Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Noorlijk

Автор Vaelg, августа 6, 2008, 18:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vaelg

Ig zoogte langezijt ob te houven det proëkt here els niet. Ja missing dat t'is tragevoerkt betot sofiel serioos alst, dere'r vees spooten in dit jed bistmaal. On bistmaal ig denk op.
Foersta absagen ae Noorlijk beheren ou begang af 90't jaaren somver. Datom ig need ae personage foer een rie spracking be ungenigt, ludelig, on "stroeng" lijk (de personage var en vaarman). Eben datom ig var staetting om spied af loebe ou lude af Noord-Germanisker taelen, on en land ver de tens af min rie gaan var noord, bedat foersta Noorlijkes voerden zounde roest licket Skandinavisker, naturliga.
It bleft dann de vaarman var hedt her heimde. Her tael begann te erloogense, fullense be neu voerden. Ig fool aan gam, jeals.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Feerer is op... De lijk var hedt foerst grammatiske synopsis vag dann se houd be fond foer centraal-vert dialekten af modern :) Noorlijk. Eben ig adoor ingeenem Skandinavisker, ma soals ae Nederlandiske on Deutske luden soo gezijtsam Noorlijk houd ae lijnen af die lijken zou. Be suck aart de land bleft grooter on se daelde be provencen, on de lijk begann te daelense be dialekten. Bestend de Noorlijk houd kontur af "round" (vurenlost af min sijd) lijk. It haat "round" orthographie, "round" phonetik, "round" grammatik. Jo, niet be alsta zinn, t'is veelmeer feere til ideal, det stimt, ma bistmal...
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Houde Noorlijk aer alsta "sprackfaerdig" lijk. It se houd eenem suck dat ig velt zien et. It friedmaakt mu be als her aspekten. "Modern" Noorlijk aer de spracktaele bevoor alst. Alsta aspekten af her "spracktaet" aar genigt meer better als aspekten af literatuurtaele. De lexik baze innerholdt 6000 nesten gegen (bei 10 000 voerden o meer) in general (aktiv on stabil) voerderbock on bei 2000 voerden-kandidaten vaga haven inte kompliteert form houd jedzijt. Dere'r dialektisker voerderbocken, Aeld Noorlijkes voerderbock, phraseologiske lijst, on svald a variga materialen meer. Als dat aer gemakt inge houde, ma als var geburende on gespaarende tiedem af 15 jaar o meer.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Jeals de lijk se daelt be 3 kapitael dialektisker grouppen (noord, central-vest, suud) vaga innerholden 8 general dialekten. Paartem, det aanvagning aer schrift be suud (Aellisbourg) dialekt vag bleft de "staatlijk" :) be veese vool on ja missing dat ig meer gefoeld ae centraal-vest alvid.
De land ver maensk spracken be Noorlijk haat ae Noormandie naam houd; det hedt soo gefalt. De land se daelt be 17 provencen. De kapitael aer Aellisbourg. Noormandie liegt om tve groot oeren in Nordzee, noor-vestvard a Vest-Frijsland oeren (en paralleel historie mendt ae paralleel geografie :) )
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

= Орфография =
Самая нерегулярная часть. Изобилует нюансами и исключениями. В общем случае:
a [a] [a:] [ë]
e [e] [e:] [ë] [æ:]
i [i:]
o
  • [o:]
    u [y] [y:] [u:] [ü:] [ö]
    y [y] [y:] [i:]
    aa [å:]
    ae [є] [є:] [æ:]
    ai [aj]
    au
    • [o:] [au]
      ay [ai]
      ee [ej] [e:]
      ei [aj] [ei] [ø]
      eu [oj] [ej] [ø]
      ey [ej] [ø]
      ie [i:] [ij]
      ij [ij] [i:]
      oe [ø] [ø:] [ö:]
      oo [o:]
      oi [oj]
      ou [u:]
      oy [oj] [ü:]
      ue [üj] [ü:]
      ui [üj] [øj]
      uu [ü:] [u:]
      uy [üj] [øj]
      aeu [єj]
      oeu [øj] [ø:]
      r  в сочетаниях rl, rn, rd, rt и после неударного -е в конце слова не произносится. ng [ñg] со слабой назализацией n или вовсе без нее, g звучит отчетливо.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Сочетание rs - [ s ] [ş].
sch [ş]
sk [sk] [ş]
sh [sh], почти единый звук, с очень слабым х.
h [h] твердое, русское.
dt [d] [t] зависит от части речи, в которой встречается.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Буквосочетание ij в письменой речи заменять y-умлаут.
c [tz] [ s ]
ck [k]
qu [kv]
th [t]
v [v] [f] (только в конце слова)
w [v]
x [ks] [gz]
z [z].
e в пост-ударных слогах обычно (а в конечных - всегда) редуцируется [ё]. В конечном безударном -en после открытого слога оно вообще выпадает; образуется носовой взрыв [^n].
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Сложных тем в языке, на мой взгляд, нет. Слегка напрягает образование множ. числа, обилие слабых и неправильных глаголов, использование предлогов и... да и все, пожалуй.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Инфинитив всегда образуется при помощи суффикса -en. От чистой основы инфинитива образуются формы Praesens. F.e., voerken [vørkën] работать:
1. voerk
2. voerk
3. voerk-t
1. voerk-en
2. voerk-en
3. voerk-en.
Это спряжение в пресенс сильных глаголов. Спряжение слабых никаким общим правилам не подчиняется. К счастью таких глаголов не более полусотни.
Спряжение been [bejn] (быть):
1. ben
2. aar
3. aer, is
1. aar
2. aar
3. eere
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

В системе склонения два падежа: субъектив и объектив. Показателем объектива как правило (но не всегда) выступает общая форма артикля - ae(n). В двойном объективе вторая часть получает не ae(n),  а предлог (чаще foer, til). Например: ben varting aen erneuning foer sijd (я жду обновления страницы).
Артикли: определенный - de(n), неопределенный - en.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Местоимения:
ig-mu, min-minne
du (je) - dig (je), der (jeg)-denna (jega)
hie-hom, her (hir)-her(iga) (henna)
hoen-hoer, hoer-hoer (hoenna)
es (it) - et, et-et
vie-ons, onser-onserna
julle-julle, julle-julliga
dee-dem, deer-deere(n)
Je-Je, Jus-Jus (Jega)
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Двойное "оно" (es, it). Эти местоимения теоретически не абсолютно равнозначны. It используется только в образовании безличных оборотов и для обозначения "не живого". На практике же it давно уже свободно заменяет es при желании. Но безличные обороты были и есть только за it, обратной замены не происходит. Также строго соблюдается соответствие it-is, es-aer.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Простое прошедшее (Praeteritum) образуется у правильных глаголов при помощи -(d)e, -(t)e: voerkte,  sliefte, roende, milde, ledde.
Все остальные временные формы являются сложными, образуются при помощи вспомогательных глаголов.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Rōmānus

Я только одного не могу понять - а кому это всё надо, эти конланги? Вам всем делать нечего?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vaelg

Цитата: Roman от августа  8, 2008, 11:53
Я только одного не могу понять - а кому это всё надо, эти конланги? Вам всем делать нечего?
Когда человек сидит и играет на флейте. Или, скажем, рисует дерево. Ему тоже, с вашей точки зрения, нечего делать?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

А вот скажите мне, в лингвистике не смыслящему, как классифицировать -es в оборотах типа de lessneres karte (читательский билет), de mannes kind (человеческий детеныш), de fraendenes mid (дружеская встреча), de froues salig (женское счастье),  и тому подобные? По сути это ж генетив. Но используется-то он только в роли определения/указателя принадлежности. И "встреча друзей" (de mid a fraenden) совсем не то же самое, что de fraendenes mid.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

В общем, это грамматическое явление остается пока без названия.
Второй после been вспом. глагол - haven, разумеется. В пресенсе он выглядит так:
1. ha(v)
2. has
3. haat
1. haven
2. haste
3. haven
Particip I Aktiv sing.: voerking, plur.: voerkinga ['vørkiñga].
Particip I Passiv, sing., plur.: gevoerk-ende.
Particip II правильных глаголов, sing., plur.: gevoerkt. Допустимо использовать во мн.ч. форму gevoerkte
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

В группе настоя щих времен имеются два сложных времени: Praesens II и Praesens Perfekt.
Praesens II Aktiv:
ig ben voerking
ig ha voerking
voerken может быть как переходным, так и нет, в зависимости от значения, поэтому допустимо использование и с been и с haven.
Praesens II Passiv:
ig ben gevoerkende
ig ha gevoerkende.
Пример бессмысленный в некотором роде, зато наглядно.
Praesens Perfekt Aktiv:
ig ben gevoerkt
ig ha gevoerkt.
Соответствующие формы Praesens Perfekt Passiv отмерли на этапе второй реформы языка ввиду отсутствия в них практической необходимости, и теперь пассивный перфект передается описательно.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

В группе прошедших времен: Praeteritum II, Praeteritum Perfekt, Plusquamperfekt, Praesens i Praeteritum.
> Praeteritum II Aktiv:
ig var voerking
ig har voerking
формы пассива образуются соответственно через Particip I Passiv.
> Praeteritum Perfekt Aktiv:
ig var gevoerkt
ig har gevoerkt.
Пассив - описательно.
> Pluskvamperfekt Aktiv:
ig var voerk-te
ig har voerk-te
здесь -te - это форма Praeteritum I.
Plusquamperfekt Passiv:
ig var se voerkte
ig har se voerkte
> Praesens i Praeteritum Aktiv:
ig var voerk, hie var voerkt, dee var voerken
ig har voerk, ...
Т.е. используется претерит вспом. глагола с пресенсом смыслового.
Пассив: ig var se voerk, hie var se voerkt,  etc
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Dana

А "нидерландскость" — это так было задумано?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vaelg

Цитата: Dana от августа  9, 2008, 20:26
А "нидерландскость" - это так было задумано?
Да. Хотелось получить язык, звучащий одновременно и как скандинавские и как нидерландский. С отзвуками немецкого и чуть-чуть (добавлять по вкусу) английского. Ну и плюс орфография навевает.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Попробуем получить хоть какое-то представление о музыке языка.
"Noormansker Kunige", "Vitlav".
Hie helde en man goedlig on viesen munge luud. Maenner zaett, de zijt af her vaeldening var mast stiel den sin Rougard. Vitlav senkte ae reek a voeniga boenden laut be maakning op reek af middeliga on groot foermen. Hie koerte ae termin a vaarstaet be jaar foer boenders hevinga voeniger als een taller be reek. Dieze megen var bedolde foer voeniga boenden te hedense be grooter on stroenger, dann dee kant bringen ae grooter reek foer kourt. De luud soud ae free foerstmaal aften klost zijt af Rievaldes vaeldening. De middeliga on groot boenders var inte friedliga af suck koeniges velt bistmaal; dee roupte, de koenig vilt vervooden dem on "h'vilt heden ae loebe af begaard meer als dee konen heven hom". Den aedliga beloote'nte af koenig alsoo. Dee houd na kompromiteeren hom foor luudes ogen be alsiga aarten. Dieze lustiga runkern bestaetten alsta aanforten na stroofen ae koenig med her luud; on 't dijt te sagen dee folgte dat. Dee houd te varmen ae beindet a vinsig bourgeoisie vig var gerijst soëns. On dee hurde ae koenig ab unfriedliga rieren viga eer faerdiga foer bount in jende moment. On deere forskagen port inte foer till nooth.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Ну вот.. Набирал-набирал транскрипцию.. И где она?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

В общем, [хи'хельде ен'ман 'гёдлиг ун'ви:сн мюнге'лю:д. Мэне'зэт де'зийт афхе'вэльденинг  'ва: де'маст'сти:льден син'ру:гад. 'Витлаф 'сенкте э'рейк а'вё:нига 'бёнден 'лаутбе'ма:кнингоп 'рейк аф'мидлига ун'гро:т фёрмен. Хи'кё:те этер'ми:н а'ва:стет бе'я:р фёр'бёндес 'хевинга 'вё:нигер альс 'эйн 'та:ле бе'рейк. 'ди:зе'ме:гн 'ва:бе'дольде фёр'вё:нига 'бёнден те'хеднсе бе'гро:те ун'стрёнге, дан дей'кант 'бринген э'гро:те рейк фёр'ку:т. Де'лю:д 'су:дэ'фрей 'фёстма:ль 'афтен 'клост'зийт аф'ри:вальдес 'вэльденинг. Де'мидлига ун'гро:т 'бёндес 'ва:р'инте 'фри:длига аф'сук 'кё:нигес'вельт бист'ма:ль; дей'рупте де'кё:ниг 'вильт'верво:дндем ун хвильт хе:дн э'лё:бе афбе'га:д 'ме:р 'альсдей'ко:нен 'хе:вн'ом. Ден'эдлига бе'ло:тенте аф'кё:ниг аль'со:. Дей'ху:д накомпроми'те:реном фо'лю:дес'о:гн бе'альсига а:тн. 'ди:зе 'люстига'рюнкен бе'стэтн 'альста 'а:нфо:тн на'стро:фн э'кё:ниг 'мехе'лю:д; унт'дийт те'са:гн дей'фольктеда. Дей'ху:д те'вармен э'бендет а'винсиг 'буршуа'сий виг 'ва:рге'рийст со'энс. Ун дей'хю:де э'кё:ниг 'абун'фри:длига 'ри:рен 'вига 'э:р 'фэ:дига фёр'бунт ин'йендемо'мент. Ун 'дейрефорша:гн 'пост'инте фётиль'но:т]
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр