Прошу помощи у знатоков арабского языка

Автор npashaev@yandex.ru, октября 6, 2004, 12:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Digamma

Цитата: blizzardDigamma,
дык в русском без суффиксов и в контексте слово не поймёшь:?
Я про словоизменительные суффиксы - вы ведь просили объяснить. Но ОК, замените суффиксы на окончания.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

blizzard

Народ, а при неогласованном письме хоть какие-нибудь огласовки сохраняются? Я имею ввиду танвины (чтоб хотя бы падежи понимать), васлу и пр.
И ещё такой вопрос - никто в сети не видел теорию по рук'а - а то чего то в Морозова, Цвигун "Арабская графика" не всё объясняется.

RawonaM

Цитата: blizzardНарод, а при неогласованном письме хоть какие-нибудь огласовки сохраняются? Я имею ввиду танвины (чтоб хотя бы падежи понимать), васлу и пр.
Огласовки вообще никогда не сохраняются, они могут только добавляться. (Т.е. нужно понимать, что огласовки придумали позже, письмо с огласовками вторично.)
Иногда ставят кое-где одну огласовку, которая поможет однозначно (или менее многозначно) прочитать какое-то слово. Я видел в некоторых газетах проставленный танвин фатха над алифом, при слове в винительном падеже (только там, где есть алиф), но в других местах это отсутствует. Кроме этого никакие огласовки закономерно не ставят.


blizzard

Помогите плиз прочитать слово. Не понятна буква, объведённая красным. Сначала думал, что это "ра" - потом пригляделся - вроде не похожа. В общем вот:

RawonaM

Цитата: blizzardПомогите плиз прочитать слово. Не понятна буква, объведённая красным. Сначала думал, что это "ра" - потом пригляделся - вроде не похожа. В общем вот:
Откуда это? По-моему, тут просто обрезана часть слова.

blizzard

RawonaM,
если это часть слова, то вот продолжение:
نولالسّمَواتِ
ЗЫ Это из "арабской графики" - прописи Морозова и Цвигун

RawonaM

Цитата: blizzardЗЫ Это из "арабской графики" - прописи Морозова и Цвигун
А можно просто целиком сосканировать? А то обрывками не поймешь. Но вообще ذو это видимо новое слово.

blizzard

Млин, не получилось у меня в общем со сканом. Вот, как я эту фразу в пЭйнте нарисовал:

RawonaM

Цитата: blizzardМлин, не получилось у меня в общем со сканом. Вот, как я эту фразу в пЭйнте нарисовал:
Ну теперь ясно. :) "Аллах" это, разумеется. Когда видишь что-то непонятное, но там где-то два ляма в середине, это обычно будет "Аллах".

Добавлено спустя 12 минут 17 секунд:

Да, кстати, напишу нормально, без ошибок:
الله نور السموات والأرض

Аллах — свет земли и неба.

Найди пять отличий с тем, что ты нарисовал. И свет будет نُور, а не نوُر и не نو. Хорошее задание на внимательность ты себе придумал. :_1_12

blizzard

Цитата: RawonaM"Аллах" это, разумеется.
Млин, я тож так подумал, но вот что у них там за буква после Лям второго я так и не понял :dunno: .
Цитата: RawonaMНайди пять отличий с тем, что ты нарисовал.
Тэкс, приступим-с.
1) шадда у них почему-то над первым Лям'ом, не над вторым.
2) в конце слова "Аллаху" какая-то странная буква вместо "ха".
3) про свет ты уже ошибку указал :)
4) в последнем слове вместо خ у них ح
5) ХЗ. Чёт больше ничего не вижу.
---
Вот блин книжку издают, лишь бы бабло получить, а на ошибки вообще внимание не обращают. В одной коротенькой фразе 4 (5) ошибок!!! И как по такой учиться... :x:x:x
---
1. Слушай, а чего у тебя в последнем слове у буквы нун точки нету, её тож чтоли в печатном можно не писать (я знаю что в Рука её не пишут)?
2. Насчёт Аллаха. Насколько я понял слово состоит из двух: "аль" + "лаху"
= "аллаху", т.е. для иностранцев (не араба) оно прочно слилось в одно слово - "Аллах", а у арабов оно может употребляться и как "лаху", без артикля то бишь или оно без артикля никогда не употребляется?
3. Во всей фразе, кроме как в الأرض   алефы без хамзы стоят. Чем это обусловлено, не знаешь? Просто я к тому, что есть ли какие-нибудь правила, когда алиф огласовывают хамзой, когда нет.

RawonaM

Цитата: blizzard
Цитировать"Аллах" это, разумеется.

Млин, я тож так подумал, но вот что у них там за буква после Лям второго я так и не понял  .
Ну такое сокращение видимо.

Цитата: blizzard4) в последнем слове вместо خ у них ح
...
1. Слушай, а чего у тебя в последнем слове у буквы нун точки нету, её тож чтоли в печатном можно не писать (я знаю что в Рука её не пишут)?
Какой еще последний нун? Там буква дад. (Слово [ард] "земля").

Цитата: blizzard2. Насчёт Аллаха. Насколько я понял слово состоит из двух: "аль" + "лаху"
= "аллаху", т.е. для иностранцев (не араба) оно прочно слилось в одно слово - "Аллах", а у арабов оно может употребляться и как "лаху", без артикля то бишь или оно без артикля никогда не употребляется?
Вторая часть лаh- от [илаh] "бог". "Аллах" это "the God" по-арабски.

Цитата: blizzard3. Во всей фразе, кроме как в الأرض алефы без хамзы стоят. Чем это обусловлено, не знаешь? Просто я к тому, что есть ли какие-нибудь правила, когда алиф огласовывают хамзой, когда нет.
Есть. Я уже говорил, что есть такое понятия как алиф васла (говоря нашим языком: протетический гласный). Почитай где-то, или я потом напишу подробнее.

blizzard

Цитата: RawonaM4) в последнем слове вместо خ у них ح
...
1. Слушай, а чего у тебя в последнем слове у буквы нун точки нету, её тож чтоли в печатном можно не писать (я знаю что в Рука её не пишут)?
Какой еще последний нун? Там буква дад. (Слово [ард] "земля").
Вот ёлки зелёные,  ](*,)  совсем старый стал...

Цитата: RawonaMВторая часть лаh- от [илаh] "бог". "Аллах" это "the God" по-арабски.
Он всегда с опред. артиклем употребляется?
Цитата: RawonaMесть такое понятия как алиф васла (говоря нашим языком: протетический гласный).
то бишь если алиф васлированный, то он не огласовывается хамзой, а над ним ставится васла (только она тож может не ставиться) и произносится вспомогательный гласный. Если алиф не васлированный, например в начале слова, то хамза обычно пишется (искл.: "аль"). Так чтоль?

RawonaM

Цитата: blizzard
ЦитироватьВторая часть лаh- от [илаh] "бог". "Аллах" это "the God" по-арабски.

Он всегда с опред. артиклем употребляется?
Да, без артикля это другие боги.

Цитата: blizzard
Цитироватьесть такое понятия как алиф васла (говоря нашим языком: протетический гласный).

то бишь если алиф васлированный, то он не огласовывается хамзой, а над ним ставится васла (только она тож может не ставиться) и произносится вспомогательный гласный. Если алиф не васлированный, например в начале слова, то хамза обычно пишется (искл.: "аль"). Так чтоль?
Хамза это не огласовка. Короче, алиф васла (он бывает только в начале слова) теряет хамзу если перед ним есть гласный. На практике это значит, что хамза будет только в начале предложения (фразы). Артикль не исключение. Часто хамзу просто не ставят, особенно если она может пропадать (т.е. на алиф васла).

blizzard

Цитата: RawonaMХамза это не огласовка. Короче, алиф васла (он бывает только в начале слова) теряет хамзу если перед ним есть гласный. На практике это значит, что хамза будет только в начале предложения (фразы). Артикль не исключение. Часто хамзу просто не ставят, особенно если она может пропадать (т.е. на алиф васла).
Я то же самое имел ввиду, ток вот так и не понятно почему в этом слове الأرض над алефом хамза сохраняется, а  в других словах нет.

Nata_A

Цитата: blizzardПомогите плиз прочитать слово. Не понятна буква, объведённая красным. Сначала думал, что это "ра" - потом пригляделся - вроде не похожа. В общем вот:
Это одно из написаний ه , когда пишется прописью.

RawonaM

Цитата: blizzardЯ то же самое имел ввиду, ток вот так и не понятно почему в этом слове الأرض над алефом хамза сохраняется, а в других словах нет.
Потому что это не алиф васла.

blizzard

Nata_A,
А как тогда они различают ра от ха?
RawonaM,
спасибо, вроде понятно теперь

Noorlan

Цитата: blizzardNata_A,
А как тогда они различают ра от ха?
RawonaM,
спасибо, вроде понятно теперь

Близзард арабы используют много почерков, например: шрифты Диван и Рокалика я тебе уже выслал. Но чаще используется насх, который может измениться при ручном записывании в скоропись (скорописный насх, кажется так его иногда называют).

В скоропись "хи" изменяется в чуть искривленную черту в конце лигатуры (вязи), может еще она превратиться в завитушку при "ра"/"за"/"даль"/"заль".

Изменяются в черту и "син"/"шин" в середине и начале лигатуры, ну и еще куча упрощений. Упрощают написание и у "йа" оно заключается в том, что в конце лигатуры или слова просто возвращает перо под букву. Еще есть особенности с написанием "мин"/"джим"/"ха" и др.. Посмотри литературу по почеркам и каллиграфии.

blizzard

Цитата: Nata_AЭто одно из написаний ه , когда пишется прописью.
а это каким шрифтом, рука?

Nata_A

Цитата: blizzardNata_A,
А как тогда они различают ра от ха?
Эта ха более короткая. Кстати, также может писаться и та марбута, только с двумя точками над буквой (или черточкой). Только я так писать эти буквы уж точно не стану. Предпочту более понятный вариант.

Добавлено спустя 2 минуты 10 секунд:

Цитата: blizzardа это каким шрифтом, рука?

Да, это рук'а.

blizzard

Nata_A,
Цитата: Nata_AТолько я так писать эти буквы уж точно не стану. Предпочту более понятный вариант.
Аналогично. Тем более, что сами арабы чаще всего пишут ха "нормально".

blizzard

Такой вопрос. При транслитерации какой звук обозначает буква <'>. Например в слове:
джуму'а.

RawonaM

Цитата: blizzardТакой вопрос. При транслитерации какой звук обозначает буква <'>. Например в слове:
джуму'а.
Хамза или айн. В этом слове айн.

blizzard

Интересно, а в арабском есть такое понятие как "ритмическая группа", т.е. ударение во фразе падает на каждое отдельное слово, как в русском, или же фраза состоит из связанной семантически группы (групп) слов, ударение в коей ставится на последний слог последнего слова, как во французском.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр