Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Семинар в ИРЯ РАН

Автор Евгений, октября 25, 2004, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Очередное заседание семинара по истории русского языка и культуры в Секторе истории русского литературного языка Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН состоится в четверг 28 октября с.г.

Тема заседания: "Языковые особенности древнерусского перевода Жития Андрея Юродивого".

Участвуют: руководитель семинара проф. В.М. Живов, директор ИРЯ проф. А.М. Молдован, ст.н.с. А.А. Пичхадзе.

Заседание проходит в малом зале Института (комн. 22), начало в 17.30.

Адрес: ИРЯ РАН, ул. Волхонка 18/2 (м. Кропоткинская, угол Волхонки и Гоголевского бульвара, напротив храма Христа Спасителя)
<hr>
Семинар обещает быть весьма и весьма интересным, потому что в некоторых отношениях ЖАЮ обнаруживает черты уникального памятника с поразительным сочетанием некоторых особенностей орфографии, морфологии и лексики. Так вот с сообщениями об этих самых особенностях выступят ваш покорный слуга и мои товарищи.:oops:
PAXVOBISCVM

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

На следующем заседании 18-го сего ноября проф. В.М. Живов сделает доклад об оборотах "дательный самостоятельный".
PAXVOBISCVM

Евгений

15 декабря в 17:00 состоится очередное заседание семинара.
Тема заседания: О порядке слов в древнерусской «Пчеле»
Докладчики: Р. А. Евстифеева, Е. В. Шаульский
Руководители семинара: А. А. Гиппиус, В. М. Живов
PAXVOBISCVM

Rezia

Евгений, можно подробнее о содержании докладов?:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Е. В. Шаульский доложит о порядке подлежащего и сказуемого. Р. А. Евстифеева доложит о порядке в группах «субстантив — атрибут».

Всё это на материале тех случаев, где древнерусский переводчик пошёл на нарушение порядка слов греческого оригинала (хотя обычно ему следовал).
PAXVOBISCVM

Rezia

Благодарю.  :) Может быть участники смогут позднее выложить свой доклад здесь?  ;)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Следующее заседание состоится 27 дек. в 16:00.
Тема: Аналитический прохибитив в древнерусском
Докладчик: А. А. Пичхадзе
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр