Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Het Nederlands

Автор Vertaler, октября 11, 2004, 21:00

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Vertaler

Aangezien wij aan dit forum tenminste drie zijn, die Nederlands wilen spreken, wil ik het Nederlandse topic al beginnen. Hier zullen we verkeren en in het Nederlands oefenen.
Kwacht op voorstellen!
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Hmm... Werkelijk is alles zo triestig? Inderdaad wil niemand met mij praten? Maar waar is Filin? Waar is Galja (als niet me vergis)? Waarom Marina zelfs zwijgt? Wat is de oorzak, om zo mij te ontstemmen?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Станислав Секирин

Moinmoin! Ik snack keen Hollandsch, obers wi köönt ok op Plattdüütsch küren. Op de Spraak kanns du doch nipp un nau smökern.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Vertaler

Hoi-hoi!
Laten we dat onderzoeken...

küren = keren of keuren of verkeren?
nipp = niet?
smökern = smeken?
nau = nou of nieuw?

Zelfs met Nederlands spraakkennis kan 'k zulke woorden niet verstaan...

Maar reëel, Galja had iets gevraagt, maar heeft helemaal niets meer geschreven... En Filin had me zo graag gedankt, maar heeft sindsdien ook niets hier geposten... Dus wil ik vragen: als ik een Roemeense thema open, zullen er meer berichten zijn? En niet alleen van mij?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Станислав Секирин

Sülvs düsse beid Spraaken sünd bannig ünnerscheedlich. :(

Wöörbook, vun Platt to Platt:

küren -- parleern
nipp un nau -- nau, richdich
smökern -- schmökern, lesen
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Vertaler

Цитата: Станислав СекиринSülvs düsse beid Spraaken sünd bannig ünnerscheedlich
Begrijp bijna alles... Alleen wat is *bannig*?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

gast

Цитата: Станислав СекиринSülvs düsse beid Spraaken sünd bannig ünnerscheedlich. :(

Wöörbook, vun Platt to Platt:

küren -- parleern
nipp un nau -- nau, richdich
smökern -- schmökern, lesen

"küren" op platt heet nich "parleern", man "wählen" op hoochdüütsch

"parleern" heet "spreken", "snacken" or/orrer/oder "reden"

"lesen" heet "lesen", "smökern" dit is dat woort för't hööchdüütsch woort "schmökern"

"nipp un nau" heet "ganz (absolut) genau"

gast

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Станислав СекиринSülvs düsse beid Spraaken sünd bannig ünnerscheedlich
Begrijp bijna alles... Alleen wat is *bannig*?

"bannig" orrer "baas" heet "geweldig, krachtig, sterk, machtig, hevig, intens" op nederlandsch

orrer - hd. oder - ned. of

gast

Цитата: gast
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Станислав СекиринSülvs düsse beid Spraaken sünd bannig ünnerscheedlich
Begrijp bijna alles... Alleen wat is *bannig*?

"bannig" orrer "baas" heet "geweldig, krachtig, sterk, machtig, hevig, intens" op nederlandsch

orrer - hd. oder - ned. of

ick heff vergeten:

"bannig" heet ok "zeer, erg, heel, bijzonder" op nederlandsch

groet :)

Станислав Секирин

Гость: на всякий случай предупреждаю: так как нижненемецкий я никогда специально не учил, грамматических таблиц не листал, большими словарями не располагаю, с носителями вижусь редко, то многие слова и конструкции употребляются мной слегка иначе, чем теми, кому он родной. Просьба меня поправлять при каждом удобном случае. Спасибо.

А что, Переводчик Текстов, не преподашь ли форумчанам азы нидерландского?
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

gast

Цитата: Станислав СекиринГость: на всякий случай предупреждаю: так как нижненемецкий я никогда специально не учил, грамматических таблиц не листал, большими словарями не располагаю, с носителями вижусь редко, то многие слова и конструкции употребляются мной слегка иначе, чем теми, кому он родной. Просьба меня поправлять при каждом удобном случае. Спасибо.

А что, Переводчик Текстов, не преподашь ли форумчанам азы нидерландского?

dit is mi nich verstännig, wat du hest schreven

du warrst beden op hoog/plattdüütsch to schreven, süs bün ick nich klook daarut :(

ick grööt :)

Vertaler

Познакомить с нидерландским... Ладненько.
Произношение: http://vertaler.newmail.ru/ol01.html
Cпряжение глаголов: http://vertaler.newmail.ru/ol02.html
Существительные бывают двух родов: de-geslacht (показатель — артикль de) и средний род (показатель — артикль het). Мн. ч. — как правило -en, реже -s.
Прилагательные имеют две формы: сильную (без окончания) и слабую (на -e). Сильная употребляется в СИС, а также при сущ. ср. р. с неопр. арт., слабая — в остальных случаях...

Добавлено спустя 6 минут 36 секунд:

Основные словообразовательные суффиксы прилагательных — -lijk, -ig, -s.
Порядок слов главного предложения: сказуемое в личной форме на втором месте, где-то после неё в неличной (если есть). Относящиеся к этой неличной форме слова перед ней, а относящиеся к ним или к подлежащему — после. При этом инфинитивы выстраиваются по порядку, а причастия 2 стоят перед глаголом, к которому относятся. В придаточном предложении личная форма гл. присыкает к неличным.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Цитата: Vertaler van Tekstenприсыкает к неличным.
Wow! Kheb zelfs niet verstaan wat ik had geschreven. :lol: Wie weet hoe men dit kan in NL vertalen? ;--)

En nu ben'k erg bedroefd, want Mitridat heeft in een zijn brief beloofd (of belooft?), om met mij op dit fofum te verkeren, maar... geen risultaat. Waar ben je, Mitridat?

En nog, een vraag: wat betekent het woord "ff", wat ik in vele Nederlandse forums zeer vaak zie? Wat denk je? :roll:

Kwacht op antwoorden. :D
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Станислав СекиринГость: на всякий случай предупреждаю: так как нижненемецкий я никогда специально не учил, грамматических таблиц не листал, большими словарями не располагаю, с носителями вижусь редко, то многие слова и конструкции употребляются мной слегка иначе, чем теми, кому он родной. Просьба меня поправлять при каждом удобном случае. Спасибо.

А что, Переводчик Текстов, не преподашь ли форумчанам азы нидерландского?

Я бы с радостью ознакомился с азами нидерландского. У Франка скачал учебник, но он какой-то бестолковый. Поискал в инете и сделал вывод, что в России есть только один учебник (зато с аудиокассетами), и купить его можно тут http://lang.eu.ru/c/sh_tovar?tid=17849
П.С. В разных инет-магазинах цены на этот учебник варьируются от 200 до 450 рублей, поэтому не дайте себя обокрасть. Я в связи с этим хочу его сначала поискать в книжных.

Vertaler

Цитата: AramisЯ бы с радостью ознакомился с азами нидерландского. У Франка скачал учебник, но он какой-то бестолковый. Поискал в инете и сделал вывод, что в России есть только один учебник (зато с аудиокассетами), и купить его можно тут http://lang.eu.ru/c/sh_tovar?tid=17849
П.С. В разных инет-магазинах цены на этот учебник варьируются от 200 до 450 рублей, поэтому не дайте себя обокрасть. Я в связи с этим хочу его сначала поискать в книжных
Zelf heb ik een boek in BiblioGlobus gezien, "De grammatika der Nederlandse taal", maar het is veel te klein voor zulke grote prijs. :dunno: Maar, als U reëel wilt, kunt U dit boek niettegenstaande dat kopen. En een goed woordenboek zal ook zeer nuttig zijn.
Over die "leerboeken": men kan oefeningen doen ook met Franks boek, en iets ander zou over zijn. Het meest belangrijke ding is simpel te lezen, omdat de Nederlandse taal niet semantiek gecompliceerd is.




Перевести? ;--)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: AramisЯ бы с радостью ознакомился с азами нидерландского. У Франка скачал учебник, но он какой-то бестолковый. Поискал в инете и сделал вывод, что в России есть только один учебник (зато с аудиокассетами), и купить его можно тут http://lang.eu.ru/c/sh_tovar?tid=17849
П.С. В разных инет-магазинах цены на этот учебник варьируются от 200 до 450 рублей, поэтому не дайте себя обокрасть. Я в связи с этим хочу его сначала поискать в книжных
Zelf heb ik een boek in BiblioGlobus gezien, "De grammatika der Nederlandse taal", maar het is veel te klein met voor zulke grote prijs. :dunno: Maar, als U reëel wilt, kunt U dit boek niettegenstaande dat kopen. En een goed woordenboek zal ook zeer nuttig zijn.
Over die "leerboeken": men kan oefeningen doen ook met Franks boek, en iets ander zou over zijn. Het meest belangrijke ding is simpel te lezen, omdat de Nederlandse taal niet semantiek gecompliceerd is.




Перевести? ;--)

т.к. различаю только пока отдельные слова, желательно перевести :)

Vertaler

Цитата: Aramisт.к. различаю только пока отдельные слова, желательно перевести
Может, лучше не надо? ;)

Про учебник могу сказать, что дешевле всего я видел его на Полянке, но там всё равно больше 300 Р.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Aramisт.к. различаю только пока отдельные слова, желательно перевести
Может, лучше не надо? ;)

Про учебник могу сказать, что дешевле всего я видел его на Полянке, но там всё равно больше 300 Р.

Лучше все-таки переведи, т.к. я из германских только английский знаю (а он в этом деле не помощник). Пока я различаю только артикли, пару указательных местоимений и слова, типа: книга, библиоглобус, франк, учебник, грамматика, но не могу понять синтаксических и семантических :) связей.

Добавлено спустя 56 секунд:

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Aramisт.к. различаю только пока отдельные слова, желательно перевести
Может, лучше не надо? ;)

Про учебник могу сказать, что дешевле всего я видел его на Полянке, но там всё равно больше 300 Р.

А учебник тот, о котором я писал? Так в интернете, как видишь, 280 р.

Vertaler

Цитата: AramisЛучше все-таки переведи, т.к. я из германских только английский знаю (а он в этом деле не помощник). Пока я различаю только артикли, пару указательных местоимений и слова, типа: книга, библиоглобус, франк, учебник, грамматика, но не могу понять синтаксических и семантических  связей.
Dus ben je zelfs helemaal niet bekend met het Duits? Daaruit konde je meer als enige worden begrijpen. :)
Цитата: AramisА учебник тот, о котором я писал? Так в интернете, как видишь, 280 р.
En zo wat? 40 roebels hier, 40 roebels daar — waarvoor? ;--)

...Что-то сегодня вечером нас всех на «разные языки» потянуло... Сольресоль, ромынэ, недерландс, чески, латвиски... :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

ЦитироватьDaaruit konde je meer als enige worden begrijpen

Вот эту фразу не совсем понял.

А немецкого совсем не знаю, только опять-таки пару общеизвестных слов ну и кое-что по наслышке от знакомых.

Vertaler

Цитата: AramisВот эту фразу не совсем понял.
«Оттуда ты мог бы больше чем несколько слов понимать».

Или, вернее было бы сказать «daardoor» — «через это». Так обычно и говорят.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: AramisВот эту фразу не совсем понял.
«Оттуда ты мог бы больше чем несколько слов понимать».

Или, вернее было бы сказать «daardoor» — «через это». Так обычно и говорят.

Вот видишь как плохо. Поэтому и горю желанием изучить какой-нибудь истинно германский язык. Но так как к немецкому душа не лежит, а нидерландский привлекает своей необычностью и тем, что на нем говорит моя любимая сборная по футболу (после сб. Чехии), то решил остановиться на нем :)

Vertaler

Да в общем-то альтернативы из германских нету. Английский/немецкий — банально, идиш — не с кем всё равно говорить, скандинавские — слишком сложно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Vertaler van TekstenДа в общем-то альтернативы из германских нету. Английский/немецкий — банально, идиш — не с кем всё равно говорить, скандинавские — слишком сложно.

Шведский и норвежский мне по звучанию не нравятся, а датским надо провессионально заниматься, а на это времени нету (может когда-нибудь лет через десять :)) Исландский - это для фанатов скандинавистики (есть у меня пара друзей таких). Так что вывод сам по себе напрашивается.

Евгений

Цитата: Aramis
Цитата: Vertaler van TekstenДа в общем-то альтернативы из германских нету. Английский/немецкий — банально, идиш — не с кем всё равно говорить, скандинавские — слишком сложно.

Шведский и норвежский мне по звучанию не нравятся, а датским надо провессионально заниматься, а на это времени нету (может когда-нибудь лет через десять :)) Исландский - это для фанатов скандинавистики (есть у меня пара друзей таких). Так что вывод сам по себе напрашивается.
Странные у тебя представления о скандинавских языках, несмотря на наличие таких друзей...
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр