Произношение t как [ч] в английском

Автор Драгана, ноября 25, 2007, 05:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

regn

Цитата: Андрей N от июня  2, 2009, 12:11
А у нас учительница произносила "to" как "чу". С чем это связано?

наверное, с тем, что правильно она произносить не умела и произносила, как ей слышалось.

Драгана

Ну видимо, не чистое чу, а просто порезче, а чу слышалось вам, пока еще не особо воспринимали.

regn

Возможно, что там и "чу" было. У нас на кафедре ин.яз. одна преподавательница выговаривала явно "чэричори" :)

DarkMax2

Цитата: jvarg от сентября 28, 2008, 08:01
Цитата: "rrr" от
мне в get it , get up часто слышится [r] - герит, герап
Угу. Я долго не мог понять в занменитой "шизагаре" ("венера", Shocking Blue) что ж означает собственно "шизагара". Был очень удивлен, когда узнал что это просто "she's got it"
:o
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

Макс, а что такое-то? Вы никогда не слышали американского произношения? И в песнях все и вся так поют, это совершенно нормально.

DarkMax2

Цитата: -Dreame- от июня  2, 2013, 15:34
Макс, а что такое-то? Вы никогда не слышал американского произношения? И в песнях все и вся так поют, это совершенно нормально.
Песню я слышал, но такого в ней не слышал.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

-Dreamer-

Цитата: DarkMax2 от июня  2, 2013, 15:35
Песню я слышал, но такого в ней не слышал.
А я слышал, вроде как это самый запоминающийся момент песни. "Шиз гот ит" тупо не звучит даже. :no:

Скальпель

Это американское произношение.
t+r, t+ɚ, t+u → tʃ
d+r, d+ɚ, d+u → dʒ
t, d между гласными → ɾ
Американцы говорят слитно, поэтому эти законы действуют не только внутри слова, но и на стыке слов.

वरुण

Звучит "шизгарэ", "лерипи". Стандартное американское произношение.
А "чу" слышится из за того что учительница старается всеми силами произнести начальное придыхательное английское t. Не знаю насколько у нее это получается, и насколько у вас есть способность различать английское придыхательное "t" и русское "ч".
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Маркоман

Цитата: Rōmānus от декабря  2, 2008, 22:36
Так как я живу не в России, и ежедневно слышу вокруг и сам говорю не по-русски
Оно и видно.
Цитата: iopq от декабря  2, 2008, 21:19
т.е. можно на интернете посмотреть у многих ошибки такого рода - не могут различить than от then
Это же безударные гласные, они ни в каком варианте английского не различаются.
Цитата: Финт Ушами от октября  2, 2008, 10:13
Многие немцы ее даже и не умеют произносить--приходится потом учить, если учат один из языков с этой р.
Многие русские тоже.
Раб Кремляди и Первого канала

Robert Dunwell

Цитата: sknente от ноября 25, 2007, 07:16
Нет, это палатализируются сочетания тй, сй, зй.
nature "nay-tyer" -> nay-cher
motion "mo-syen" -> mo-shen
fusion "few-zyen" -> few-zhen

Поэтому и meet you -> meet-choo. :)

Не знаю, обратили ли вы внимание, но это ведь то же самое, что произошло в русском:
хотю => хочу
платю => плачу
и т.д.

Стаc

Роберт, скажите пожалуйста, выпадение t в -nt- (twenty, interview, internet, etc.) допустимо только в бытовой речи или всегда?
И ещё один вопрос: флэп допустим, когда вторая гласная ударная (например, в Mitt asks you, It eats you)?

Маркоман

Цитата: Robert Dunwell от июня  3, 2013, 10:26
Не знаю, обратили ли вы внимание, но это ведь то же самое, что произошло в русском:
хотю => хочу
платю => плачу
и т.д.
Здесь мягкое т перешло в ч, а там [tj] перешло в ч. ть в английских словах, наверное, никогда и не было.
Раб Кремляди и Первого канала

Robert Dunwell

Цитата: Стаc от июня  3, 2013, 10:46
Роберт, скажите пожалуйста, выпадение t в -nt- (twenty, interview, internet, etc.) допустимо только в бытовой речи или всегда?
И ещё один вопрос: флэп допустим, когда вторая гласная ударная (например, в Mitt asks you, It eats you)?
Это свойственно только нескольким наречиям, скажем в Торонто, Канада.
Это естественное процесс ассимиляции. Как n, так и t, апико-дентальные согласные.
nt => nn = n planter => planner
Такое произношение считается недопустимым в литературном языке.
В сочетаниях Mitt asks и It eats, t утрачивает придыхание и имеет склонность к озвончиванию.

Bhudh

Цитата: Маркоман от июня  3, 2013, 10:52
Цитата: Robert Dunwell от июня  3, 2013, 10:26Не знаю, обратили ли вы внимание, но это ведь то же самое, что произошло в русском:
хотю => хочу
платю => плачу
и т.д.
Здесь мягкое т перешло в ч, а там [tj] перешло в ч. ть в английских словах, наверное, никогда и не было.
*xot-j-ǫ → хочѫ → хочу
*plat-j-ǫ → пʌачѫ → плачу
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Robert Dunwell

Цитата: Маркоман от июня  3, 2013, 10:52
Цитата: Robert Dunwell от июня  3, 2013, 10:26
Не знаю, обратили ли вы внимание, но это ведь то же самое, что произошло в русском:
хотю => хочу
платю => плачу
и т.д.
Здесь мягкое т перешло в ч, а там [tj] перешло в ч. ть в английских словах, наверное, никогда и не было.

Это изменение относится к общеславянскому периоду (до 11-го века), еще до смягчения согласных в русском языке. Когда это изменение произошло, мягкого т и в помине не было.

Из учебника доисторического периода русского языка.

1. Первоначальные сочетания tj, dj в отличие от других славянских языков в русском заменились звуками ч и ж соответственно. В польском вместо tj, dj, находим с, dz, в чешском - с, z, в сербском - ђ, ћ, в болгарском шт, жд. Например, русское свеча, сажа (ср. свет-ить, сад-ить), польское swieca, sadza, чешское svice, saze, сербское свијећа, саћа, болгарское - свѣшта, сажде. Так же, как tj, изменилось сочетание kt перед передними гласными, например русское печь (из пек-ти, ср. пеку), польское piec, сербское пећи и т. д.

Bhudh

Цитата: Nadrig от июня  3, 2013, 13:25*xъtjǫ. Ср. пол. chcę, чеш. chci.
Они в меньшинстве. В старославянском в 1 л. ед. ч. только хоштѫ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

वरुण

Цитата: Bhudh от июня  3, 2013, 13:41
Цитата: Nadrig от июня  3, 2013, 13:25*xъtjǫ. Ср. пол. chcę, чеш. chci.
Они в меньшинстве. В старославянском в 1 л. ед. ч. только хоштѭ.

Эти слово было в обоих формах поскольку в основе свой у него лежит звукоподражание.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: वरुण от июня  3, 2013, 13:43
Цитата: Bhudh от июня  3, 2013, 13:41
Цитата: Nadrig от июня  3, 2013, 13:25*xъtjǫ. Ср. пол. chcę, чеш. chci.
Они в меньшинстве. В старославянском в 1 л. ед. ч. только хоштѭ.

Эти слово было в обоих формах поскольку в основе свой у него лежит звукоподражание.

Праславянская парадигма: *xъtěti (ě-вый статив с нулевой ступенью корня) — *x(v)oťǫ, x(v)oťeši и т. д. Старый итератив к нему *xvatiti (новый — *xytati, тип *slyšati ~ *slyxati); сама семь слов довольно обширная, корни представлены в ступенях *x(v)ot-, *xvat-, *xyt-, *xut- (вторичная о-ступень вместо старой *xvot-). Этот глагол обозначал стремление, что видно в отглагольном имени *oxvota «желание», «стремление», «охота».
Этимологически основа *xvot- — производная от и.-е. *su̯e- «себя», ср. с тем же суффиксом праслав. *svatъ «свояк», изменение *s- > *x- — ср., напр., аналогичную пару *smurъ ~ *xmurъ «тёмный» — экспрессивное изменение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Nadrig от июня  3, 2013, 13:25
Цитата: Bhudh от июня  3, 2013, 13:16
*xot-j-ǫ
*xъtjǫ. Ср. пол. chcę, чеш. chci.

Праслав. *xoťǫ. См. основообразование ě-стативов в праславянском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2013, 15:23
Этимологически основа *xvot- — производная от и.-е. *su̯e- «себя», ср. с тем же суффиксом праслав. *svatъ «свояк», изменение *s- > *x- — ср., напр., аналогичную пару *smurъ ~ *xmurъ «тёмный» — экспрессивное изменение.

А вот это совсем нет. 100% неверно.

Хватать, ха́пать, ха́бить, хитить, хавать, хътеть/хотеть - всё это производные от изначального звукопоподражания, что установил еще Meyer.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Wolliger Mensch

Цитата: Robert Dunwell от июня  3, 2013, 13:32
1. Первоначальные сочетания tj, dj в отличие от других славянских языков в русском заменились звуками ч и ж соответственно. В польском вместо tj, dj, находим с, dz, в чешском - с, z, в сербском - ђ, ћ, в болгарском шт, жд. Например, русское свеча, сажа (ср. свет-ить, сад-ить), польское swieca, sadza, чешское svice, saze, сербское свијећа, саћа, болгарское - свѣшта, сажде. Так же, как tj, изменилось сочетание kt перед передними гласными, например русское печь (из пек-ти, ср. пеку), польское piec, сербское пећи и т. д.

Искажённое описание. Сочетания *tj, *dj дали *ť, *ď — вот эти последние и являются реконструируемыми праславянскими, а *tj, *dj — это морфологизирующее написание, в реальности оно на основе существующих славянских говоров не реконструируется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр