Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латгальский язык (по материалам англ. Вики)

Автор Rōmānus, июня 26, 2008, 18:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: GaLL от сентября  3, 2008, 10:01
Цитата: "Roman" от
Даже если - так, откуда это в "куршском субстрате"?   Ваша версия не отвечает на главный вопрос, так как свободное ударение в общебалтийском - неоспоримо

Вы не так поняли, никто и не утверждает, что в период, когда доминантность/рецессивность выражалась в виде тона, ударение не было подвижным.


А я склоняюсь к мысли, что аттрактивность окончаний и суфииксов была напрямую связана с их долготой. Т.е. за тем, что вы называете "тонами" на самом деле стояли исконно долгие слоги. Аналог есть в ирландском, где в южных диалектах исконно начальное ударение (как оно и сохранилось на севере и западе) было "перетянуто" на 2 или 3 слог, если они были долгими (вот ваши "аттрактивные окончания") . Причём долгота начального слога тоже имеет значение, так как на 3 слог долгота с долгого первого слога не переходит (вот ваши "доминантные" корни"). Понятно, что в литовском процесс был иным, но сам принцип - что систему должны объяснить исконные долготы - мне кажется правильным.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитировать
Между литовским и латышским - одно большое несоответсвие во всех словах произведённых метатонией. А так как доказать, какое слово "основное", а какое "производное" можно только умозрительно, то приходится констатировать, что "единство" литовского и латышмского (с противоположными интонациями, естессно!) - элементарная подгонка реальных фактов под теоретические модели.
Под непроизводными я имел ввиду слова, состоящие только из корня и флексии.

Цитировать
Я думаю, что воз не сдвинется с места до тех пор, пока не будет убедительно показано, почему они вообще "противоположные". Вот когда этот факт найдёт объяснение - тогда и можно будет о чём-то говорить.  
На этот счет пока нет единого мнения.
Что качается воза, то он давно сдвинулся с места. Тождество балтийской  и славянской акцентуации было в основных чертах показано Христианом Стангом в работах «Slavonic accentuation» и «The  Relationship  between  the  Slavonic and Baltic Verbal Accentuation» (в частности, он доказал соотвествие 3й литовской а. парадигмы славянской подвижной парадигме C). Полная реконструкция праславянского акцента произведена еще в 1981 году (были привлечены ранее игнорировавшиеся источники). Найдены соотвествия балтославянской подвижности (это понятие здесь употреблено мной безотносительно степени их родства внутри ИЕ семьи, оно касается лишь акцентуационной системы балтийских и славянских, которая восстанавливается как единая) и кельто-италийскому сокращению долгот, а также Verschärfungу в германских языках.
Цитировать
А славяно-балтийским единством не обольщайтесь, я вас могу заверить, что по крайней мере по части литовских примеров зачастую приводятся абсолютно дикие, неизвестно откуда взявшиеся формы. Так как в широкораспространённом языке этих форм нет - то и все эти "доказательства" звучат более чем неубедительно  :down:

Литовская акцентуация претерпевала изменения и в письменный период (вообще говоря, переход многих литовских существительных в другие парадигмы связан с генерализацией акцентных типов, т. е. с привязыванием парадигм к определенным суффиксам или типам склонения), поэтому диалектный материал имеет большое значение. Мне кажется, что следует терпимо относиться к тому, когда приводятся соответствия из диалектов.

Rōmānus

Цитата: GaLL от сентября  3, 2008, 12:46
Цитировать
Между литовским и латышским - одно большое несоответсвие во всех словах произведённых метатонией. А так как доказать, какое слово "основное", а какое "производное" можно только умозрительно, то приходится констатировать, что "единство" литовского и латышмского (с противоположными интонациями, естессно!) - элементарная подгонка реальных фактов под теоретические модели.
Под непроизводными я имел ввиду слова, состоящие только из корня и флексии.

Вы не поняли. Слова произведённый метатонией (=изменением ударения) в принципе и состоят из корня и флексии. Вы знакомы с работами Каралюнаса? Там вагоны этих слов. Практически невозможно объективно обосновать, какое слово в метатонической паре является "основным", а какое "производное", а так как их интонации по определению разные  - можно "подогнать" одно или другое слово из пары под латышский когнат таким образом, какой "политический заказ" на данный момент.

Я сейчас много примеров не наскребу, но чтобы показать суть - одно слово. Пример не "чистый", но в голову лучше пока не приходит:

лит. dárbas 3, -dar~bis - 2 (в bedarbis, devyndarbis)

лат. dar~bs (если не ошибаюсь).

Теперь если сводить  dárbas с  dar~bs, то да интонации "противоположные", а если свести  -dar~bis с dar~bs - они "одинаковые". Каждый может подогнать себе когнаты на cвой вкус.

ЦитироватьЧто качается воза, то он давно сдвинулся с места. Тождество балтийской  и славянской акцентуации было в основных чертах показано Христианом Стангом в работах «Slavonic accentuation» и «The  Relationship  between  the  Slavonic and Baltic Verbal Accentuation» (в частности, он доказал соотвествие 3й литовской а. парадигмы славянской подвижной парадигме C). Полная реконструкция праславянского акцента произведена еще в 1981 году (были привлечены ранее игнорировавшиеся источники). Найдены соотвествия балтославянской подвижности (это понятие здесь употреблено мной безотносительно степени их родства внутри ИЕ семьи, оно касается лишь акцентуационной системы балтийских и славянских, которая восстанавливается как единая) и кельто-италийскому сокращению долгот, а также Verschärfungу в германских языках.

Звучит очень "умно", только вот последнее предложение всё портит. Во-первых, "итало-кельтов" никогда не было, то что считалось доказательством их единства, теперь признаётся бессистемным набором парафилетических черт, которые скорее показывают параллельное развитие, чем совместные инновации. Вы вообще интересовались, что это за "общие черты"?Так что эта гипотеза уже похоронена. А насчёт "сокращения долгот" - можно поподробнее (на материале староирлансдкого) - первый раз об этом слышу. Уж что-что, а долготы (и их рефлексы) все на месте вплоть до настоящего времени.

ЦитироватьМне кажется, что следует терпимо относиться к тому, когда приводятся соответствия из диалектов.

Абсолютно несогласен. Из-за дикого разнобоя по литовским диалектам одно и то же слово может принадлежать ко всем 4 типам. Поэтому "надёргивание" слов из разных диалектов абсолютно неубедительно - таким образом, можно обосновать ЧТО УГОДНО. Не забывайте, что литературный литовский - довольно узкий поддиалект, со внутренне-согласованной системой акцентуации. Практически все акцентуационные особенности нелитературных диалектов можно свести к формулам "пересчёта" в литературный язык (как это делал, например, Зинкявичюс в "Диалектологии..."). В связи с этим, любые попытки выборочно использовать литовские диалекты намеренно подтасовывают факты литовского языка. Я не говорю, что надо обязательно использовать литературный язык - ради Бога. Но тогда уж используйте только южно-аукштайтский или восточно-аукштайтский диалект в одной работе, если западные аукштайты чем-то не устраивают!  :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 10:53

А я склоняюсь к мысли, что аттрактивность окончаний и суфииксов была напрямую связана с их долготой. Т.е. за тем, что вы называете "тонами" на самом деле стояли исконно долгие слоги. Аналог есть в ирландском, где в южных диалектах исконно начальное ударение (как оно и сохранилось на севере и западе) было "перетянуто" на 2 или 3 слог, если они были долгими (вот ваши "аттрактивные окончания") . Причём долгота начального слога тоже имеет значение, так как на 3 слог долгота с долгого первого слога не переходит (вот ваши "доминантные" корни"). Понятно, что в литовском процесс был иным, но сам принцип - что систему должны объяснить исконные долготы - мне кажется правильным.

Вы совершенно правы насчет аттрактивности, но это ведь речь идет о подвижности, которая была ДО процесса переноса ударения на аттрактивные окончания.
Аттрактивность не объясняет подвижности ударения, этот процесс (т. е. закон Фортунатова - де Соссюра) привел к разделению двух парадигм - баритонной и подвижной на 4 - то есть и та, и другая распались на две, в зависимости от ИЕ долготности основы = акута/циркумфлекса.

Видно, что а. п. 1 и 2, 3 и 4 попарно различаются только в тех окончаниях, в которых были сокращены долготы по закону Лескина. Что же касается терминов "акут" и "циркумфлекс" (к которому примыкает краткость), то они в таком случае используются в генеративистском смысле: ясно, что основа акутирована, если в ней присутствовал ИЕ долгий гласный или долгий дифтонг (в том числе и дифтонгические сочетания с сонантом m, n, l или r, которые функционально  мало отличаются от "обычных" дифтонгов на i и u) или т. н. комбинация Бецценбергера. Однако в современных балтийских противопоставление долгих и кратких основ перешло в противопоставление по интонации, и того, когда это произошло, мы
не знаем, поэтому закон Фортунатова - де Соссюра целесообразно формулировать в терминах "акут/циркфлекс" (хотя, конечно, типологически весьма логично выводить этот процесс из противопоставления именно долгот).
Рассматривая a-склонение, видим, что до действия этого процесса доминантными окончаниями были имен., род., местный ед. числа, и род., дат., твор., мест. мн. (конкретно в этом склонении). Остальные окончания рецессивны. Аттрактивные окончания наблюдаются в имен., твор. ед., и в вин. мн. Отсюда видно, что аттрактивность не связана с доминантностью.
Цитировать
А. п.      1      2      3      4
Sg
Nom.      várna      rankà      galvà      mergà
Gen.      várnos       rañkos       galvõs      mergõs
Dat.      várnai       rañkai      gálvai      mergai
Acc.      várną      rañką      gálvą      mergą
Instr.      várna      rankà      gálva      mergà
Loc.      várnoje      rañkoje      galvojè      mergojè
Voc.      várna      rañka      gálva      merga
   
Pl
Nom.      várnos      rañkos      gálvos      mergos
Gen.      várnų      rañkų      galvų̃      mergų̃
Dat.      várnoms   rañkoms   galvóms     mergóms
Acc.      várnas      rankàs      gálvas      mergàs
Instr.      várnomis   rañkomis     galvomìs   mergomìs
Loc.      várnose      rañkose      galvosè      mergosè

Парадигмам 1 и 2 принадлежат доминантные основы, 3 и 4 - рецессивные. При этом, конечно, не всегда следует возводить доминантность или рецессивность к прабалтийскому состоянию, метатония, увы - процесс часто спорадический.
Приведенное выше контурное правило вместе с сихронным законом де Соссюра (который, как уже говорилось, связан с регулярным сокращением конечных долгот) полностью описывают литовские именные парадигмы.
Вы, конечно, и без меня знаете, какие окончания аттрактивны и т. п., но если кто-то будет читать эту тему с интересом, не владея литовским, ему будет удобно видеть иллюстрацию нашего разговора.

Rōmānus

Я не специалист по ударениям, поэтому мне трудно переварить материал. Можно "закон Лескина" разжевать неспециалисту? :)

з.ы. а вы почему отвечаете на каждый мой "предыдущий" пост? Времени не хватает? Трудно так общаться - мысль ходит вперёд- назад, что аж голова кружится...
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 17:18
з.ы. а вы почему отвечаете на каждый мой "предыдущий" пост? Времени не хватает? Трудно так общаться - мысль ходит вперёд- назад, что аж голова кружится...

Да, я тоже это заметил, извините. Отвлекался немного.

GaLL

Цитата: "Roman" от
Я сейчас много примеров не наскребу, но чтобы показать суть - одно слово. Пример не "чистый", но в голову лучше пока не приходит:

лит. dárbas 3, -dar~bis - 2 (в bedarbis, devyndarbis)

лат. dar~bs (если не ошибаюсь).

Теперь если сводить  dárbas с  dar~bs, то да интонации "противоположные", а если свести  -dar~bis с dar~bs - они "одинаковые". Каждый может подогнать себе когнаты на cвой вкус.
Я встречал латышское "работа" в виде dar^bs, т. е. с ломаной интонацией. К сожалению, в моем латышском словаре интонации не проставлены, поэтому смотрю по этимологическим словарям, а также статьям.

Rōmānus

Цитата: GaLL от сентября  3, 2008, 17:51
Цитата: "Roman" от
Я сейчас много примеров не наскребу, но чтобы показать суть - одно слово. Пример не "чистый", но в голову лучше пока не приходит:

лит. dárbas 3, -dar~bis - 2 (в bedarbis, devyndarbis)

лат. dar~bs (если не ошибаюсь).

Теперь если сводить  dárbas с  dar~bs, то да интонации "противоположные", а если свести  -dar~bis с dar~bs - они "одинаковые". Каждый может подогнать себе когнаты на cвой вкус.
Я встречал латышское "работа" в виде dar^bs, т. е. с ломаной интонацией. К сожалению, в моем латышском словаре интонации не проставлены, поэтому смотрю по этимологическим словарям, а также статьям.

Вполне может быть, я латышских интонаций вообще не знаю, мне  как-то в мою бытность в Латвии они никогда не были нужны.  ;-) Даже не важно, какая именно интонация в "эталонном" латышском - суть в том, что из-за метатонии практически каждый когнатный корень в литовском существует и с акутом и с циркумфлексом - вот в чём была моя мысль. Поэтому любые доказательства, основанные на выборочном использовании "удобных" литовских когнатов есть элементарная профанация. Вот что я имел в виду.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Я Вас понимаю, мне тоже это зачастую кажется подозрительным, однако тут нужно учитывать то, что процессы метатонии в литовском имеют определенную направленность: часто наблюдается переход 1 > 3 и 3 > 4. Наверно, здесь проявляется тенденция к большей "окситонированности" парадигмы, т. е. стремление к большему числу конечноударных форм. Нечто похожее видим в распространении в русском окситонезы в существительных мужского рода во множественном числе: учители > учителя, цехи > цеха.
Когда говорят о латышско-литовских соотвествиях, то и не скрывают наличия отклонений от обычных соотношений:
Цитировать
1. лтш. bal ts 'белый' : лит. báltas (3) 'белый';
2. лтш. caũrs 'дырявый' : лит. kiáuras (3) 'дырявый; сквозной';
3. лтш. sũrs 'горький' : лит. диал. sūras (3) 'соленый';
4. лтш. il gs 'долгий' : лит. ìlgas (3) 'длинный; долгий';
5. лтш. pil ns 'полный' : лит. pìlnas (3) 'полный' и др.

Однако, насколько я могу судить из прочитанных исследований, у этой метатонии имеется определенная направленность. В частности, об этом говорится в статьях С. Л. Николаева " Балто-славянская акцентуационная система и ее истоки" и В. А. Дыбо "Балтийская сравнительно-историческая и литовская историческая акцентологии".
http://starling.rinet.ru/Texts/books.php?lan=ru

GaLL

Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 15:24
Звучит очень "умно", только вот последнее предложение всё портит. Во-первых, "итало-кельтов" никогда не было, то что считалось доказательством их единства, теперь признаётся бессистемным набором парафилетических черт, которые скорее показывают параллельное развитие, чем совместные инновации. Вы вообще интересовались, что это за "общие черты"?Так что эта гипотеза уже похоронена. А насчёт "сокращения долгот" - можно поподробнее (на материале староирлансдкого) - первый раз об этом слышу. Уж что-что, а долготы (и их рефлексы) все на месте вплоть до настоящего времени.

Вопросом кельто-италийского родства я пока не интересовался, поскольку в кельтских очень плохо разбираюсь. Думаю, что в скором времени постараюсь исправить это. Сейчас читаю Ваш курс ирландского, собираюсь перечитать "Сравнительную грамматику кельтских" Льюиса и Педерсена. О проблеме сокращения ИЕ долгот в итало-кельтских можно прочитать здесь:

http://ifolder.ru/4556271
http://starling.rinet.ru/Texts/pedersen.pdf

GaLL

Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 17:18
Я не специалист по ударениям, поэтому мне трудно переварить материал. Можно "закон Лескина" разжевать неспециалисту? :)

Думаю, Вам хорошо известен закон Лескина (August Leskien). Он описывает сокращение конечных акутированных долгот в литовском, напр íe > ì, úo > ù, либо их переход в циркумфлектированные. Это особенно видно в противопоставлении кратких и полных ("определенных") форм прилагательных.

Rōmānus

Цитата: GaLL от сентября  4, 2008, 22:41
Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 17:18
Я не специалист по ударениям, поэтому мне трудно переварить материал. Можно "закон Лескина" разжевать неспециалисту? :)

Думаю, Вам он хорошо известен закон Лескина (August Leskien).

плохо думаете, я экономист по образованию  :-[

ЦитироватьОн описывает сокращение конечных акутированных долгот в литовском, напр íe > ì, úo > ù, либо их переход в циркумфлектированные. Это особенно видно в противопоставлении кратких и полных ("определенных") форм прилагательных.

Знаем такую вещь - и что с этим?

з.ы. Спасибо за материал, но ещё не вник. Статью Дыбо проверю по Stair na Gaeilge - увесистому тому по истории ирландского языка. Что-то у меня вопросы возникли по ирландским примерам  :-\ Расскажу, чего накопаю  ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

GaLL

Цитировать
плохо думаете, я экономист по образованию  :-[

А я - математик (с программистской специализацией), но это не мешает нам серьезно изучать языкознание. :)

Цитировать
Знаем такую вещь - и что с этим?

Как можно видеть, аттрактивные окончания как раз подверглись сокращению по этому закону, особенно знаковы формы вин. и твор. падежей ед. числа у a-склонения. Однако я неосторожно связал действия законов Лескина и де Соссюра, существует мнение, что дело лишь в долготе (так считал де Соссюр, а Курилович видел причину сдвига ударения именно в сокращении).

Цитировать
з.ы. Спасибо за материал, но ещё не вник. Статью Дыбо проверю по Stair na Gaeilge - увесистому тому по истории ирландского языка. Что-то у меня вопросы возникли по ирландским примерам  :-\ Расскажу, чего накопаю  ;up:

:UU: Хотелось бы еще узнать подробнее о работах, в которых отвергается кельто-италийское единство. Хотя, как я уже говорил, с кельтскими у меня совсем плохо, но вот привлечение латинских данных способен оценить, как-никак продолжительное время linguam Latinam discebam (правда, несколько лет назад, и с тех пор почти не практиковался). Кроме того, можно обсудить место этих языков среди индоевропейских.

GaLL

Кстати, я тут нашел интересную статью о происхождении литовского адессива (в частности, там указывается на то, что он возник после действия закона Лескина):
www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id=87195cb6-97d7-11da-8299-005022b04780
и у меня возник вопрос: почему этот падеж не включается в учебники как равноправный, помнится, Вы в другой ветке писали, что он вполне распространен.

GaLL

P. S. Ну вот, совсем я плохо соображать стал :(. Я написал "этот падеж", а надо было "иллатив" (может, я опять путаю).

agrammatos

Цитата: Darkstar от июля 14, 2008, 16:51
А что говорят сами латгальцы? Или их уже не существует? Тогда и говорить не о чем....
Cуществуют.
                 И пытаются кое-что полезное сделать ... ... ...
                                                                      Например:
~ ~ ~
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Bonuks

Поскольку владею обоими языками (или диалектами), предлагаю корректный перевод:

Tik skrytuļam ruodīs: iz vītys jis grīžās,
Tikai ritenim šķiet: uz vietas tas griežas,
A brauciejam breinums, kai tuoli ceļš aizvess,
Bet braucējam brīnums, cik tālu ceļš aizvedīs,
Tai vuorpsteite cīši pret sprāduoju paušās,
Tā arī vārpstiņa pret vērpēju ir ļoti lielīga,
Jei naatteik - vacei gi dzejis gols zvaigznes.
Viņa nesaprot – vecmāmiņai taču pavediena gals zvaigznēs.

Pruots naguorbej ramu, juos lepneibu grūžoj,
Prāts nesaudzē rāmjus, tās lepnību iegrožo,
Vys jamās pa sovam ļauds pasauli puormeit,
Cilvēki arvien cenšas pasauli pārveidot pa savam,
Bet nak jau sevkuram vīns kuorsynoj myužu
Bet droši vien ikkatram viens briedina mūžu
I ramaņu jumtus līk īguodu kuormim.
Un mierinājuma jumtus liek ieceru ēkām.

Na vysim tai sadar kai kuošam ar speini,
Ne visiem tā saskan kā krampim ar dzinteli,
Sirds narymst i nabeidz par sātmalim tiemiet,
Sirds nerimst un nebeidz pār žogiem lūkoties,
A pruots rauga skaitejs pa rokstaudža zeimem,
Bet prāts mēģina lasīt pēc parauga zīmēm,
Kai riedeits, kod saulei vieļ vaiņuku jieme.
Kā nolikts, kad saulei vēl vainagu ņēma.



Pawlo

Цитата: Roman от июня 26, 2008, 18:11

Анализ проведу чисто с языковой точки зрения, так как я владею литовским и латышским, кроме того есть представление о прусском. Я воздержусь о политической оценки раздувания "латгальского пузыря".


А я не воздержусь ;) .Есть ли основания считать что латгальское движение поддерживаеться российскими властями?(уж очень на ситуацию в Закарпатье похоже и по даной теме судя и по другим источникам в инете)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Рижанин

Я не стал бы называть латгальское наречие языком(не хочу никого обидеть),поскольку у него даже не сложилось литературной нормы.Латгальский состоит из многих говоров и в каждом регионе(чуть ли не в каждом городе) Латгалии говорят по-своему,используя свои местные слова.

Сам же латгальский,на мой взгляд,напоминает на слух латышский,исковерканный на литовский манер или речь литовца на ломаном латышском.Отмечу также тот факт,что латгальские говоры довольно сильно русифицировались,латгальцы при общении используют много русизмов и иногда этот диалект напоминает смесь латышского с русским.

riwnodennyk

Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ


Tys Pats

Цитата: Rōmānus от июня 26, 2008, 18:11
1. Удлинение исконных кратких "а" и "е" под ударением в открытом слоге. Примеры:

a. лит. vãsara (долгота на письме не отражается, её сигнализирует циркумфлекс), лтг. vosara (насчёт "о" смотри ниже) против лтш. vàsara ("лето")
b. лит. kẽlia, лтг. сieļ (переход ē>ie  более позднее являение) против лтш. ceļ ("поднимает")
a. В лтг. vosora "лето" "o" ни есть литовский долгий гласный [oː], а короткий гласный, типа, [ɒ].
b.
Offtop
По моему лтг. tseļ не от *kel-, a от *(s)tel- "поднимает, ставит". (пример из лексики, Jis seʋi augš tseļ "он себя нахваливает/ строит из себя").
Но это не важно.
Важно то что в инфинитиве там не ie, a æ. Так как в восточно-латышском языке работает нечто подобное сингармонизму, корень имеет разные формы: tsæļt' "поднимать", tsǣlæ "поднимал [он, она, они]", tseļšu "буду поднимать" tseļu "поднимаю", tsẽļu "поднимал [я]" (ẽ- узкий ломаный е), tsaltum "я бы поднимал"...

Цитировать
3. Сужение исконного балтийского *ā в "о" в литовском и латгальском против сохранения исконного *ā в латышском.

a. лит. brolis, лтг. brolis (или даже bruolis)  - лтш. brālis ("брат")

b. Мало того, в латгальском сузилось даже вторичное ā появившееся по пункту (1), чего нет даже в литовском:

лит. maža, лтг. mozа ( или muozа, через *māzа) - лтш. mazа ("маленькая")
a. Исконно там какой-то гласный звук с ларингалом, типа, *bʰreH2- : *bʰrоH2-. лтг. brõļś (õ - дифтонгоид (с ломаной интонацией), который состоит из о +, нечто, типа, а/æ)

b. В восточно латышском нету никакого muoza (есть mõsa "сестра"). В moza "маленькая" как и в vosorа о -  [ɒ]. 
Offtop
Что касается этимологии, то думаю, что слово, возможно, от и.-е. *met-/med- : *mot/*mod- "мерить" (ср. лат. modus).

Цитировать
Кроме того, в латгальском произошло:

1.  стяжение исконных дифтонгов *ie и *uo в гласные высокого подъёма, чего нет ни в литовском, ни в латышском:

лтг. vīns -  лит. vienas, лтш. viens ("один")
лтг. ūga -  лит. uoga, лтш. оga (произноится как литовское uoga)  ("ягода")
лит. vienas < *u̯ẹ̄-nos (: лтг. vīns) < *u̯ei-nos : *u̯ī-nos
лит. uoga <  ọ̄g- (: лтг. ūga) < *ōg-

Цитировать
2. Преломление исконных *ī и *ū в нисходящие дифтонги:

лтг. reits -  лит. rytas, лтш. rīts  (лит.y = лтш. ī) ("утро")

лит. rytas < *rei- : *rī- > лтг. reits "отро"

Цитировать
3. Расширение широкого *е до "а":
лтг. tāvs -  лит. tėvas (литовское "ė" сузилось сравнительно недавно), лтш. tēvs  (широкое "е") ("отец")

лтг. tāvs и лит. tėvas < *tē- : *tā-/*ta- (ср. прус. tāws)

и.т.д.

Tibaren

Цитата: Tys Pats от мая 17, 2016, 21:22
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2008, 18:11
1. Удлинение исконных кратких "а" и "е" под ударением в открытом слоге. Примеры:
Tys Pats, Приветствую!
Так что мне нужно сделать? Вставить туда ваши комментарии? Вы поясните, плз. Кстати, насчёт сингармонизма я не очень согласен -это явление чуждо ИЕ в принципе, и балтским в частности, см. аблаут.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tys Pats

Цитата: Tibaren от мая 21, 2016, 00:43
Tys Pats, Приветствую!
Так что мне нужно сделать? Вставить туда ваши комментарии? Вы поясните, плз. ...

Offtop
В моём комментарии (выше) есть несколько ошибок. Если вам нетрудно, пожалуйста, замените текст моего комментария на тот, что я вам выслал.

Offtop
По моему, формы, типа, næśt' "нести" : nosõt' "носить", væźt' "везти" : vodõt' "возить" и.т.д. как раз не плохо объясняются сингармонизмом.

Tibaren

Цитата: Tys Pats от мая 21, 2016, 01:39
В моём комментарии (выше) есть несколько ошибок. Если вам нетрудно, пожалуйста, замените текст моего комментария на тот, что я вам выслал.
Понял. Сделаю.

Цитировать
Offtop
По моему, формы, типа, næśt' "нести" : nosõt' "носить", væźt' "везти" : vodõt' "возить" и.т.д. как раз не плохо объясняются сингармонизмом.
Offtop
У меня не складывается такого впечатления, если рассмотреть ближайший латышскому латгальский (например, собственные термины latgaļu или latgaliska, аффиксы спряжения и т.д.) и далее литовский и прабалтскийю
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр