Ухо    nos
Рука    təmk
Нога    ŋəčx
Что    sij
Кто    aŋ
Я    ńi
Ты    čhi
Собака   qan
Один    ńi-
Два    mi-
Птица    pəiŋa
Кровь    ŋar
Язык    hilx
Колено    pix
Имя    qha

antbez

Baruch!

Список всего 100 словный? Для нивхского Вы брали те же базовые лексемы, что, например, и для семитских?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

captain Accompong

племя эторо негодуе...

antbez

Почему моё высказывание вызывает прямо слёзы?! Я прекрасно знаю, что такое список Сводеша и т.д.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Baruch

У меня есть весь стословный список Сводеша (кстати, он всегда подчеркивал, что его фамилия не Сводеш, а Свадеш - информация проф. Долгопольского, который был с ним лично знаком). Я просто привел те слова, которые попросили. Могу дать и весь список; боюсь, что пары лексем не хватает. Собрал я их их русско-нивхского словаря.

captain Accompong

Цитата: antbez от сентября 22, 2008, 16:16
Почему моё высказывание вызывает прямо слёзы?! Я прекрасно знаю, что такое список Сводеша и т.д.

и смех и грех  ;D

Цитата: Baruch от сентября 22, 2008, 15:10
Вода    čhaX
Солнце   kheŋ
Звезда    uńγr
Луна    loŋ
Глаз    ńaX
Ухо    nos
Рука    təmk
Нога    ŋəčx
Что    sij
Кто    aŋ
Я    ńi
Ты    čhi
Собака   qan
Один    ńi-
Два    mi-
Птица    pəiŋa
Кровь    ŋar
Язык    hilx
Колено    pix
Имя    qha

беглый взгляд дает соотнесение с индоевропейскими корнями:
собака qan ~ лат. canis
два mi ~ bi
я ni ~ mi
один ni ~ англ. an, нем. ein,
рука təmk ~ греч. teknike ~ техника, искусство, рукоделие...
Луна loŋ - лат. Luna, и еще вот так:
Луна loŋ ~ nlon ~ blon ~ mon ~ Moon,
это не обязательно прямое родство, скорее соседство, но общий предок может при этом быть...
:E:
племя эторо негодуе...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр